Что означает verlieben в Немецкий?

Что означает слово verlieben в Немецкий? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию verlieben в Немецкий.

Слово verlieben в Немецкий означает влюбиться, влюбляться, полюбить. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова verlieben

влюбиться

verb

Ich habe mich in dich verliebt, ohne zu wissen, dass das gefährlich ist.
Я влюбился в тебя, не зная, что это опасно.

влюбляться

verb

Ich verliebe mich sofort, wenn Männer nett zu mir sind.
Если мужчина добр ко мне, я тут же в него влюбляюсь.

полюбить

verb

Der Prinz und die Prinzessin verliebten sich sofort ineinander.
Принц и принцесса сразу же полюбили друг друга.

Посмотреть больше примеров

Ein sehr netter Gentleman, der vor vielen Jahren den Fehler begangen hatte, sich in Jennys Mutter Mariska zu verlieben.
Весьма приятным джентльменом, который в молодости совершил ошибку, влюбившись в мать Дженни, Маришку
Du wirst jemanden kennenlernen, und... du wirst dich verlieben, und dann... bevor du dich versiehst, wirst du...
Ты встретишь кого-нибудь и... влюбишься и потом... ты даже не знаешь, как уже...
Wie hatte Harriet sich nur in einen solchen Typ verlieben können?
Как могла Гарриет влюбиться в такого гнусного типа?
Uns verlieben oder so?
Любовью или что-то типа того?
Lucillia war ein Dummkopf, wenn sie sich einbildete, ein Mann wie Kevanish könnte sich wirklich in sie verlieben.
Луциллия была дурой, поверив, будто такой кавалер, как Кеваниш, способен влюбиться в нее.
Deswegen verlieben wir uns im Leben nur in eine begrenzte Zahl von Büchern.
И за жизнь мы влюбляемся в очень немногие книги.
Was geschieht, wenn sich zwei Menschen verlieben?
Что происходит, когда два человека влюбляются друг в друга?
Keine Frau, die auch nur einen Funken Verstand hat, würde sich in einen so groben Klotz wie dich verlieben!
Ни одна женщина в здравом уме не запала бы на такую угрюмую задницу, как ты!
Kein Mann wird sich in Sie verlieben.
Вам будет трудно завоевать любовь мужчин.
Ich werde eine andere Prinzessin finden und mich in sie verlieben.
Найду другую принцессу и влюблюсь в нее.
Warum soll ich mich immer nur in die Luft verlieben?
Почему же я должна говорить о любви в пустоту.
Doch in meinen wildesten Träumen hätte ich nie gedacht, dass sich so viele von Euch in Liza und Ryan verlieben würden.
Но даже в самых смелых мечтах, я не верила, что столь многие из вас влюбятся в Лизу и Райана.
Ich sage dir ehrlich, sollten wir uns verlieben, werde ich dich nicht nur hinfahren, sondern dir auch alle Dragon - T-Shirts kaufen, die du möchtest.
Скажу честно, если я влюблюсь, я не только отвезу тебя туда, но и куплю все футболки с драконами, которые ты захочешь.
Wenn dieser unsterbliche Junge sich alle hundert Jahre verlieben würde, dann hätte er in 1 Mio. Jahren 10. 000 Freundinnen.
Если бы этот бессмертный мальчик влюблялся раз в сто лет, у него бы было десять тысяч подруг через миллион лет.
Sich zu verlieben konnte wie der Sturz von einer Klippe sein – kein Wasser darunter, aber jede Menge Felsen.
Влюбляться — все равно что падать с обрыва, под которым нет воды, но много камней.
Du siehst, ich glaube, es ist leichter, sich in ihn zu verlieben als in dich.
Видишь ли, я думаю, что легче влюбиться в него, чем в тебя.
Er hatte sich vor langer Zeit geschworen, sich nie wieder in eine Frau zu verlieben — Frauen verdienten kein Vertrauen.
Он уже давно дал себе слово, что больше не полюбит ни одну женщину — они слишком ненадежны.
« »Auch dann.« »Es ist zum Verzweifeln, dass Typen wie du sich verlieben!
– Я прихожу в отчаяние при мысли, что такие типы, как ты, могут влюбляться!
Hättest du mir nicht ein Zeichen geben können, dass ich mich nicht in ihn verlieben darf?
- Возможно ты, мог бы предупредить меня, сказать, чтобы не влюблялась в него?
Alle Jungen verlieben sich in Julia.
Все парни влюбляются в Хулию.
Als er mit Ophelia fertig ist, macht er mit seiner Mutter weiter, weil diese die Kühnheit besaß, sich in seinen Onkel zu verlieben und Sex zu genießen.
Расправившись с Офелией, Гамлет принимается за свою маму, в основном за то, что она посмела влюбиться в его дядю и наслаждаться сексом.
Zuerst waren wir nur beste Freunde und haben versucht, uns nicht ineinander zu verlieben.
Сначала мы были лучшими друзьями, пока пытались не влюбиться друг в друга, но у нас ничего не вышло.
Ihre älteren Arbeiten wie »Auf immer und ewig« und »Eine Hochzeit zum Verlieben«.
Ее не самые последние работы, например, «Певец па свадьбе» и «История вечной любви»,
Du siehst Gespenster, du verliebst dich; alles ist möglich.
Ты видишь призраков, влюбляешься, все становится возможным.
Sie war immer davon ausgegangen, sich zu verlieben wäre, wie gegen eine Mauer zu knallen.
Ей всегда казалось, что влюбиться – это как со всего размаху врезаться в кирпичную стену.

Давайте выучим Немецкий

Теперь, когда вы знаете больше о значении verlieben в Немецкий, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Немецкий.

Знаете ли вы о Немецкий

Немецкий (Deutsch) — западногерманский язык, на котором говорят в основном в Центральной Европе. Это официальный язык в Германии, Австрии, Швейцарии, Южном Тироле (Италия), немецкоязычном сообществе в Бельгии и Лихтенштейне; Он также является одним из официальных языков Люксембурга и польской провинции Опольское воеводство. Как один из основных языков в мире, немецкий язык имеет около 95 миллионов носителей языка во всем мире и является языком с наибольшим числом носителей языка в Европейском Союзе. Немецкий язык также является третьим наиболее часто изучаемым иностранным языком в США (после испанского и французского) и ЕС (после английского и французского), вторым наиболее используемым языком в науке[12] и третьим наиболее используемым языком в Интернете ( после английского и русского). Примерно 90–95 миллионов человек говорят на немецком как на родном языке, 10–25 миллионов как на втором языке и 75–100 миллионов как на иностранном языке. Таким образом, всего в мире насчитывается около 175–220 миллионов говорящих на немецком языке.