Что означает wein в Немецкий?

Что означает слово wein в Немецкий? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию wein в Немецкий.

Слово wein в Немецкий означает вина, вино, виноград, виноградная лоза. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова wein

вина

noun

Es war sehr aufmerksam von dir, den Wein kaltzustellen.
Как мило с вашей стороны, что вы охладили для нас вино.

вино

nounneuter (alkoholisches Getränk aus dem vergorenen Saft von Weinbeeren)

Es war sehr aufmerksam von dir, den Wein kaltzustellen.
Как мило с вашей стороны, что вы охладили для нас вино.

виноград

noun (растение)

Wahrscheinlich ist das Beschneiden das Wichtigste beim Anbau von Wein.
Подрезка – это, наверное, самое важное дело при выращивании винограда.

виноградная лоза

noun

Vino-Verjüngung unter Verwendung der freien Radikalen und Antioxidantien, die man in Weinreben findet, und jede Behandlung wird mit Wein serviert.
Омоложение вином с использованием свободных радикалов и антиоксидантов, находящихся в виноградных лозах, каждая процедура проходит с вином.

Посмотреть больше примеров

Das Gelächter, das die Trauer anfällt, in uns, wenn wir weinen.
Тот, кто смеется, когда ты плачешь.
Es gibt Plätze, Speisen und Weine, die das wahre Lebensgefühl eines Landes und seiner uralten Kulturgeschichte erzählen können.
Существуют места, кушанья, вина, способные поведать о подлинном вкусе края и его тысячелетней цивилизации.
– Ein Schöppchen Wein, aber guten
- Полбутылки вина, да хорошего!..
Von unserer Begleiterin erfahren wir, dass für Wein vor allem Eichenfässer verwendet werden, für Schaumwein dagegen kleinere Fässer aus Metall.
Экскурсовод объясняет, что огромные дубовые бочки используются для приготовления «тихих» вин, а небольшие металлические — для приготовления игристых.
Jetzt heben sie die Gläser, trinken Wein und reden lautstark miteinander.
Они поднимают бокалы, пьют вино, разговаривают в полный голос.
Tom fing sofort an zu weinen.
Том сразу заплакал.
Inzwischen waren schon vom Wein und den Speisen die Gesichter rot, die Stimmen stark geworden.
Тем временем от вина и яств лица раскраснелись, голоса стали громче.
Die Könige und andere Mächtige der Erde weinen über sie und sagen: „Wie schade, wie schade, du große Stadt, Babylon, du starke Stadt, denn in e i n e r Stunde ist dein Gericht gekommen!“
Цари и другие сильные люди земли плачут по ней, говоря: «Горе, какое горе, великая столица, сильная столица Вавилон, потому что в один час свершился над тобой суд!»
Sogar kalter Fisch schmeckte köstlich mit Wein und Liebe.
Даже холодная рыба казалась вкусной с вином и любовью.
Warum weinst du dann gerade?
Тогда почему ты плачешь?
Ich weine innerlich, Tränen der Wut und der Angst, Yvette ist ganz nah: »Mein Gott.
Душа моя от гнева и ужаса буквально захлебывается в рыданиях; Иветта уже возле меня: — Боже ты мой, вы же вся в поту!
Nur die unter den Trümmern und ihre Familien und die, die ihr Heim verloren haben, werden heute weinen.
Только те, что остались под щебёнкой, и их семьи, и те, кто потерял свой дом, будут плакать сегодня.
Ich hätte euch ja gern Wein angeboten, aber ich habe keinen.
Будь у меня вино, я бы предложил его тебе, но у меня его нет.
Das hier ist ein... weiser alter Wein.
А это старое мудрое вино.
»Ich werde mich schrecklich langweilen«, sagte sie, »ich möchte weinen, ich bin jetzt wie eine Waise.
— Мне ужасно скучно будет, — сказала она, — плакать готова, я точно сирота теперь.
«, bat ich sie im Flüsterton. »Ich habe doch keine Ahnung, was ich tun soll, wenn Frauen weinen!
— шепотом взмолился я. — Понятия не имею, что делать, когда женщины плачут!
Wenn wir mit ihm fertig sind, wird dieser Dreckskerl weinen wie ein Baby.
Когда мы закончим, этот мерзавец будет плакать как ребёнок.
Der Wein spielte mir üble Streiche.
Вино сыграло со мной дурную шутку.
Pila reichte ihm einen Becher gekühlten Wein.
Пила протянула ему бокал с охлажденным вином.
Wir verkaufen keinen Wein.
О, мы не продаем вино.
Nicht weinen.
Не плачь.
(Siehe auch Schreien; Trauer; Weinen)
(Смотри также Плач; Скорбь/траур)
Und dieser Typ... der war einfach so...« »Tess, bitte, nicht weinen«, flüstert Hardin.
А этот парень... он такой... – Не надо плакать, Тесс, – шепчет Хардин.
Soll ich deswegen weinen?
А что мне плакать?
Weiche Betten, gutes Essen mit Gewürzen oder Wein zubereitet saubere Kleider und heiße Bäder.
Он мечтал о мягкой постели, о еде с пряностями, хороших винах, чистой одежде, горячей ванне.

Давайте выучим Немецкий

Теперь, когда вы знаете больше о значении wein в Немецкий, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Немецкий.

Знаете ли вы о Немецкий

Немецкий (Deutsch) — западногерманский язык, на котором говорят в основном в Центральной Европе. Это официальный язык в Германии, Австрии, Швейцарии, Южном Тироле (Италия), немецкоязычном сообществе в Бельгии и Лихтенштейне; Он также является одним из официальных языков Люксембурга и польской провинции Опольское воеводство. Как один из основных языков в мире, немецкий язык имеет около 95 миллионов носителей языка во всем мире и является языком с наибольшим числом носителей языка в Европейском Союзе. Немецкий язык также является третьим наиболее часто изучаемым иностранным языком в США (после испанского и французского) и ЕС (после английского и французского), вторым наиболее используемым языком в науке[12] и третьим наиболее используемым языком в Интернете ( после английского и русского). Примерно 90–95 миллионов человек говорят на немецком как на родном языке, 10–25 миллионов как на втором языке и 75–100 миллионов как на иностранном языке. Таким образом, всего в мире насчитывается около 175–220 миллионов говорящих на немецком языке.