Что означает versichern в Немецкий?

Что означает слово versichern в Немецкий? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию versichern в Немецкий.

Слово versichern в Немецкий означает страховать, застраховать, уверять, страхование. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова versichern

страховать

verb

Je mehr wir haben, desto mehr müssen wir doch instand halten, versichern, reparieren und beschützen.
Действительно, чем больше вещей мы имеем, тем бо́льшее количество вещей нам нужно сохранять, страховать, ремонтировать и защищать.

застраховать

verb

Mein Gepäck war versichert.
Мой багаж был застрахован.

уверять

verb

Ich kann Ihnen versichern, dass es meine momentane Besessenheit ist.
Могу уверять, что это моя страсть

страхование

noun

Ist eine Teilzeit Stelle, aber Patterson lässt sie über den Landkreis versichern.
Работа на полставки, зато Паттерсон вписала вас в программу страхования.

Посмотреть больше примеров

Dieses ganze Selbst müssen wir hingeben und, wenn es einigen Wert haben soll, dem Freunde das Gut auf ewig versichern.
Это «я» мы должны отдать всецело, и если оно чего-то будет стоить, навсегда оставить другу свой дар.
Ich kann Euch versichern, Bürger, daß die Prinzipien der Gleichheit schon zu einem neuen Leben auferstanden sind.
Я могу заверить вас, граждане, что принципы равенства уже возродились к новой жизни.
Aus seiner Kehle tönte die Stimme einer zornigen Frau: „Ich versichere Ihnen, es waren fast nur Knochen!
Изо рта его послышались звуки сердитого женского голоса: «Я говорю вам, это было не мясо, а одни кости.
Daher sagt Jesus zu seinen Gegnern: „Ich versichere euch: Die Steuereinnehmer und die Prostituierten kommen eher in Gottes Königreich als ihr.“
Иисус обращается к своим противникам: «Истинно говорю вам: сборщики налогов и блудницы впереди вас идут в царство Бога».
Ich versichere euch, dass ihr auch Schweres bewältigen könnt.
Хочу заверить вас в том, что вам под силу решать сложные задачи.
Jeder würde ihr versichern, daß sie absolut keinen Grund hätte, sich zu schämen.
Любой человек заверит ее в том, что ей нечего стыдиться.
Es war Heiligabend, und sie hatte sich von ihm versichern lassen, daß das im Esquina ein ganz normaler Abend sei.
Сегодня сочельник, и он заверил ее, что в «Эскине» это совершенно нормальный вечер.
Ich bin weder ein Abgesandter der königlichen Familie noch des Herzogs - das versichere ich Ihnen.
Слово чести, я не служу ни королевской семье, ни... ни герцогу.
Ja es funktioniert, ich versichere Ihnen, wir haben mehr als bewährt.
Да, это работает, я вас уверяю, мы более чем доказана.
Bringen Sie Ihr Vertrauen in sie zum Ausdruck und versichern Sie ihnen, dass sie wertvoll und wichtig sind.
Выражайте свою уверенность в них и напоминайте, насколько они ценны и необходимы.
Ich versichere dir, dass die von der St. Paul's wissen,... dass wir ihn wieder einschreiben möchten... und sie lediglich in den nächsten 3 Monaten so viel Geld wie möglich einnehmen wollen.
Уверяю, там, в Сент-Пол, знают, что мы так или иначе его туда вернем, и просто пытаются на этом заработать, получив полный расчет на 3 месяца раньше срока.
Ich bin dankbar, dass ich sie in ihrer Berufung bestätigen und sie meiner Unterstützung versichern darf.
Я благодарен за возможность поднять руку, чтобы поддержать их и заверить в моей преданности.
Kurz gesagt, ich versichere Euch, daß ich seither nur noch ein ganz gewöhnlicher Räuber war.
Оканчивая рассказ, могу вас уверить, что с тех пор я стал одним из зауряднейших разбойников.
Zum Beispiel in Jakobus 5:7-11. Hier wird an Hiobs Erlebnisse erinnert, um Christen für schwere Zeiten Mut zu machen und ihnen zu versichern, dass Jehova Treusein belohnt.
Так, в Иакова 5:7—11 Иов предстает как пример для христиан, побуждающий их стойко переносить трудности и напоминающий, что Иегова вознаграждает такую стойкость.
Ich weiß, sie verlangt Ihre Hoheit in ihre Arme zu schließen, und Sie ihrer unwandelbaren Zuneigung zu versichern.
Я знаю, что она жаждет прижать вас к своей груди, и заверяю вас, что чувства ее к вам неизменны.
Sie werden sich vor Angst in die Hosen machen und zum nächsten Tempel rennen, um sich göttlicher Gnade zu versichern.
Все же штаны обмочат да побегут-поскачут в ближайший храм наперегонки, чтобы благословение получить.
Ich kann dir versichern, dass du keine Chance gehabt hättest, ihn rechtzeitig aufzuhalten.
Могу заверить тебя,что у тебя нет ни единого шанса остановить его вовремя.
Ich kann Ihnen versichern, dass der Überfall nichts mit Ihnen zu ...« »Entschuldigung, das meinte ich nicht.
Могу вас заверить, что нападение никак не связано с... — Нет, меня интересует другое.
So gut ist es nicht: Ich versichere, langweilig wird es nie und nimmer sein.
Все не так просто: я убежден, что СКУЧНО не будет НИКОГДА.
Wahrscheinlich würden sie sich ihrer versichern, aber dabei würde er gewiß seine Freiheit verlieren.
Они могли использовать ее, но он точно бы потерял свободу.
Ich kann Ihnen nur versichern, dass ich nicht hier bin, um Material für den nächsten Artikel zu sammeln.
Сам я могу заверить вас, что приехал отнюдь не для того, чтобы собирать материал на очередную публикацию.
Zwar stimme ich mit dem, was Sie Ihr Kind lehren, nicht überein, aber ich kann Ihnen versichern, daß Sie Erfolg haben.
Знаете, я не согласна с тем, чему вы ее учите, но заверяю вас, что вы преуспели в этом.
Ich kann Ihnen versichern, dass wir seit vielen Jahrtausenden in Frieden hier leben.
Могу вас уверить, в течение многих тысяч лет мы жили здесь в мире.
Und ich versichere euch, es war notwendig, da ich im Hotel viel Sprudellimonade getrunken habe!
И уверяю вас, это-таки было необходимо, ведь я выпил столько газированного лимонада в гостинице!
«Und ich kann Ihnen versichern, daß Geld für Madame Lavier nicht zweitrangig ist«, fügte der Russe hinzu.
— Могу вас заверить, деньги для мадам Лавьер далеко не второстепенны, — добавил русский.

Давайте выучим Немецкий

Теперь, когда вы знаете больше о значении versichern в Немецкий, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Немецкий.

Знаете ли вы о Немецкий

Немецкий (Deutsch) — западногерманский язык, на котором говорят в основном в Центральной Европе. Это официальный язык в Германии, Австрии, Швейцарии, Южном Тироле (Италия), немецкоязычном сообществе в Бельгии и Лихтенштейне; Он также является одним из официальных языков Люксембурга и польской провинции Опольское воеводство. Как один из основных языков в мире, немецкий язык имеет около 95 миллионов носителей языка во всем мире и является языком с наибольшим числом носителей языка в Европейском Союзе. Немецкий язык также является третьим наиболее часто изучаемым иностранным языком в США (после испанского и французского) и ЕС (после английского и французского), вторым наиболее используемым языком в науке[12] и третьим наиболее используемым языком в Интернете ( после английского и русского). Примерно 90–95 миллионов человек говорят на немецком как на родном языке, 10–25 миллионов как на втором языке и 75–100 миллионов как на иностранном языке. Таким образом, всего в мире насчитывается около 175–220 миллионов говорящих на немецком языке.