Что означает vermutung в Немецкий?

Что означает слово vermutung в Немецкий? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию vermutung в Немецкий.

Слово vermutung в Немецкий означает подозрение, презумпция, догадка, предположение, гипотеза. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова vermutung

подозрение

noun

Ich hatte schon eine Vermutung. und ich lag richtig.
У меня было подозрение об этой девушке и я была права.

презумпция

noun

Nichtzulässigkeit der Vermutung einer Billigung oder eines Widerspruchs
Отсутствие презумпции одобрения или несогласия

догадка

nounfeminine

Mit meiner ersten Vermutung lag ich völlig daneben.
Моя первая догадка оказалась мимо цели.

предположение

nounneuter

Tom fand ein Gegenbeispiel, das Marias Vermutung widerlegte.
Том нашёл контрпример, который опроверг предположение Марии.

гипотеза

nounfeminine (mathematische Theorie, die noch nicht bewiesen ist)

Es ist nur eine Vermutung, aber sie passt zu den Fakten.
Это всего лишь гипотеза, но она соответствует имеющимся фактам.

Посмотреть больше примеров

Ich zuckte vor einer solchen Vermutung zurück wie vor etwas Abscheulichem – wie vor einer Art moralischer Beschmutzung.
От такого предположения я вздрогнул как от чего-то ужасного — как от нравственной скверны.
Im Jahre 1964 erhielt I. M. Milin, im Zusammenhang mit seinen Untersuchungen zur berühmten aus dem Jahre 1916 stammenden Bieberbach-Vermutung, die seit den vorangegangenen 15 Jahren besten Abschätzungen für die Koeffizienten univalenter Funktionen.
В 1964 году, работая над гипотезой Бибербаха (1916), И. М. Милин получил наилучшую за предыдущие 15 лет оценку коэффициентов однолистных функций.
Aus der Inschrift geht zwar nicht hervor, woher dieser Reichtum stammte, aber der Archäologe Alan Millard äußert in seinem Buch Schätze aus biblischer Zeit die Vermutung, „daß es sich dabei um das Gold handelt, das Sisak [Schischak] aus Salomos Tempel und Palast in Jerusalem raubte“.
Надпись не открывает источник этого богатства, однако археолог Элан Миллард в своей книге Treasures From Bible Times (Сокровища библейских времен) предполагает, что «большую часть составляло золото, которое Сусаким унес из храма и дворца Соломона в Иерусалиме».
“ Triumphierend schaute sie mich an und sah all ihre wilden Vermutungen bestätigt.
— Она торжественно посмотрела на меня, и увидела, что все её смелые предположения подтвердились. — Пойдём, ужин готов.
Du liegst mit deiner Vermutung völlig daneben.
Ты попал пальцем в небо.
Eine Sekunde lang lähmte sie der Gedanke, denn wenn ihre Vermutung stimmte, dann...
На секунду эта мысль парализовала ее, потому что, если ее предположение было верным, тогда...
Ich sammelte tausende Blätter mit Kurznotizen und Vermutungen, die ich aus Büchern und Chroniken abschrieb.
Я собрал тысячи листков сжатых записей и предположений, извлеченных из различных книг и летописей.
Kein Mensch käme auf diese Vermutung
Никто этого не мог бы предположить».
»Wie genau ist Ihre Vermutung
– Насколько точна ваша догадка?
Im Gegenteil, Amerikas gegenwärtige wirtschaftliche Probleme werden Europa schwer treffen, wenn auch mit zeitlicher Verzögerung – nach begründeter Vermutung 2009.
Наоборот, сегодняшние экономические трудности в Америке больно ударят по Европе, но не сегодня, а, скорее всего, в 2009 году.
Die Vermutung, daß die überregionale Presse auftauchen würde, erwies sich als wohlbegründet.
Предположение, что корреспонденты национальных газет вот-вот появятся, оправдалось.
Ihre Vermutungen könnten von den Benutzern als Wahrheit betrachtet und zu Gerüchten werden.
Эти соображения могут быть восприняты пользователем в качестве откровения, и быстро превратятся в слухи.
Nun, Mr Laverton-West, haben Sie irgendeine Vermutung, wer Mrs Allen nach dem Leben getrachtet haben könnte?
Теперь, мистер Лавертон-Уэст, вы не могли бы нам сказать, кто, по-вашему, мог хотеть убить миссис Аллен?
Man blieb dabei auf Vermutungen angewiesen, da man eine Pterssa schlecht aus der Nähe studieren konnte.
Но все это оставалось предположением, ибо изучить птерту с близкого расстояния было невозможно.
Meine Vermutung ist, dass sie gezielt Eine Sendung von frisch gebackenen Geld An die Bank des Franzosen an Bord eines gepanzerten Lastwagen geleitet.
По моей версии, их целью стал груз свеженапечатанных денег, направляющийся на броневике во французский банк.
Wir verfahren vorläufig nach meiner besten Vermutung.
Прямо сейчас мы выступаем с моей наилучшей догадкой.
Okay, ich habe eine Vermutung, weshalb sie hier sind.
Ладно, у меня есть одна догадка, почему они здесь.
Wir waren einfach ...« »Haben Sie denn keinerlei Vermutung, wo sie herkam, wer sie war?
Мы были просто... — И вы даже не догадывались, откуда она родом, кто она
Die Vermutung war, daß Piper sie möglicherweise bereits vor Jahren verkauft hatte und sie jetzt den Preis zahlen mußten.
Поэтому мы и решили, что Пайпер мог продать их еще много лет назад, и теперь им пришлось расплатиться своими жизнями.
Das ist aber nur eine Vermutung.
Конечно, это только предположение.
Sollten sich die Vermutungen bestätigen, dass der Iran heimlich das Wissen erworben hat, Atomwaffen zu bauen und zu zünden sowie Raketenspitzen so umzurüsten, dass sie einen nuklearen Sprengkopf tragen können (während das Land öffentlich atomwaffenfähige Langstreckenraketen entwickelt), dann wird er, sobald er die Urananreicherung vollständig beherrscht, in der Lage sein, die Auflagen des Atomwaffensperrvertrags kurzfristig zu brechen, wann immer er dies möchte.
Если окажутся верными подозрения о том, что Иран тайно изучал, как строить и взрывать ядерные устройства и создавать ракеты, способные доставить такой боезаряд (а также публично строил баллистические ракеты-носители), то, как только он сможет осуществить обогащения урана, он сможет выйти из рамок ДНЯО лишь коротким уведомлением, в любое удобное время.
« »Ich habe eine Vermutung, aber lassen Sie uns erst einmal den Zeugen ein paar Fragen stellen.
— У меня есть предположение, но сначала давайте зададим кое-какие вопросы свидетелям.
»Es ist nur eine Vermutung, aber nach dem, was ich in der Schwarzen Festung gesehen habe ...«
Это лишь предположение, но после всего того, что я видел в Черной крепости...
Dürften wir uns, falls diese Vermutung zutrifft, wohl vergewissern, dass er nicht gestohlen wurde?
Если я прав, можем ли мы убедиться, что его не украли?
Hast du irgendwelche Vermutungen?
А у тебя есть идеи?

Давайте выучим Немецкий

Теперь, когда вы знаете больше о значении vermutung в Немецкий, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Немецкий.

Знаете ли вы о Немецкий

Немецкий (Deutsch) — западногерманский язык, на котором говорят в основном в Центральной Европе. Это официальный язык в Германии, Австрии, Швейцарии, Южном Тироле (Италия), немецкоязычном сообществе в Бельгии и Лихтенштейне; Он также является одним из официальных языков Люксембурга и польской провинции Опольское воеводство. Как один из основных языков в мире, немецкий язык имеет около 95 миллионов носителей языка во всем мире и является языком с наибольшим числом носителей языка в Европейском Союзе. Немецкий язык также является третьим наиболее часто изучаемым иностранным языком в США (после испанского и французского) и ЕС (после английского и французского), вторым наиболее используемым языком в науке[12] и третьим наиболее используемым языком в Интернете ( после английского и русского). Примерно 90–95 миллионов человек говорят на немецком как на родном языке, 10–25 миллионов как на втором языке и 75–100 миллионов как на иностранном языке. Таким образом, всего в мире насчитывается около 175–220 миллионов говорящих на немецком языке.