Что означает vorhalten в Немецкий?

Что означает слово vorhalten в Немецкий? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию vorhalten в Немецкий.

Слово vorhalten в Немецкий означает загородиться, продолжаться, хватать. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова vorhalten

загородиться

verb

продолжаться

verb

хватать

verb

Посмотреть больше примеров

Das sollte ein paar Tage vorhalten... und ihm hässliche Träume bescheren.
Это отключит его на несколько дней ему будут сниться неприятные сны.
Das muss eine Weile vorhalten.
Этого должно хватить.
Viele würden sie beschimpfen und kritisieren und ihnen bestimmt Gott und die Sünde und ähnliche Dinge vorhalten.
Многие будут ругаться, излагать свою точку зрения, говорить о грехе и всем таком прочем.
Wir brauchen nicht zu befürchten, daß er uns diese Sünden in Zukunft vorhalten wird, denn die Bibel offenbart noch etwas wirklich Bemerkenswertes, was die Barmherzigkeit Jehovas betrifft: Wenn er vergibt, vergißt er auch.
И нам не стоит опасаться, что когда-нибудь он припомнит нам старые грехи, так как Библия открывает еще одну поистине удивительную сторону милосердия Иеговы: Бог не только прощает, но и забывает!
Es war eine kompakte Mahlzeit, die bis zum Mittagessen vorhalten mußte: Eier, Würstchen, Obst, Toast und Marmelade.
Это была здоровая еда, съев которую он мог спокойно трудиться до обеда: яйца, сосиски, фрукты, тосты и варенье.
In seelischer und geistiger Hinsicht verschleudern wir viel wertvolles Kapital, weil unser Gedächtnis einfach nicht von dem falschen Ton lassen kann, den wir als Kind bei einem Klavierkonzert angeschlagen haben, oder von etwas, was der Ehepartner vor 20 Jahren gesagt oder getan haben mag und was wir ihm gewiss noch weitere 20 Jahre vorhalten wollen, oder von einem Zwischenfall in der Geschichte der Kirche, der nichts mehr und nichts weniger beweist, als dass der Mensch es immer schwer haben wird, den Hoffnungen gerecht zu werden, die Gott in ihn setzt.
Мы растрачиваем воистину драгоценные эмоциональные и духовные силы, крепко цепляясь за воспоминания о фальшивой ноте, сыгранной в детстве на фортепиано, или о том, что сказал или сделал супруг (или супруга) лет двадцать назад и за что мы будем обвинять его или ее еще лет двадцать, или о событии в церковной истории, лишь подтверждающем тот факт, что смертные всегда будут стремиться соответствовать Божьим ожиданиям.
Bin ich denn damit euer Feind geworden, daß ich euch die Wahrheit vorhalte?
Итак, неужели я сделался врагом вашим, говоря вам истину?
Es fragte sich nur, wie lange die Feuchtigkeit vorhalten würde.
Однако людей беспокоило, надолго ли хватит живительной влаги.
Was ich besitze, wird nicht lange vorhalten.
Того, что у меня есть, надолго не хватит.
Wir müssen uns unsere besten Ideen und stärksten Intuitionen vorhalten und testen.
Нам необходимо взять наши лучшие идеи, наши самые сильные догадки и протестировать их.
Ein weiterer Konfliktpunkt ist der Umstand, dass Willy seinem Sohn immer seinen eigenen toten Bruder Ben als erfolgreiches Vorbild vorhält.
Ещё одной проблемой становится то, что Вилли начинает ставить в пример Бифу своего мёртвого брата Бена.
Man wird ihm seinen alten Sozialdemokratismus vorhalten.
Они сразу ткнут его носом в старый социал-демократизм.
Ich zahl dir jedesmal fünf Piepen statt drei, solange sie vorhält«, erklärte der King.
Я буду платить тебе пять баксов каждый раз вместо трех, пока мыло не кончится, — предложил Кинг.
Wenn es nicht persönlich ist, dann wirst du es mir auch nicht vorhalten, wenn wir dich besiegen.
Если здесь ничего личного, ты не будешь держать на меня обиду после того, как мы выиграем.
Als würde das einen Unterschied machen, wenn Sie mir eine Waffe vorhalten.
Думаешь, если приставишь оружие к моей голове на меня это подействует?
Ja, aber er muss es mir nicht so vorhalten.
Да, но он не должен тыкать мненя носом в это.
Und dafür muss man in Vorhalt handeln, zu jeder beliebigen Entwicklungsvariante der Situation bereit sein.
А для этого необходимо действовать на упреждение, быть готовыми к любому варианту развития обстановки.
Wofür ich euch just ein Müsterchen vorhalten möchte anhand der Geschichte, die ihr gleich hören werdet.
Из всего этого я представлю вам лишь малую частичку в рассказе, который вы сейчас услышите.
Dieser Trick mit den Einladungen kann nicht mehr als zwei oder drei Tage vorhalten.
Уловки с приглашениями хватит дня на два или три, не больше.
Statt dessen muß der Kampf ums Dasein immer wieder vorhalten.
Вместо этого должна все время быть в ответе борьба за существование.
In der nämlichen Weise: indem man ihn errät und dem Patienten vorhält.
Точно таким же образом: узнав его, разъяснить пациенту.
Aber wer auch immer zuerst anruft, wird es für den Rest seines Lebens dem anderen vorhalten können.
Но тот, кто согласится первым, вечно будет тыкать этим другого.
Das Werk in Samara wird Ersatzteile noch mindestens 15 Jahre vorhalten.
Продолжительность служения в священном сане должна составлять не менее пятнадцати лет.
Ich war vielleicht hübsch, aber das würde nicht lange vorhalten.
Возможно, выглядела я прекрасно, но было это уж точно ненадолго.
Du kannst mir doch kein blödes Telefongespräch vorhalten, das wahrscheinlich sechs Monate zurückliegt!
И не смей упрекать меня за то, что я не помню какого-то глупого телефонного разговора полугодичной давности!

Давайте выучим Немецкий

Теперь, когда вы знаете больше о значении vorhalten в Немецкий, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Немецкий.

Знаете ли вы о Немецкий

Немецкий (Deutsch) — западногерманский язык, на котором говорят в основном в Центральной Европе. Это официальный язык в Германии, Австрии, Швейцарии, Южном Тироле (Италия), немецкоязычном сообществе в Бельгии и Лихтенштейне; Он также является одним из официальных языков Люксембурга и польской провинции Опольское воеводство. Как один из основных языков в мире, немецкий язык имеет около 95 миллионов носителей языка во всем мире и является языком с наибольшим числом носителей языка в Европейском Союзе. Немецкий язык также является третьим наиболее часто изучаемым иностранным языком в США (после испанского и французского) и ЕС (после английского и французского), вторым наиболее используемым языком в науке[12] и третьим наиболее используемым языком в Интернете ( после английского и русского). Примерно 90–95 миллионов человек говорят на немецком как на родном языке, 10–25 миллионов как на втором языке и 75–100 миллионов как на иностранном языке. Таким образом, всего в мире насчитывается около 175–220 миллионов говорящих на немецком языке.