Что означает verteilt в Немецкий?
Что означает слово verteilt в Немецкий? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию verteilt в Немецкий.
Слово verteilt в Немецкий означает общий, распределённый, совместный. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова verteilt
общийadjective Es ist wichtig, Verantwortungsbewusstsein zu vermitteln und die Arbeit zu verteilen. Обучение ответственности и участие в общей работе — важная задача. |
распределённыйadjective particle Und er nannte es "Git." Git ist verteilte Versionskontrolle. Он назвал её Git. Git — это распределённый контроль версий. |
совместныйadjective Zusammenarbeit mit dem farmazeutischem Sektor und Nicht-Regierungsorganisationen, um kreative Wege zu finden, die grundlegenden Arzneimittel an die Armen zu verteilen совместно с фармацевтическим сектором и неправительственными организациями выработать новую схему доставки медикаментов первой необходимости жителям беднейших стран; |
Посмотреть больше примеров
Verteilt euch, schaut euch um. Рассредоточтесь, прочешите всё. |
Ganz simpel und weit verteilt – es gab keine zentrale Kontrolle. Все было очень просто и распространялось повсеместно — не было никакого централизованного контроля. |
Der Regen fiel kräftig, Flüsse verteilten sich, wo immer auch das Böse sich ausgebreitet hatte, über die Landschaft. Шел дождь, создавая реки там, где уже распространилось зло. |
Seit 1980 hatte er Tausende von psychisch Kranken in die überall im Land verteilten Kliniken des FBMH eingewiesen. Начиная с 1980 года он собственноручно отправил в клиники Бюро тысячи людей с теми или иными нарушениями психики. |
Wie das hebräische ʽol (1Mo 27:40; Jes 9:4), so konnte auch zygós das Tragjoch bezeichnen, das man benutzte, um Lasten zu tragen, die, gewichtsmäßig gleich verteilt, an den beiden Enden des Jochs hingen. Как и еврейское ол (Бт 27:40; Иса 9:4), зиго́с может обозначать коромысло, при помощи которого человек носит грузы, равномерно распределяя их вес по обеим сторонам. |
Die handschriftliche Übersetzung wurde an Druckereien in Rangun zum Setzen und Drucken weitergegeben und anschließend an alle verteilt, die zu den Zusammenkünften kamen. Рукописные переводы перепечатывались на печатных машинках, а затем печатались в коммерческих типографиях в Рангуне. Эти публикации раздавались тем, кто посещал встречи собрания. |
erkennt an, dass sich manche Länder erfolgreich an die Veränderungen angepasst und Nutzen aus der Globalisierung gezogen haben, dass jedoch viele andere, insbesondere die am wenigsten entwickelten Länder, in der zunehmend globalen Weltwirtschaft nach wie vor marginalisiert sind und dass außerdem, wie es in der Millenniums-Erklärung der Vereinten Nationen2 heißt, die mit der Globalisierung einhergehenden Vorteile ebenso wie auch ihre Kosten sehr ungleich verteilt sind; признает, что некоторые страны успешно адаптировались к изменениям и смогли воспользоваться плодами глобализации, однако многие другие, особенно наименее развитые страны, по-прежнему остаются на периферии мировой экономики в условиях глобализации, и что, как указано в Декларации тысячелетия Организации Объединенных Наций2, благами глобализации пользуются весьма неравномерно и неравномерно распределяются ее издержки; |
Nachdem wir die Artikel erhalten hatten, schrieben wir sie uns ab und verteilten sie untereinander. Получив статьи, мы переписывали их и передавали друг другу. |
Die öffentliche Schuldenlast erhöhte sich von 240 Millionen auf 16 Milliarden, während der Anteil der Ressourcen, die an die Armen verteilt werden, von 20% auf 6% abrutschte. Государственный долг вырос с 240 миллионов до 16 миллиардов, вместе с тем доля ресурсов, выделяемая бедным, упала с 20% до 6%. |
Verteilt das Z-Weed. Передайте косяк. |
Seine Habseligkeiten waren rasch verteilt. Нехитрое имущество распределили быстро. |
Die übrigen Sklaven wurden gleichmäßig auf die Ruder verteilt. Остальных невольников равномерно распределили по вёслам. |
Um 4:04 Uhr des nächsten Tages verteilten wir 404 Dollar. На следующий день в 4:04 мы проиграли 404 доллара. |
Der Stallknecht ist mit Bündeln zurückgekommen und verteilt sie an die Frauen. Конюх возвращается с узлами и раздает их женщинам. |
Dann bestellte er den Engländer und den Wucherer ein und verteilte das Geld, das er bei sich hatte, auf die Rechnungen. Потом послал за англичанином и за ростовщиком и разложил по счетам те деньги, которые у него были. |
Außerdem verteilten nach dem Zweiten Weltkrieg amerikanische Soldaten Geschenke und Hilfssendungen bei den örtlichen Kirchen (15. 12., Seite 4, 5). К тому же после Второй мировой войны американские солдаты раздавали подарки и гуманитарную помощь в церквях местным жителям (15.12., страницы 4, 5). |
Er hatte sofort die Polizei gerufen, als er Howard übers ganze Dach verteilt vorfand. Он вызвал полицию, как только обнаружил обломки Говарда, разбросанные по крыше. |
Auf die Weise kommen wir zu einem System, das weder zu zentralisiert noch zu stark diffus verteilt ist. Так в конце концов мы получим систему, которая не будет ни слишком централизованной, ни чересчур распределенной. |
Dieses Risiko eines Stromausfalls verschwindet jedoch, und alle anderen Risiken werden am Besten bewältigt, mit verteilten Erneuerbaren organisiert in lokalen Mikronetzen, die in der Regel verschaltet sind, aber zur Not auch allein stehen können. Однако риск таких отключений сводится к нулю, а прочие риски становятся более управляемыми при использовании распределённой сети возобновляемых источников, разделённых на микросети, которые интегрированы между собой, но могут работать автономно при необходимости. |
. Es ist für alle Angehörigen der Friedensmissionen der Vereinten Nationen verbindlich und wurde an alle Friedenssicherungsmissionen verteilt, wodurch formell anerkannt wurde, dass das humanitäre Völkerrecht auf die Friedensmissionen der Vereinten Nationen Anwendung findet. Такое соблюдение является обязательным требованием для всех миротворческих операций Организации Объединенных Наций, и это было доведено до сведения всех миссий по поддержанию мира, что свидетельствует об официальном признании применимости норм международного гуманитарного права в отношении миротворческих операций Организации Объединенных Наций. |
Er verteilte seine Visitenkarten. Мужчина дал им свои визитные карточки. |
Die gefüllten Paprika werden gekocht, danach läßt man sie kalt werden, gießt süße Sahne darüber und verteilt Granatapfelsamen darauf, an denen noch Fruchtfleisch ist. Этот фаршированный перец тушат, дают охладиться, поливают сливками и сверху посыпают сочными семенами граната. |
Diese schlauen Primaten waren nicht besonders schnell oder stark, aber sie waren hervorragend in der Verbreitung und bemerkenswerte Siedler, wodurch sie sogar die Gebietsausdehnung der Dinosaurier übertrafen und sich über den Planeten verteilten. Эти мозговитые приматы не были особо быстрыми или сильными. |
Was denkt sie, wie lange sie noch weitergehen kann, wenn sie weiterhin ihre Rationen verteilt? И как долго она надеется еще идти, если так и будет отказываться от своей порции пищи? |
Die Asche wird zu Staub, verteilt sich in der Luft und breitet sich in ganz Ägypten aus. Пепел наполнил воздух и опустился на египтян. |
Давайте выучим Немецкий
Теперь, когда вы знаете больше о значении verteilt в Немецкий, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Немецкий.
Обновлены слова Немецкий
Знаете ли вы о Немецкий
Немецкий (Deutsch) — западногерманский язык, на котором говорят в основном в Центральной Европе. Это официальный язык в Германии, Австрии, Швейцарии, Южном Тироле (Италия), немецкоязычном сообществе в Бельгии и Лихтенштейне; Он также является одним из официальных языков Люксембурга и польской провинции Опольское воеводство. Как один из основных языков в мире, немецкий язык имеет около 95 миллионов носителей языка во всем мире и является языком с наибольшим числом носителей языка в Европейском Союзе. Немецкий язык также является третьим наиболее часто изучаемым иностранным языком в США (после испанского и французского) и ЕС (после английского и французского), вторым наиболее используемым языком в науке[12] и третьим наиболее используемым языком в Интернете ( после английского и русского). Примерно 90–95 миллионов человек говорят на немецком как на родном языке, 10–25 миллионов как на втором языке и 75–100 миллионов как на иностранном языке. Таким образом, всего в мире насчитывается около 175–220 миллионов говорящих на немецком языке.