Что означает vết tì в вьетнамский?

Что означает слово vết tì в вьетнамский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию vết tì в вьетнамский.

Слово vết tì в вьетнамский означает карга, грымза, мегера, дракон, драгун. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова vết tì

карга

грымза

мегера

дракон

драгун

Посмотреть больше примеров

Trời, không vết tì nào
Господи, он безупречен.
Chúng ta có giữ mình không tì vết không?
Остаемся ли мы непорочными?
Tiến sĩ Chase hoàn toàn trong sạch, không một tì vết nào trong lý lịch.
Для доктора Чейз не будет последствий, даже пометки в ее личном деле.
Một tì vết cho thấy có điều gì sai sót, khiếm khuyết bên trong.
Но если одежда испорчена — то есть у нее внутренний дефект,— ее так просто не приведешь в надлежащее состояние.
22. a) Điều gì sẽ giúp chúng ta tránh những tì vết hay khiếm khuyết về thiêng liêng?
22. а) Что поможет нам не оскверняться в духовном отношении?
Chúng ta có thể ví điều đó như là ông bị một tì vết làm móp méo.
Это было, как если бы он получил изъян или плохой признак.
“Nhưng được nên thánh và không tì vết”.—5:27.
«Но чтобы оно было свято и непорочно» (5:27).
Xin giữ nó nguy nga không tì vết.
Сoхраните ее незапятнаннoй и прoславьте ее.
16 Phi-e-rơ cũng nói rằng chúng ta phải “chẳng chỗ trách được [“không tì vết”, Bản Dịch Mới] ”.
16 Петр также говорит, что нам нужно оказаться «непорочными».
Chúng là các linh hồn trong sáng không có tì vết của thế gian—dễ dạy và đầy đức tin.
Они – яркие, незапятнанные миром духи, способные к обучению и исполненные веры.
Nhưng khi Thanh tra Hewitt và các hạ sĩ đến, thứ chất đó đã bay hơi không để lại tì vết.
Но к тому времени, когда инспектор Хьюитт и его детективы-сержанты прибыли, они бесследно исчезли.
2 Chúng ta nhất quyết giữ mình thanh sạch trước Đức Giê-hô-va và không bợn tì vết của thế gian này.
2 Наше решение — оставаться чистыми перед Иеговой и неоскверненными от мира.
Việc trở nên không tì vết của thế gian đòi hỏi không những đức tin mà còn sự hối cải và vâng lời.
Чтобы стать незапятнанными от мира, нам понадобится не только вера, но также покаяние и послушание.
Những điều kiện này cũng là biểu tượng cho sự hy sinh cuối cùng của Chiên Con không tì vết của Thượng Đế.
Эти требования также были символичными, предсказывая будущую жертву непорочного Агнца Божьего.
Vì thế, khi ông đã sanh con cái, hết thảy chúng đều nhận cái tì vết của tội lỗi hay là sự bất toàn.
Поэтому и все его потомки получили тот же самый признак греха или несовершенства.
Khi nhìn sơ trong gương, chúng ta thấy rõ những khuyết điểm và tì vết của cơ thể, cho thấy sự bất toàn về thể xác.
Мы подходим к зеркалу и сразу же замечаем изъяны и недостатки внешности, признаки несовершенства, которые нам неприятны.
Ngài là Đấng không tì vết và cứu chuộc chúng ta khỏi tội lỗi và củng cố chúng ta để làm điều thiện và trở nên tốt hơn.
Он, Непорочный, искупает нас от греха и укрепляет, дабы мы творили добро и становились лучше.
Cuộc sống của chúng ta và của con cái chúng ta được ban phước khi chúng ta giữ mình được trong sạch và không tì vết dưới mắt Chúa.
Когда мы чисты и незапятнанны пред Господом, благословляется наша жизнь и жизнь наших детей.
34 Và tới mức mà họ làm được như vậy, thì họ sẽ atẩy sạch y phục của mình, và họ sẽ trở nên không tì vết trước mặt ta.
34 И по мере того, как они будут исполнять это, они аочистят одежды свои и будут незапятнанными передо Мной.
Chúng ta phải cố gắng luôn luôn mặc lấy nhân cách mới, đừng để cho những nét nào thuộc lối sống cũ gây tì vết cho nhân cách mới.
Мы должны постоянно стремиться облечься в новую личность, не позволяя, чтобы к ней примешивались черты, приобретенные во время нашего прежнего образа жизни.
Giữ được sự trung kiên không tì vết, ngài đã có thể nói cùng các kẻ nghịch lại ngài: “Trong các ngươi có ai bắt ta thú tội được chăng?”
Он мог сказать своим врагам на основании безупречной непорочности: «Кто из вас обличит Меня в неправде?».
7 Và chuyện rằng, ông bắt đầu kêu lên với dân chúng rằng: Này, tôi là kẻ acó tội, và hai người này là những người không tì vết trước mặt Thượng Đế.
7 И было так, что он начал взывать к народу, говоря: Вот, я авиновен, а эти мужи незапятнаны перед Богом.
Không xiêu lòng trước những lời ngọt ngào của Sa-lô-môn, nàng Su-la-mít dù bất toàn, đã chứng tỏ mình là người không tì vết về mặt đạo đức.
Не поддаваясь заманчивым предложениям Соломона, суламитянка доказала, что она, хотя и несовершенна, в моральном отношении чиста.
Khi của lễ hy sinh bằng máu được thực hiện trong các đền thờ cổ xưa, các thầy tư tế hy sinh một con chiên con không tì vết, hoàn hảo về mọi mặt.
Когда в древних храмах совершалось жертвоприношение, священник приносил в жертву непорочного ягненка, совершенного во всем.

Давайте выучим вьетнамский

Теперь, когда вы знаете больше о значении vết tì в вьетнамский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в вьетнамский.

Знаете ли вы о вьетнамский

Вьетнамский язык является языком вьетнамского народа и официальным языком во Вьетнаме. Это родной язык около 85% вьетнамского населения, а также более 4 миллионов проживающих за границей вьетнамцев. Вьетнамский также является вторым языком этнических меньшинств во Вьетнаме и признанным языком этнических меньшинств в Чешской Республике. Поскольку Вьетнам принадлежит к культурному региону Восточной Азии, вьетнамский язык также находится под сильным влиянием китайских слов, поэтому этот язык имеет наименьшее сходство с другими языками австроазиатской языковой семьи.