Что означает 万事如意 в китайский?
Что означает слово 万事如意 в китайский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию 万事如意 в китайский.
Слово 万事如意 в китайский означает всего наилучшего, всего хорошего. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова 万事如意
всего наилучшегоinterjection 我们祝愿她在卸任后的生活中万事如意。 Мы желаем ей всего наилучшего в ее будущих начинаниях. |
всего хорошегоinterjection 有两个理由使我对“预祝你万事如意”的发言感到不安。“ Я не в ладу со словами типа "желаю вам всего хорошего", и объясняется это двумя причинами. |
Посмотреть больше примеров
主席先生,由于你不久将离开我们,我与其他同事一道祝你万事如意,今后事业一切顺利。 Поскольку вы, г-н Председатель, в скором времени нас покинете, я присоединяюсь к другим коллегам в пожеланиях всего самого лучшего и всяческих успехов в Вашей дальнейшей деятельности |
我也谨代表我国祝他的个人生活在年底他的任期结束后万事如意。 От имени своей страны я также желаю ему больших успехов в личной жизни после завершения срока его пребывания на посту Генерального секретаря в конце этого года. |
祝大家圣诞节快乐,新年快乐,身体健康,万事如意。 Позвольте мне пожелать всем счастливого Рождества и здоровья, счастья и процветания в новом году. |
我国代表团祝愿威廉斯先生今后万事如意,并衷心希望他将继续努力帮助解决阿以冲突,因为阿以冲突是日益复杂的中东危机的核心。 Моя делегация желает г-ну Уильямсу всего наилучшего на его новом поприще и искренне надеется, что он и впредь будет помогать в урегулировании арабо-израильского конфликта, который лежит в основе все более усложняющегося кризиса на Ближнем Востоке |
在他另有高就离开这里之际,我祝他在新任上万事如意。 Я желаю ему всяческих успехов на его новом поприще, поскольку он уходит для того, чтобы приступить к выполнению других задач |
最后,我要借此机会祝愿我们即将退休的司长弗拉基米尔·戈利岑以及我们的委员会秘书奥列克修·津琴科万事如意,祝愿他们过长期幸福的退休生活。 В заключение я хотел бы воспользоваться этой возможностью для того, чтобы пожелать нашему Директору- Владимиру Голицыну- и Секретарю нашей Комиссии Олексию Зинченко всего самого наилучшего в связи с их предстоящим выходом на пенсию: пусть она будет долгой и счастливой |
我祝愿哈利勒扎德大使未来万事如意。 Я желаю послу Халилзаду всяческих успехов в будущем. |
祝你万事如意,我们后会有期。 Успеха Вам, и до новых встреч. |
我们要再次祝愿你在今后的工作中一切顺利、万事如意,我们也希望你将记住你在纽约的许多朋友,特别是俄罗斯朋友。 Мы еще раз хотели бы пожелать Вам всего самого доброго в Вашей дальнейшей деятельности, и я надеюсь, что Вы всегда будете помнить о том, что Вы оставляете в Нью-Йорке большое количество друзей, в том числе — и не в последнюю очередь — российских друзей. |
最后,我谨祝愿大家节日快乐,新的一年里万事如意。 Позвольте мне в заключение пожелать всем всего самого наилучшего в связи с периодом праздников и с наступающим Новым годом |
今天是大会第六十三届会议最后一天,白俄罗斯代表团愿祝愿主席先生你身体健康,今后万事如意。 Поскольку сегодня последний день шестьдесят третьей сессии Генеральной Ассамблеи, белорусская делегация хотела бы пожелать Вам, г‐н Председатель, доброго здоровья, благополучия и успехов во всех Ваших будущих начинаниях. |
有两个理由使我对“预祝你万事如意”的发言感到不安。 Я не в ладу со словами типа "желаю вам всего хорошего", и объясняется это двумя причинами |
我谨代表非洲国家集团祝愿在座的各位在新的千年万事如意,我们希望新的千年对所有人民和所有国家来说都是一个充满和平和繁荣昌盛的千年。 Позвольте от имени Африканской группы пожелать всем присутствующим в этом зале всего наилучшего в новом тысячелетии, которое, как мы надеемся, принесет мир и процветание всем народам и нациям. |
我祝你万事如意。 Я желаю Вам всяческих успехов. |
我们祝愿你今后万事如意。 Мы желаем Вам всяческих успехов в будущем |
我们祝愿新的黎巴嫩政府和黎巴嫩国家万事如意。 Мы желаем новым ливанским властям и народу Ливана всяческих успехов. |
最后,我要祝愿很快就要告别我们的两位挚友,意大利的特雷扎大使和伊朗的萨贾德普尔大使身体健康,万事如意。 Наконец, я хотел бы выразить пожелания всяческих успехов и доброго здоровья двум нашим дорогим друзьям послу Италии Тредза и послу Ирана Саджадпуру, которые вскоре покидают нас |
最后,我们祝愿东帝汶人民万事如意,并愿再次向他们保证,我们将在今后的关键岁月中继续给予他们支持。 В заключение, г-н Председатель, мы хотели бы пожелать народу Тимора-Лешти всяческих успехов и вновь заверить его в нашей неизменной поддержке в предстоящие столь важные для него годы |
我们祝愿他在今后的工作中万事如意。 Мы желаем ему всего наилучшего в его будущих начинаниях. |
祝愿他和他的家人在未来岁月里身体健康、万事如意。 Желаю ему и его семье здоровья и счастья в предстоящие годы. |
“我祝与会者工作有成,万事如意。” Желаю участникам заседания плодотворной работы и всего самого доброго». |
我祝你们在新的一年万事如意。 Я желаю вам всего самого наилучшего в Новом году. |
他所到之处,万事如意 Куда бы он ни пошёл, дела налаживались. |
在他另有高就离开这里之际,我祝他在新任上万事如意。 Я желаю ему всяческих успехов на его новом поприще, поскольку он уходит для того, чтобы приступить к выполнению других задач. |
“预祝你万事如意”的发言的固有性质使这话说起来轻松愉快,而听的人并不如此。 Органическое свойство слов типа "желаю вам всего хорошего" состоит в том, что произносить их гораздо легче и приятнее, чем принимать |
Давайте выучим китайский
Теперь, когда вы знаете больше о значении 万事如意 в китайский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в китайский.
Обновлены слова китайский
Знаете ли вы о китайский
Китайский — это группа языков, образующих языковую семью в сино-тибетской языковой семье. Китайский язык является родным языком народа хань, большинства в Китае и основным или второстепенным языком здешних этнических меньшинств. Почти 1,2 миллиарда человек (около 16% населения мира) используют тот или иной вариант китайского языка в качестве родного. В связи с растущим значением и влиянием экономики Китая в мире преподавание китайского языка становится все более популярным в американских школах и стало популярной темой среди молодежи во всем мире. Западный мир, как в Великобритании.