Что означает Wortschatz в Немецкий?
Что означает слово Wortschatz в Немецкий? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию Wortschatz в Немецкий.
Слово Wortschatz в Немецкий означает запас слов, словарь, словарный запас. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова Wortschatz
запас словnounmasculine Viele gebrauchen Kraftausdrücke, um dem, was sie sagen, Nachdruck zu geben oder einen begrenzten Wortschatz zu überspielen. Многие с помощью брани стараются сделать свою речь более эмоциональной и возмещают ограниченный запас слов. |
словарьnounmasculine Unser Wortschatz für die Beschreibung von Krebs ist also sehr klein. Итак, наш словарь для описания рака очень и очень беден. |
словарный запасnounmasculine Lesen hilft dir dabei, dir einen Wortschatz aufzubauen. Чтение помогает к тому же наработать словарный запас. |
Посмотреть больше примеров
Der erste Mensch, Adam, wurde mit einem Wortschatz und der Fähigkeit erschaffen, neue Wörter zu prägen und so seinen Wortschatz zu erweitern. Первый человек, Адам, был создан с определенным запасом слов, а также со способностью образовывать новые слова, тем самым расширяя свой лексикон. |
4 Eidesformeln zur Bekräftigung der Wahrheit einer Aussage dürften bis dahin nicht unbedingt zu dem Wortschatz gehört haben, den Jehova Adam und Eva gab. 4 В начале человеческой истории Адаму и Еве, вероятно, не нужно было подтверждать истинность своих слов клятвой. |
Frencels Wörterbuch De originibus linguae Sorabicae ist heute noch eine wertvolle Quelle in Bezug auf den sorbischen Wortschatz am Ende des 17. Jahrhunderts. Составил словарь лужицкого языка «De originibus linguae Sorabicae», который является ценным источником состояния лужицких языков конца XVII века. |
Er war mit Stimmbändern, mit der Zunge und mit Lippen ausgerüstet, die er zum Sprechen benutzen konnte, sowie mit einem Wortschatz und der Fähigkeit, neue Wörter zu prägen. Он был наделен голосовыми связками, языком и губами, которыми мог пользоваться, чтобы говорить, а также запасом слов и способностью создавать новые слова. |
Ihre Gastfreundschaft hat uns tief berührt. Auch haben sie meine Versuche, mich auf Salomonen-Pidgin verständlich zu machen, geduldig ertragen. Diese Sprache hat wohl so ziemlich den kleinsten Wortschatz der Welt. Нас тронуло их гостеприимство, и все очень терпимо относились к моим попыткам изъясняться на пиджине, на котором говорят местные жители (я думал, что у меня получается вполне сносно). В мире, должно быть, нет другого языка, в котором так мало слов. |
Vielleicht resultiert dies aus dem Fehlen des Wortes ›ich‹ in ihrem funktionalen Wortschatz. Может быть, именно потому, что в вашем функциональном словаре отсутствует местоимение «я». |
Die Syntax bleibt die der deutschen Sprache, nur der Wortschatz wurde neu gebildet. Синтаксис остался немецким: перестройке подвергся только словарь. |
(Lachen) Ich habe dann so Dinge vermerkt wie dumme, seltsame, sexuelle Bemerkungen; schlechter Wortschatz; die Anzahl, wie oft mich ein Mann gezwungen hat, ihn abzuklatschen. (Смех) Я начала делать следующие пометки: совсем тупой, странный, сексуально озабоченный, некультурно выражается; сколько раз парень вынудил меня дать ему пять. |
Keiner ist gefährlicher, als ein Dummkopf mit einem großen Wortschatz. Ничто так не опасно, как глупец с большим словарным запасом. |
7 Der Zweck eines erweiterten Wortschatzes ist natürlich nicht, zu glänzen. 7 Цель увеличенного словарного запаса состоит, конечно, не в том, чтобы выставлять его напоказ. |
So ernsthaft war sie, so still, so übertrieben höflich mit ihrem Wortschatz einer alten Frau, so demütig. Она была так серьезна, так тиха, так чрезмерно учтива со своим старомодным словарем и отчаянным подобострастием. |
Unter uns gesagt ist mein Wortschatz allerdings größer als der meiner Kollegin. Между нами говоря, у меня запас слов богаче, чем у моей коллеги. |
Der Betreffende muss allerdings auch bereit sein, sich einen Wortschatz mit guten Wörtern anzueignen — Wörter, die das vermitteln, was förderlich ist, und erbauen — und diese dann des Öfteren zu gebrauchen (Röm. Но и сам человек должен стараться пополнять свой словарный запас хорошими, созидающими и приносящими благо словами и регулярно их употреблять (Рим. |
Die sieben Dialekte unterscheiden sich vor allem in Phonologie und Wortschatz. Семь диалектов языка тувалу различаются, прежде всего, в фонетике и лексике. |
Verbessere deinen Wortschatz – damit erhältst du einen Platz unter denen, die man als Diener des Herrn erkennt. Улучшайте свой словарный запас – он поставит вас в ряды тех, кто служит Господу. |
5 Professor William Barclay schreibt in seinem Buch Aus dem Wortschatz des Neuen Testamentes über die griechischen Wörter, die mit „Zuneigung“ und „Liebe“ wiedergegeben werden, folgendes: „Es liegt eine herzliche Wärme in diesen Wörtern [philía, was „Zuneigung“ bedeutet, und das verwandte Verb philéo]. 5 Профессор Уильям Барклей в своей книге New Testament Words пишет о греческих словах, переведенных выражениями «привязанность» и «любовь», следующее: «В этих словах [фили́а, что значит «привязанность», и родственный глагол филе́о] чувствуется сердечная теплота. |
Innerhalb eines Monats hatte sich ihr Wortschatz verändert – und damit ihr Leben, ihre Ehe. Невозможно было поверить в то, что ее словарь так изменился всего за месяц, а вместе с ним — ее жизнь и брак. |
Er hatte den größten Wortschatz von allen in Whooton, als ich dort war. Больше, чем у всех пацанов в Вутоне, когда я туда ходил. |
Aber in seinem kargen Wortschatz fanden sich keine Ausdrücke für Reue, Wehmut und Sehnsucht. Но в его скудном словаре не находилось выражений для раскаяния, печали и тоски. |
Es schien so, als hätten wir das Wort Stolz aus unserem Wortschatz verbannt. Само слово гордиться, кажется, стало изгоем в нашем словаре. |
Dieses Wort wurde soeben aus seinem Wortschatz gelöscht und von dem einzig akzeptablen ersetzt: jetzt. Это слово только что было выкинуто из словарного запаса и заменено на единственное возможное: «сейчас». |
Tatsächlich sind mindestens 20 Prozent des Wortschatzes arabischen Ursprungs, während ansonsten die meisten Wörter afrikanischer Herkunft sind. И в самом деле, хотя бо́льшая часть лексики — африканского происхождения, около 20 процентов слов заимствованы из арабского. |
6 Wenn du deinen Wortschatz erweiterst, so denke nicht nur an neue Wörter, sondern berücksichtige Wörter, die besondere Eigenschaften haben: kraftvolle Zeitwörter; stimmungsvolle Eigenschaftswörter; überleitende Ausdrücke, die dazu beitragen, Eintönigkeit zu vermeiden; Ausdrücke, die Wärme offenbaren und etwas Freundliches an sich haben. 6 Расширяя запас слов, не думай только о новых словах, принимай во внимание и слова, имеющие особенные свойства: глаголы, выражающие силу; прилагательные, передающие образность; вводные слова, помогающие избегать монотонности; выражения, передающие теплое отношение и имеющие оттенок доброжелательности. |
" Unser Wortschatz ist nur noch ein Drittel so groß wie vor 100 Jahren. ... Современный словарь составляет 1 / 3 от того, что было 100 лет назад. |
Mir ist aufgefallen, dass sie in jeder Stadt gleich aussehen, sich gleich anziehen, denselben Wortschatz haben. Я замечал, что в любом городе это люди примерно одинакового типа, с одинаковой манерой одеваться и одинаковым словарем. |
Давайте выучим Немецкий
Теперь, когда вы знаете больше о значении Wortschatz в Немецкий, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Немецкий.
Обновлены слова Немецкий
Знаете ли вы о Немецкий
Немецкий (Deutsch) — западногерманский язык, на котором говорят в основном в Центральной Европе. Это официальный язык в Германии, Австрии, Швейцарии, Южном Тироле (Италия), немецкоязычном сообществе в Бельгии и Лихтенштейне; Он также является одним из официальных языков Люксембурга и польской провинции Опольское воеводство. Как один из основных языков в мире, немецкий язык имеет около 95 миллионов носителей языка во всем мире и является языком с наибольшим числом носителей языка в Европейском Союзе. Немецкий язык также является третьим наиболее часто изучаемым иностранным языком в США (после испанского и французского) и ЕС (после английского и французского), вторым наиболее используемым языком в науке[12] и третьим наиболее используемым языком в Интернете ( после английского и русского). Примерно 90–95 миллионов человек говорят на немецком как на родном языке, 10–25 миллионов как на втором языке и 75–100 миллионов как на иностранном языке. Таким образом, всего в мире насчитывается около 175–220 миллионов говорящих на немецком языке.