Что означает verfassen в Немецкий?
Что означает слово verfassen в Немецкий? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию verfassen в Немецкий.
Слово verfassen в Немецкий означает писать, написать, сочинять, сочинение, составление, устройство. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова verfassen
писатьverb Ich habe es genossen, Schulaufsätze zu verfassen, was alle anderen langweilig fanden. Мне нравилось писать эссе в школе, хотя другие ученики считали эти задания скучными. |
написатьverb Die deutsch verfassten Originalkommentare werden zusammen mit der Übersetzung angeführt. Оригинальные комментарии, написанные на немецком языке, приводятся вместе с переводом. |
сочинятьverb |
сочинениеnounneuter Während seines gesamten Arbeitslebens soll er alle vierzehn Tage eine neue Abhandlung verfasst haben. Говорят, что из-под его пера выходили сочинения каждые две недели в течение всех лет, когда он работал. |
составлениеnoun Ich wollte wieder eine bessere Arbeitsstelle finden und bat beim Verfassen eines professionellen Bewerbungsschreibens um Hilfe. Я вновь ощутил желание найти лучшую работу и попросил о помощи в составлении резюме. |
устройствоnounneuter |
Посмотреть больше примеров
Ueber deren wahren Verfasser, ihr Ansehen, Nutzen und Lehre ist mir nichts bekannt. Впрочем, об истинном авторе их и о их достоверности, полезности и учении для меня ничего нет установленного. |
* Warum hat der Verfasser wohl diese Ereignisse oder Abschnitte aufgenommen? * Как вы думаете, почему писатель включил в текст эти события или отрывки? |
Für mich zeigt sie deutlich, daß sie geschrieben wurde, als der Verfasser auf eine Fähre wartete. По-моему, книгу определенно писали в ожидании парома. |
Leon Nemoy, Verfasser eines Buches über das Karäertum, schreibt: „Der Talmud galt zwar theoretisch als geächtet, doch aus seinem Inhalt fand vieles unbemerkt Eingang in Gesetzespraxis und Brauchtum der Karäer.“ Леон Немой пишет о караимском движении: «Хотя Талмуд по-прежнему считался теоретически незаконным, в законы и обычаи, которые практиковали караимы, незаметно вкралось многое из талмудических писаний». |
Er ist Verfasser mehrerer Studien zu nordamerikanischen Indianern. Автор многих книг об индейцах Северной Америки. |
Viele Ökonomen, darunter die Verfasser, haben eine Vielzahl von Alternativen zur patentunterstützten Forschung, Entwicklung und Prüfung vorgeschlagen, um diese Probleme zu vermeiden. Многие экономисты, включая авторов, предложили различные альтернативы патентной поддержки НИОКР и тестирования, которые позволяют избежать этих проблем. |
Aber auch die reale Gefahr, entlarvt zu werden, verfehlte ihre Wirkung auf die Verfasser der Schukowschen Memoiren. 8. Но реальная угроза разоблачения на авторов жуковских мемуаров не действовала. 8. |
Die Verfasser der Charta der Vereinten Nationen waren sich bewusst, dass es unter Umständen notwendig sein kann, Gewalt anzuwenden, "um Bedrohungen des Friedens zu verhüten und zu beseitigen [und] Angriffshandlungen und andere Friedensbrüche zu unterdrücken" Составители Устава Организации Объединенных Наций признавали, что сила может оказаться необходимой для «предотвращения и устранения угрозы миру и подавления актов агрессии или других нарушений мира» |
Wir müssen Gesetze verfassen und durchsetzen, die die Glaubwürdigkeit unserer Finanzmärkte wiederherstellen. Мы должны писать и внедрять законы, которые восстановят доверие к нашим финансовым рынкам. |
Die Verfasser leben in Utah. Авторы живут в штате Юта, США. |
Mit Sicherheit konnte der Allmächtige, der das bewundernswerte Universum ins Dasein brachte, ein Buch verfassen, das für jeden Wahrheitssucher eine verläßliche Richtschnur sein würde. Нет сомнений, что Всемогущий Бог, создавший поразительную Вселенную, мог создать книгу, которая стала бы надежным руководством для всех, ищущих истину. |
Wie die meisten Verfasser von Enthüllungsstorys konzentriert Novick sich auf die ungeheuerlichsten Mißstände. Как и большинство авторов этого направления, Новик сосредотачивает внимание на самых чудовищных вещах. |
Du kannst lesen und schreiben und sogar schlechte Verse verfassen. Ты умеешь писать и читать и даже сочинять плохие стихи. |
Und obgleich Maimonides die Juden durch seine Schriften davon befreien wollte, sich mit endlosen Kommentaren beschäftigen zu müssen, dauerte es nicht lange, bis man anfing, ausführliche Kommentare zu seinen Werken zu verfassen. Хотя работы Маймонида были предназначены для того, чтобы освободить евреев от бесконечных комментариев, вскоре были написаны длинные комментарии и к его трудам. |
Es stellt sich die Frage, ob uns nicht Aldous Huxley, ein Lehrer Orwells und Verfasser eines anderen großen, Unheil verkündenden Werkes politischer Prosa, Schöne neue Welt, eine sachdienlichere Perspektive bietet. Стоит поразмыслить, не дает ли более реальную картину Олдос Хаксли, школьный учитель Оруэлла, написавший еще одно великое и удивительное творение политической беллетристики, “О, дивный новый мир”. |
Der Verfasser lebt in Armenien. Автор живет в Армении. |
Warum soll man da noch ein Koan lösen oder ein Haiku verfassen? Какой смысл разгадывать коаны и сочинять хайку? |
Der Verfasser der Sprichwörter gibt uns folgenden Rat: „Eine sanfte Antwort dämpft die Erregung, eine kränkende Rede reizt zum Zorn.“ (Sprichwörter 15:1.) Человек, написавший Притчи, дал нам наставление: «Кроткий ответ отвращает гнев, а оскорбительное слово возбуждает ярость» (Притчи 15:1). |
Die Verfasser von Biographien konnten sein Leben außergewöhnlich detailliert dokumentieren. У биографов была возможность записать все о его жизни в мельчайших подробностях. |
"In dieser Zusammenkunft sprach ich meine Uberzeugung aus, daß er der Verfasser des Flugblatts „Zur Warnung"" sei." Во время свидания я высказал свое убеждение, что он автор листовки «Предостережение». |
Verfassen Sie eine Stellenbeschreibung für die Person, die Sie suchen. Опишите человека, которого ищите. |
Ich habe dreißig Jahre Berufserfahrung, ich muss endlich mein Meisterwerk verfassen. У меня за спиной тридцатилетний опыт, и я должен наконец-то написать самое главное произведение своей жизни. |
Serraillier entlarvte seinerseits öffentlich einen Polizei-Journalisten als wahren Verfasser dieses Briefes. Co своей стороны, Серрайе публично разоблачил полицейского журналиста, который был подлинным автором этого письма. |
Die Ratsmitglieder werden ermutigt, bei der Ausarbeitung von Dokumenten des Rates, einschließlich Resolutionen, Erklärungen des Präsidenten und Presseerklärungen, als federführender Verfasser zu fungieren; Членам Совета рекомендуется действовать в качестве составителя/составителей при разработке проектов документов, включая резолюции, заявления Председателя и заявления Совета для прессы; |
Charles Dickens, der Verfasser des Buches Ein Weihnachtsmärchen, veranschaulicht dies, als er schildert, wie die Familie von Bob Cratchit sich zu ihrem kärglichen, aber lang ersehnten Weihnachtsmahl zusammensetzt. Чарльз Диккенс, автор классической A Christmas Carol (Рождественской песни), проиллюстрировал этот факт, когда он описал смиренное семейство Боба Крэтчита, собиравшееся на свой довольно скудный, но долгожданный Рождественский ужин. |
Давайте выучим Немецкий
Теперь, когда вы знаете больше о значении verfassen в Немецкий, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Немецкий.
Обновлены слова Немецкий
Знаете ли вы о Немецкий
Немецкий (Deutsch) — западногерманский язык, на котором говорят в основном в Центральной Европе. Это официальный язык в Германии, Австрии, Швейцарии, Южном Тироле (Италия), немецкоязычном сообществе в Бельгии и Лихтенштейне; Он также является одним из официальных языков Люксембурга и польской провинции Опольское воеводство. Как один из основных языков в мире, немецкий язык имеет около 95 миллионов носителей языка во всем мире и является языком с наибольшим числом носителей языка в Европейском Союзе. Немецкий язык также является третьим наиболее часто изучаемым иностранным языком в США (после испанского и французского) и ЕС (после английского и французского), вторым наиболее используемым языком в науке[12] и третьим наиболее используемым языком в Интернете ( после английского и русского). Примерно 90–95 миллионов человек говорят на немецком как на родном языке, 10–25 миллионов как на втором языке и 75–100 миллионов как на иностранном языке. Таким образом, всего в мире насчитывается около 175–220 миллионов говорящих на немецком языке.