Что означает 无所事事 в китайский?
Что означает слово 无所事事 в китайский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию 无所事事 в китайский.
Слово 无所事事 в китайский означает бездельничать. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова 无所事事
бездельничатьverb |
Посмотреть больше примеров
我们都必须努力扭转裁谈会无所事事的消极影响,近年来裁谈会一直为之困扰,确实也对裁军领域多边努力的意义投上了怀疑的阴影。 И всем нам нужно стремиться преодолеть негативные издержки того бездействия, которое отягощает Конференцию в последние годы, да и бросает тень сомнения на значимость многосторонних усилий в сфере разоружения. |
如果我们无所事事,我们将向以色列发出一个非故意的信号:它能够继续不受惩罚地针对巴勒斯坦人民采取行动。 Если мы ничего не предпримем, мы направим ненамеренное послание Израилю о том, что он может продолжать действовать в условиях полной безнаказанности против палестинского народа. |
不幸的是,自那时以来,国际社会在解决该国的局势、承担实现索马里持久和平的责任、维护该国主权和领土完整以及结束索马里 # 多年的危机方面无所事事、极其犹豫。 К сожалению, с тех пор международное сообщество ничего не предпринимало и проявляло чрезмерную нерешительность в плане изменения ситуации в этой стране, выполнения своей коллективной обязанности по обеспечению прочного мира в Сомали, сохранения суверенитета и территориальной целостности страны и прекращения кризиса, который бушует там уже более # лет |
然而,我要在听取乔维奇先生发言后,对有关国际社会无所事事的看法表示反对。 Однако, выслушав г‐на Човича, я не согласился бы с утверждением об инертности международного сообщества. |
回到家后我对父母说, ”我刚刚遇到一个人,看起来无所事事, 其貌不扬,声音古怪, 他是我们的老师。 И я пришел домой и сказал отцу и матери: "Я только что встретил человека: работы у него не слишком много, и у него ужасно странный голос, и он работает учителем в школе. |
要完全逃避一切漫无目的的闲扯、闲逛,贪爱性欲,游手好闲、无所事事的态度,也不要一味埋怨父母不了解你。 Сторонитесь бесцельных разговоров, праздного времяпрепровождения, ненормального интереса к сексу, старайтесь не рассиживать и не скучать, а также избегайте жаловаться на то, что родители вас не понимают. |
我们不能仅仅因没有对一切问题达成协议而无所事事。 Мы не можем позволить себе бездействовать лишь потому, что не согласны со всем |
最后,鉴于这是罗马尼亚最后一次作为安全理事会当选理事国就该问题发言,我们谨强调无论是在津巴布韦还是在乌干达北部的问题上,罗马尼亚认为安全理事会和国际社会没有任何借口,不能只是躲在所谓被遗忘或静悄悄的危机的标签后面无所事事,忽视正在发展的严重事态;这种事态尽管可能是静悄悄的而且不被人所知,但却夺走很多人的生命并造成极大程度的人间痛苦。 Наконец, поскольку это последнее выступление Румынии по данному вопросу в ее качестве избранного члена Совета Безопасности, нам хотелось бы подчеркнуть, что Румыния — будь то ситуация в Зимбабве или в северной части Уганды — считает, что у Совета Безопасности и международного сообщества нет оправданий для того, чтобы просто укрыться за вывесками так называемых «забытых» или «тихих» кризисов и ничего не делать, кроме как игнорировать разворачивающиеся там серьезные события, в результате которых — даже несмотря на то, что они, возможно, и являются «забытыми» или «тихими», — погибает неисчислимое количество людей и которые влекут за собой невыразимые людские страдания. |
我相信,对任何真正理解国际团结意义的人来说--让我强调,我指的是一般性人类团结--消除贫穷和实现人类尊严的斗争乃是一项必须处理的工作。 无所事事或不竭尽全力决不是选择。 Бездействие здесь и даже действия не на пределе возможного- недопустимы |
此外,政府面对童工现象无所事事也是非正式就业合法化的一种原因,从而使女童工的权利完全受到忽视。 Кроме того, отсутствие действий со стороны правительства, направленных на предупреждение использования детского труда, является своеобразной формой узаконивания неформальной занятости, порождающей общее невнимание к правам трудящихся девочек и девушек |
人们确实一直说:“恶行要获胜,唯一需要的就是好人无所事事”。 Как правильно было сказано: «чтобы зло восторжествовало, достаточно бездействия со стороны хороших людей». |
在国内,过渡政府对战后人数众多的孤儿、无所事事的青年、街头流浪儿启动了再教育和指导的机制;建立了照顾和服务于老人的机制,修改了劳动法以保证残疾人的权利,并采取了一系列措施以促进妇女与儿童的权利,尤其是通过宣传运动让人们去身份登记处登记结婚和新生儿以巩固家庭的联系。 В национальном плане переходное правительство создало механизмы перевоспитания и обучения сирот, безработной молодежи и беспризорных детей, которых очень много в этой разрушенной войной стране; создало механизм ухода за престарелыми и их обеспечения; внесло изменения в кодекс законов о труде с целью обеспечения прав инвалидов и приняло целый ряд мер для защиты прав женщин и детей с целью укрепления семейных связей, в частности путем проведения информационно-разъяснительной кампании, касающейся официальной регистрации браков и детей. |
我们可以从埃德蒙·伯克的话中得到启发,他说:“恶行要得逞,唯一需要的就是好人无所事事”。 Мы можем извлечь урок из слов Эдмунда Бёрка, который сказал: «Все, что нужно для триумфа зла,- это, чтобы хорошие люди ничего не делали» |
如果我们无所事事,我们将向以色列发出一个非故意的信号:它能够继续不受惩罚地针对巴勒斯坦人民采取行动。 Если мы ничего не предпримем, мы направим ненамеренное послание Израилю о том, что он может продолжать действовать в условиях полной безнаказанности против палестинского народа |
印第安人无所事事,生活又没有什么目的可言。 为了逃避冷酷的现实,他们惟有借酒消愁,用毒品麻醉自己。 Такое злоупотребление служит для того, чтобы залить горе и помочь избежать жестокой реальности безработицы и зачастую пустоты. |
谈判会议并非一直完全无所事事。 Было бы не верно утверждать, что Конференция полностью бездействует |
想要好好养育儿女,母亲得花不少时间,这样她就不会无所事事,说长道短或多管闲事了。 Заботясь о детях и воспитывая их должным образом, она оставалась занятой, и это в большой мере уберегало ее от того, чтобы сплетничать и вмешиваться не в свои дела. |
然而,这不是证明应该无所事事的理由。 Но это не служит оправданием бездействия. |
大家都很清楚,一个无所事事的裁谈会无法也不能审议任何问题,无论是新问题还是传统问题。 Всем понятно, что неработающая Конференция не может и не сможет заниматься никакими вопросами, ни новыми, ни традиционными. |
我将不容忍工作人员无所事事的情况,即使是仅有少数的人员无所事事。 Я не потерплю ситуаций, когда сотрудники бездействуют, даже если речь идет лишь об их ограниченном числе. |
按照首席部长的说法,大多数海外领土政府的素质很高,从政人员能力超群。 整日无所事事的从政人员可能落选。 Политики, которые перестают соответствовать предъявляемым требованиям, могут не набрать голосов для переизбрания на занимаемые должности |
为了避免对伊朗伊斯兰共和国的意图产生任何怀疑或提出关于蓄意无所事事的指控等情况,我国就这一“创造适当的谈判条件”的问题宣布如下具体时间表 Для того чтобы не давать оснований для каких-либо подозрений относительно того, что Исламская Республика Иран намеревается бездействовать, или для того, чтобы ее не обвинили в преднамеренном бездействии и т.д., Исламская Республика Иран объявляет свои конкретные временные рамки «для создания необходимых условий для переговоров», которые сводятся к следующему |
年代初,安全理事会在 # 年无所事事之后,进行了相当大的改革。 В начале # х годов Совет Безопасности после десятилетий бездействия добился значительных перемен |
劳动力市场专家因此认为,这一失业率可能是误导性指标,因为50%的年轻人失业率并不意味着年轻人口有一半无所事事。 Таким образом, эксперты рынка рабочей силы считают уровень безработицы индикатором, который вводит в заблуждение. |
人无所事事就容易变得懒惰,甚至变得“好管闲事”。( Из-за праздности можно стать ленивыми и «вмешивающимися в чужие дела» (1 Пет. |
Давайте выучим китайский
Теперь, когда вы знаете больше о значении 无所事事 в китайский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в китайский.
Обновлены слова китайский
Знаете ли вы о китайский
Китайский — это группа языков, образующих языковую семью в сино-тибетской языковой семье. Китайский язык является родным языком народа хань, большинства в Китае и основным или второстепенным языком здешних этнических меньшинств. Почти 1,2 миллиарда человек (около 16% населения мира) используют тот или иной вариант китайского языка в качестве родного. В связи с растущим значением и влиянием экономики Китая в мире преподавание китайского языка становится все более популярным в американских школах и стало популярной темой среди молодежи во всем мире. Западный мир, как в Великобритании.