Что означает Werk в Немецкий?

Что означает слово Werk в Немецкий? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию Werk в Немецкий.

Слово Werk в Немецкий означает произведение, труд, работа, работа. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова Werk

произведение

nounneuter (geistiges oder künstlerisches Einzelwerk)

Frédéric Chopin komponierte sein erstes Werk als Siebenjähriger.
Фредерик Шопен написал свое первое музыкальное произведение в семь лет.

труд

nounmasculine (литературное произведение научного характера, научное издание)

Man kann nun Trotzkys Werke in jeder Buchhandlung finden.
Теперь труды Троцкого можно найти в любом книжном магазине.

работа

nounfeminine (творение)

Einzig indem man seine Arbeit liebt, kann man große Werke leisten.
Единственный способ делать отличную работу - любить то, что делаешь.

работа

noun

Einzig indem man seine Arbeit liebt, kann man große Werke leisten.
Единственный способ делать отличную работу - любить то, что делаешь.

Посмотреть больше примеров

Hinckley hat heute die Schlüssel dieses großartigen Werkes inne und dies ist das Evangelium Jesu Christi.
Хинкли держит сегодня ключи этой великой работы и что это - Евангелие Иисуса Христа.
Die Elfenbeinarbeiten gelten als Werke phönizischer Kunst, und sie wurden wahrscheinlich als Einlegearbeiten für die Palasteinrichtung der israelitischen Könige verwendet.
[...] Считается, что найденные изделия из слоновой кости являются произведениями финикийского искусства, и, вероятно, их использовали для украшения мебели во дворцах израильских царей.
12 Aus Psalm 143:5 geht hervor, was David tat, wenn er Gefahren und schweren Prüfungen ausgesetzt war: „Ich habe der Tage der Vorzeit gedacht; ich habe nachgesonnen über all dein Tun; willig befaßte ich mich fortwährend mit dem Werk deiner eigenen Hände.“
12 В Псалме 142:5 описывается, что делал Давид, когда подвергался опасности и сильным испытаниям: «Вспоминаю дни древние, размышляю о всех делах Твоих, рассуждаю о делах рук Твоих».
War hier irgendeine ausgleichende Gerechtigkeit am Werk, eine Art göttliche oder spirituelle Vergeltung?
Уж не свершается ли здесь некий акт правосудия — божественной или духовной расплаты?
In der gleichen Zeit, zusammen mit anderen Künstlern, Colautti präsentiert seine Werke in der Ausstellung der Via Margutta.
В то же время, вместе с другими художниками, Колаутти представил свои работы на выставке Виа Маргутта.
Der Vater und der Sohn haben ihr Werk in dieser letzten und abschließenden Evangeliumszeit durch den Propheten Joseph Smith wiederhergestellt.
Они восстановили Свою работу в этом последнем и заключительном устроении через Пророка Джозефа.
Nach der Jerusalemer Bibel (katholisch) heißt es zum Beispiel in Sprüche 8:22-30 über den vormenschlichen Jesus: „Mich hat Jahwe geschaffen als Erstling seines Waltens, als frühestes seiner Werke von urher.
Например, согласно католическому переводу Библии Jerusalem Bible, в Притчи 8:22–30 говорится о дочеловеческом Иисусе: «Ягве создал меня, когда Его намерение впервые раскрылось, до древнейших Его творений...
Sein unsterbliches Werk ist ein einheimisches Gesetzbuch, das Landrecht.
Его бессмертным творением был отечественный свод законов, гражданское право.
In Psalm 104:24 lesen wir: „Wie viele sind deiner Werke, o Jehova!
В Псалме 103:24 говорится: «Как многочисленны дела Твои, Господи!
Nicht nur, weil das alles einmal Ira gehört hatte, sondern wegen der Werke selbst.
Не только потому что некогда эти картины принадлежали Айре.
Paulus schrieb: „Jeder erprobe sein eigenes Werk, und dann wird er Grund zum Frohlocken im Hinblick auf sich allein und nicht im Vergleich mit einer anderen Person haben“ (Galater 6:4).
Павел писал: «Каждый да испытывает свое дело, и тогда будет иметь похвалу только в себе, а не в другом» (Галатам 6:4).
Die Gesalbten sprechen mit anderen über Gottes wunderbare Werke, und als Ergebnis nimmt die große Volksmenge ständig zu.
Так как помазанные духом рассказывают другим о чудесных делах Бога, на это положительно отзывается постоянно возрастающее великое множество людей.
Susa hatte das heilige Gefühl, persönlich zu einer Mission in diesem Werk berufen zu sein.
У Сузы было священное чувство личной миссии в отношении этой работы.
* Sei behilflich, mein Werk hervorzubringen, dann wirst du gesegnet sein, LuB 6:9.
* Помогай осуществлять работу мою, и будешь благословлён, У. и З. 6:9.
Ab 1949 publizierte er literarische Werke und literaturkritische Artikel zur Sowjetliteratur.
С 1949 публиковал литературно-критические статьи о советской литературе.
Er hatte sich vor dem Kamin in Positur gestellt und Passagen aus seinem Werk vorgelesen.
Он вставал в позу перед камином и читал пассажи из своих работ.
So bringt das Priestertum also durch das Wirken des Geistes den Einzelnen durch Ordinierung, heilige Handlungen und indem es sein Wesen läutert, Gott näher und gibt Gottes Kindern somit die Möglichkeit, so zu werden wie er und in Ewigkeit in seiner Gegenwart zu leben. Dieses Werk ist herrlicher, als Berge zu versetzen! 27
Итак, священство через воздействие Духа подвигает отдельных людей ближе к Богу через посвящение, таинства и рост человека как личности, предоставляя таким образом детям Божьим возможность стать подобными Ему и жить вечно в Его присутствии, – работа, намного более славная, чем передвижение гор27.
Beweise dafür könnte man in jedem beliebigen exegetischen Werk aufrichtigen und ehrlichen Charakters finden.“
Доказательства этого можно найти в любой объективно рассматривающей эту тему книге».
Welche literarischen Werke bilden die Grundlage des Konfuzianismus?
Какие книги составляют конфуцианский канон?
Genau darum geht es bei unserem heiligen Werk – man erhält eine geistige Eingebung und ist bereit, ihr zu folgen.
Сама суть этой священной работы в том, чтобы чувствовать духовное побуждение и иметь желание выполнять ее.
Einleitung in das Werk, oder Küchenzettel zum Gastmahle.
Введение в роман, или Список блюд на пиршестве
„Ein wunderbares Werk, ja ein Wunder“
«Чудесное дело и диво»
Joseph Smith wurde beschützt, sein Leben wurde inmitten jedweder Verfolgung bewahrt, bis er sein Werk zu Ende gebracht und seinen Beitrag zur Wiederherstellung des Evangeliums und des Priestertums und aller weiteren Schlüssel dieser Evangeliumszeit geleistet hatte und das Reich Gottes tatsächlich aufgerichtet worden war.
Джозеф находился под защитой, и его жизнь оберегалась в каждом случае нападения на него, пока не была закончена его работа и пока он не исполнил свою роль в восстановлении Евангелия, священства и всех остальных ключей устроения и в организации Царства на Земле.
Betonen Sie anschließend, dass Jesus Christus das Werk der Wiederherstellung leitet.
Выслушивая их, обратите внимание на то, что работой Восстановления руководит Иисус Христос.
Sie erwähnten Brahms, aber auch Schumann hatte seine Freude daran, die Namen seiner Freunde in sein Werk einzubauen.
Вы упомянули Брамса, но Шуман также находил удовольствие в музыкальных шутках, вставляя имена друзей в свои сочинения.

Давайте выучим Немецкий

Теперь, когда вы знаете больше о значении Werk в Немецкий, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Немецкий.

Знаете ли вы о Немецкий

Немецкий (Deutsch) — западногерманский язык, на котором говорят в основном в Центральной Европе. Это официальный язык в Германии, Австрии, Швейцарии, Южном Тироле (Италия), немецкоязычном сообществе в Бельгии и Лихтенштейне; Он также является одним из официальных языков Люксембурга и польской провинции Опольское воеводство. Как один из основных языков в мире, немецкий язык имеет около 95 миллионов носителей языка во всем мире и является языком с наибольшим числом носителей языка в Европейском Союзе. Немецкий язык также является третьим наиболее часто изучаемым иностранным языком в США (после испанского и французского) и ЕС (после английского и французского), вторым наиболее используемым языком в науке[12] и третьим наиболее используемым языком в Интернете ( после английского и русского). Примерно 90–95 миллионов человек говорят на немецком как на родном языке, 10–25 миллионов как на втором языке и 75–100 миллионов как на иностранном языке. Таким образом, всего в мире насчитывается около 175–220 миллионов говорящих на немецком языке.