Что означает Vorarbeiter в Немецкий?
Что означает слово Vorarbeiter в Немецкий? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию Vorarbeiter в Немецкий.
Слово Vorarbeiter в Немецкий означает прораб, бригадир, мастер. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова Vorarbeiter
прорабnoun Dem Vorarbeiter zufolge arbeitet hier niemand namens Akama. По словам прораба под именем Акама здесь никто не работает. |
бригадирnoun Sie sind Vorarbeiter, bis ich einen besseren finde. Ты теперь бригадир, пока не найду кого получше. |
мастерnoun Wir sollten uns beeilen, bevor der Vorarbeiter uns vermisst. Надо поторапливаться пока мастер не заметил, что нас нет. |
Посмотреть больше примеров
Xabbus kleine Finger drückten ihre Hand zum Zeichen, daß der Vorarbeiter zurückkam. Маленькие пальцы Ксаббу сжали ее запястье, предупреждая о том, что вожак возвращается. |
Mein Gott, du bist der beste Vorarbeiter, mit dem ich je gearbeitet hab. Боже, ты лучший прораб, с которым я когда-либо работал! |
Wir waren einig, dass die perspektivischen Richtungen der Arbeit der Agrar-Industrie-Komplex, Tourismus, das Bankwesen, die Personalausbildung, militärtechnische Zusammenarbeit sind, in deren Rahmen bereits die Vorarbeit durchgeführt wurde und die Umsetzung der vorhandenen Verträge zur Lieferung der Militärproduktion, der Ausbildung der Militärangehörigen Ruandas läuft. Согласились, что перспективными направлениями работы являются агропромышленный комплекс, туризм, банковское дело, подготовка кадров, военно-техническое сотрудничество, в рамках которого уже созданы неплохие заделы и идет реализация имеющихся контрактов по поставке продукции военного назначения, подготовке кадров военнослужащих Руанды. |
Gemäß einem Artikel in der Zeitung The Vancouver Sun müssen Aufsichtspersonen oder Vorarbeiter, die Kündigungen aussprechen, lernen, wie man die „bittere Wahrheit klar, ohne Umschweife und professionell vermittelt und dabei die Würde des Betreffenden nicht verletzt“. Начальству в таких ситуациях необходимо уметь преподносить «нелегкое известие таким образом, чтобы это вышло гладко, точно, профессионально и не затронуло достоинства человека», как пишется в газете «Ванкувер сан». |
« »Er arbeitet bei Big John Lenahan, als Vorarbeiter. — Он работает у Большого Джона Ленагана десятником. |
Seit ich Vorarbeiter geworden war, ließ mich der Prokurist in Ruhe. С момента, как я стал старшим рабочим, прокурист оставил меня в покое. |
Aber die Clinton-Administration muss auch einige Kritik einstecken, da sie auf einen umfassenden Frieden drängte, als es klar war, dass die notwendige Vorarbeit nicht geleistet worden war. Но Администрация Клинтона должна принять на себя часть критики, так как подталкивала к исчерпывающему миру, в то время как было ясно, что необходимая черновая работа для этого не проделана. |
Doch reichen die Wurzeln dieses Dialogs tiefer; sie umfassen die Erfahrungen der Entwicklungsakteure in den letzten 20 Jahren ebenso wie die visionären Ergebnisse der Weltkonferenzen der 1990er Jahre, namentlich der 1992 veranstalteten Konferenz der Vereinten Nationen über Umwelt und Entwicklung (Erdgipfel), des Millenniums-Gipfels und der Millenniums-Entwicklungsziele des Jahres 2000, des Weltgipfels 2005, des 2010 abgehaltenen Gipfeltreffens über die Millenniums-Entwicklungsziele und der Vorarbeiten zu der Konferenz der Vereinten Nationen über nachhaltige Entwicklung (Rio+20) von 2012. Но этот диалог был начат довольно давно и охватывает опыт сообщества по вопросам развития за последние 20 лет и провидческие решения проведенных в 1990‐е годы глобальных конференций, в том числе Конференции Организации Объединенных Наций по окружающей среде и развитию (встреча на высшем уровне «Планета Земля») 1992 года, Саммита тысячелетия и цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, 2000 года, Всемирного саммита 2005 года, пленарного заседания высокого уровня Генеральной Ассамблеи по целям в области развития, сформулированным в Декларации тысячелетия, 2010 года и процесса подготовки к Конференции Организации Объединенных Наций по устойчивому развитию (Конференции «Рио+20») в 2012 году. |
Ich möchte den Vorarbeiter sprechen. Я бы хотел поговорить с управляющим. |
Ihr neuer Vorarbeiter bewachte sie wie ein Raubvogel. Новый начальник надзирал за ними, как хищная птица. |
Ein Offizier, ein Lehrer wird seinen Befehl nicht in derselben Sprache geben wie ein Arbeiter oder ein Vorarbeiter. Офицер, преподаватель не дают приказов на том же языке что рабочий или бригадир. |
Die Vorarbeiten sind bereits erledigt, und wir hoffen, daß die neuen Gebäude demnächst vollendet werden. Уже начались подготовительные работы, и, думается, новые здания будут построены в очень скором будущем. |
Sie hatte gehofft, und zwar mit aller Macht, dass Verins mühevolle Vorarbeit sie davor zurückschrecken lassen würde. Она надеялась, горячо надеялась, что кропотливая работа, проведенная Верин, заставит их отступиться. |
Er gab vor, er müsse in die Stadt gehen, um dem Vorarbeiter in der Zuckermühle das geschuldete Geld zu bezahlen. Предлогом было то, что он должен пойти в город, чтобы заплатить надсмотрщику сахарного завода деньги, которые должен. |
Wir brauchen Sie in Halle B, sagte der Prokurist, aber nicht mehr am Sackkarren, sondern als Vorarbeiter. – Вы нам нужны теперь в цеху «Б», – сказал прокурист, – но не в качестве грузчика с тележкой, а как старший рабочий. |
Mit Hilfe der Septuaginta wurde wichtige Vorarbeit geleistet, so daß griechischsprechende Juden und Nichtjuden des ersten Jahrhunderts bereit waren, die gute Botschaft vom Königreich anzunehmen (15. 9., Seite 30). С помощью Септуагинты была проведена важная подготовительная работа, что помогло многим грекоязычным евреям и неевреям в I веке н. э. принять благую весть о Царстве (15.9., страница 30). |
Diese leitenden Angestellten wollten alle Abteilungsleiter und Vorarbeiter, ja sämtliche Arbeitnehmer, ebenfalls zu einer Besichtigung schicken. Эти предприниматели захотели, чтобы все управляющие, надзиратели и старшие рабочие – фактически, весь коллектив – побывал на экскурсии. |
Kein Vorarbeiter mehr! Уже не бригадир. |
Sind es nicht meist Manager, leitende Angestellte, Geschäftsführer, Vorarbeiter, Selbstständige? Разве большинство из них не менеджеры, начальники, директора, бригадиры, индивидуальные предприниматели? |
Der Fabrik-Vorarbeiter sagt, dass sie wiederaufladbare Batterien herstellen. Начальник цеха говорит, что они делают аккумуляторы. |
Ich habe alle Vorarbeiten gemacht.« Tatsächlich, ich war fast zwei Wochen lang unterwegs gewesen. И правда, ради этого я почти две недели мотался в разъездах. |
VII Die theoretischen Vorarbeiten, auf die wir zurückblicken, erlauben es, eine Frage zu formulieren. VII Предварительные теоретические разработки, учитываемые нами, позволяют сформулировать вопрос. |
Ich habe überlegt, dass wir uns möglicherweise rückwärts vorarbeiten könnten, um herauszufinden, wo er festgehalten wurde. И подумал, что мы могли бы поработать вместе и узнать, где жертву держали в плену. |
Er war unser Vorarbeiter. Он был у нас бригадиром. |
Du musst erst die Vorarbeiter kennen. Сначала надо поближе сойтись с начальником. |
Давайте выучим Немецкий
Теперь, когда вы знаете больше о значении Vorarbeiter в Немецкий, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Немецкий.
Обновлены слова Немецкий
Знаете ли вы о Немецкий
Немецкий (Deutsch) — западногерманский язык, на котором говорят в основном в Центральной Европе. Это официальный язык в Германии, Австрии, Швейцарии, Южном Тироле (Италия), немецкоязычном сообществе в Бельгии и Лихтенштейне; Он также является одним из официальных языков Люксембурга и польской провинции Опольское воеводство. Как один из основных языков в мире, немецкий язык имеет около 95 миллионов носителей языка во всем мире и является языком с наибольшим числом носителей языка в Европейском Союзе. Немецкий язык также является третьим наиболее часто изучаемым иностранным языком в США (после испанского и французского) и ЕС (после английского и французского), вторым наиболее используемым языком в науке[12] и третьим наиболее используемым языком в Интернете ( после английского и русского). Примерно 90–95 миллионов человек говорят на немецком как на родном языке, 10–25 миллионов как на втором языке и 75–100 миллионов как на иностранном языке. Таким образом, всего в мире насчитывается около 175–220 миллионов говорящих на немецком языке.