Что означает verlieben в Немецкий?
Что означает слово verlieben в Немецкий? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию verlieben в Немецкий.
Слово verlieben в Немецкий означает влюбиться, влюбляться, полюбить. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова verlieben
влюбитьсяverb Ich habe mich in dich verliebt, ohne zu wissen, dass das gefährlich ist. Я влюбился в тебя, не зная, что это опасно. |
влюблятьсяverb Ich verliebe mich sofort, wenn Männer nett zu mir sind. Если мужчина добр ко мне, я тут же в него влюбляюсь. |
полюбитьverb Der Prinz und die Prinzessin verliebten sich sofort ineinander. Принц и принцесса сразу же полюбили друг друга. |
Посмотреть больше примеров
Ein sehr netter Gentleman, der vor vielen Jahren den Fehler begangen hatte, sich in Jennys Mutter Mariska zu verlieben. Весьма приятным джентльменом, который в молодости совершил ошибку, влюбившись в мать Дженни, Маришку |
Du wirst jemanden kennenlernen, und... du wirst dich verlieben, und dann... bevor du dich versiehst, wirst du... Ты встретишь кого-нибудь и... влюбишься и потом... ты даже не знаешь, как уже... |
Wie hatte Harriet sich nur in einen solchen Typ verlieben können? Как могла Гарриет влюбиться в такого гнусного типа? |
Uns verlieben oder so? Любовью или что-то типа того? |
Lucillia war ein Dummkopf, wenn sie sich einbildete, ein Mann wie Kevanish könnte sich wirklich in sie verlieben. Луциллия была дурой, поверив, будто такой кавалер, как Кеваниш, способен влюбиться в нее. |
Deswegen verlieben wir uns im Leben nur in eine begrenzte Zahl von Büchern. И за жизнь мы влюбляемся в очень немногие книги. |
Was geschieht, wenn sich zwei Menschen verlieben? Что происходит, когда два человека влюбляются друг в друга? |
Keine Frau, die auch nur einen Funken Verstand hat, würde sich in einen so groben Klotz wie dich verlieben! Ни одна женщина в здравом уме не запала бы на такую угрюмую задницу, как ты! |
Kein Mann wird sich in Sie verlieben. Вам будет трудно завоевать любовь мужчин. |
Ich werde eine andere Prinzessin finden und mich in sie verlieben. Найду другую принцессу и влюблюсь в нее. |
Warum soll ich mich immer nur in die Luft verlieben? Почему же я должна говорить о любви в пустоту. |
Doch in meinen wildesten Träumen hätte ich nie gedacht, dass sich so viele von Euch in Liza und Ryan verlieben würden. Но даже в самых смелых мечтах, я не верила, что столь многие из вас влюбятся в Лизу и Райана. |
Ich sage dir ehrlich, sollten wir uns verlieben, werde ich dich nicht nur hinfahren, sondern dir auch alle Dragon - T-Shirts kaufen, die du möchtest. Скажу честно, если я влюблюсь, я не только отвезу тебя туда, но и куплю все футболки с драконами, которые ты захочешь. |
Wenn dieser unsterbliche Junge sich alle hundert Jahre verlieben würde, dann hätte er in 1 Mio. Jahren 10. 000 Freundinnen. Если бы этот бессмертный мальчик влюблялся раз в сто лет, у него бы было десять тысяч подруг через миллион лет. |
Sich zu verlieben konnte wie der Sturz von einer Klippe sein – kein Wasser darunter, aber jede Menge Felsen. Влюбляться — все равно что падать с обрыва, под которым нет воды, но много камней. |
Du siehst, ich glaube, es ist leichter, sich in ihn zu verlieben als in dich. Видишь ли, я думаю, что легче влюбиться в него, чем в тебя. |
Er hatte sich vor langer Zeit geschworen, sich nie wieder in eine Frau zu verlieben — Frauen verdienten kein Vertrauen. Он уже давно дал себе слово, что больше не полюбит ни одну женщину — они слишком ненадежны. |
« »Auch dann.« »Es ist zum Verzweifeln, dass Typen wie du sich verlieben! – Я прихожу в отчаяние при мысли, что такие типы, как ты, могут влюбляться! |
Hättest du mir nicht ein Zeichen geben können, dass ich mich nicht in ihn verlieben darf? - Возможно ты, мог бы предупредить меня, сказать, чтобы не влюблялась в него? |
Alle Jungen verlieben sich in Julia. Все парни влюбляются в Хулию. |
Als er mit Ophelia fertig ist, macht er mit seiner Mutter weiter, weil diese die Kühnheit besaß, sich in seinen Onkel zu verlieben und Sex zu genießen. Расправившись с Офелией, Гамлет принимается за свою маму, в основном за то, что она посмела влюбиться в его дядю и наслаждаться сексом. |
Zuerst waren wir nur beste Freunde und haben versucht, uns nicht ineinander zu verlieben. Сначала мы были лучшими друзьями, пока пытались не влюбиться друг в друга, но у нас ничего не вышло. |
Ihre älteren Arbeiten wie »Auf immer und ewig« und »Eine Hochzeit zum Verlieben«. Ее не самые последние работы, например, «Певец па свадьбе» и «История вечной любви», |
Du siehst Gespenster, du verliebst dich; alles ist möglich. Ты видишь призраков, влюбляешься, все становится возможным. |
Sie war immer davon ausgegangen, sich zu verlieben wäre, wie gegen eine Mauer zu knallen. Ей всегда казалось, что влюбиться – это как со всего размаху врезаться в кирпичную стену. |
Давайте выучим Немецкий
Теперь, когда вы знаете больше о значении verlieben в Немецкий, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Немецкий.
Обновлены слова Немецкий
Знаете ли вы о Немецкий
Немецкий (Deutsch) — западногерманский язык, на котором говорят в основном в Центральной Европе. Это официальный язык в Германии, Австрии, Швейцарии, Южном Тироле (Италия), немецкоязычном сообществе в Бельгии и Лихтенштейне; Он также является одним из официальных языков Люксембурга и польской провинции Опольское воеводство. Как один из основных языков в мире, немецкий язык имеет около 95 миллионов носителей языка во всем мире и является языком с наибольшим числом носителей языка в Европейском Союзе. Немецкий язык также является третьим наиболее часто изучаемым иностранным языком в США (после испанского и французского) и ЕС (после английского и французского), вторым наиболее используемым языком в науке[12] и третьим наиболее используемым языком в Интернете ( после английского и русского). Примерно 90–95 миллионов человек говорят на немецком как на родном языке, 10–25 миллионов как на втором языке и 75–100 миллионов как на иностранном языке. Таким образом, всего в мире насчитывается около 175–220 миллионов говорящих на немецком языке.