Что означает und в Немецкий?

Что означает слово und в Немецкий? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию und в Немецкий.

Слово und в Немецкий означает и, а, да, амперсанд, и. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова und

и

conjunction (Wird verwendet um zwei homogene Wörter oder Phrasen zu verbinden.)

Sie hatte sich geärgert und sprach lange Zeit nicht mit mir.
Она рассердилась и долго не разговаривала со мной.

а

conjunction

Unsere Nachbarn gefallen uns nicht und wir gefallen ihnen nicht.
Нам не нравятся наши соседи, а мы не нравимся им.

да

conjunction

Meine Schwester kann nicht gut kochen und ich auch nicht.
Моя сестра плохой повар, да и я тоже.

амперсанд

noun (и)

и

conjunction

Sie hatte sich geärgert und sprach lange Zeit nicht mit mir.
Она рассердилась и долго не разговаривала со мной.

Посмотреть больше примеров

Es begann alles auf einmal, und ich hörte keine Jets.
Все началось внезапно, и никаких самолетов слышно не было.
Übrigens, diese Wohntürme in der Stadt haben in den unteren Stockwerken keine Fenster und auf dem Dach große Gärten.
Вообще, что касается этого вопроса, во всех жилых небоскребах нет окон на нижних этажах, и есть большие сады на крышах.
Lesen Sie ein paar der schwierigeren und höheren Lehren vor, von denen Präsident Faust spricht, und besprechen Sie, warum es schwierig sein kann, danach zu leben.
Прочитайте несколько более трудных и более высоких учений, упомянутых президентом Фаустом, и обсудите, почему может быть нелегко жить в соответствии с каждым из них.
Die Bewohner haben Jehova nicht gefürchtet und sich nicht geändert, selbst nachdem sie Zeugen seines Gerichts an anderen Nationen geworden waren
Народ не боялся Иегову и, даже став свидетелем исполнения Божьих приговоров над другими народами, не оставил своих путей
Sollte Ihr Gerät noch immer nicht aufgeführt sein, fahren Sie mit dem nächsten Schritt fort und ändern Sie das Passwort Ihres Google-Kontos.
Если устройства по-прежнему нет в списке, перейдите к следующему шагу.
Ruby und ihr Herrchen befanden sich irgendwo mittendrin.
Руби и ее хозяин находились где-то там.
Nachtwolke und Windpelz neben ihm sahen verwirrt und wütend aus. »Sie ist es, die lügt!
Стоявшие рядом с ним Ветерок и Сумеречница выглядели потрясенными и разгневанными. — Она солгала вам!
Natürlich werfen wir etwas Geld in den Topf und wetten.
Конечно, мы собираем деньги и делаем ставки.
Nach einer Weile sagte sie etwas zu dem Hausmädchen und bekam die Tennisshorts gereicht.
Она что-то сказала горничной, и та протянула теннисные шорты.
Und genau das hat Wade Preston heute mit mir gemacht.
Именно в таком свете сегодня выставил меня Уэйд Престон.
Und wieso gab es in diesem Zimmer keinen Spiegel?
Кстати, почему здесь нет зеркала?
Ist es dir nie in den Sinn gekommen, sein Blut zu trinken und dabei die Vision von Christus vor dir zu sehen?
Неужели тебе никогда не приходило в голову выпить крови из его горла и отыскать образ Христа?
Ich öffnete die Augen und begegnete seinem dunklen, ernsten Blick.
Я открыла глаза и встретила его темный, серьезный пристальный взгляд.
Da warf Bruder Christensen einen Blick auf den Spielplan und stellte zu seinem Entsetzen fest, dass das Endspiel an einem Sonntag ausgetragen werden sollte.
Именно тогда брат Кристенсен посмотрел на расписание и, к своему ужасу, увидел, что финальная игра намечена на воскресенье.
Wenn ich mich nicht täuschte, hatten sie Krak (also die hiesige Art Poker) gespielt und versucht zu schummeln.
Если не ошибаюсь, они играли в «крак», местную разновидность покера.
Trotzdem schleicht sich hier die Vorstellung ein, dass sich die OSZE zu weit darauf einlässt, die Gewinner und Verlierer in der albanischen Politik herauszupicken - eine Vorstellung, welche die weitergehende Frage nach der Souveränität unterstreicht.
Тем не менее, возникает ощущение, что миссия ОБСЕ слишком сильно вмешивается в политическую жизнь Албании, что серьезно затрагивает вопрос национального суверенитета. Подрывает ли присутствие ОБСЕ независимость и экономическую жизнеспособность страны, создавая ей имидж протектората - государства, неспособного заключать международные соглашения или по собственному желанию вступать во влиятельные международные организации?
Was meinen Vater und mich betrifft, so konkurrierten wir um den Platz auf den Regalen, um unsere Bücher im ganzen Haus unterzubringen.
Что касается меня и моего отца, мы соревновались за место на полках для хранения книг по всему дому.
Gleichzeitig versuchte er, in Bartha hineinzuschauen und sie fühlen zu lassen, was er tat.
В то же самое время он попытался проникнуть в Барту, увидеть её изнутри и дать ей почувствовать, что он делает.
Ich bezahle den Zeitungsjungen, damit er einmal im Monat kommt und sie trimmt.
Я плачу мальчику, который приходит раз в месяц и подравнивает ее.
Nun fragen Sie sich vermutlich, was das alles mit Rauchen und Drogenabhängigkeit zu tun hat.
Теперь я думаю, вы недоумеваете: каким образом сказанное связано с курением и наркотической зависимостью.
Und wenn du irgendwohin willst, lass dich nicht von deinen Eltern hinbringen oder abholen.“
Сам добирайся, куда тебе нужно, не ожидая, чтобы тебя кто-то подвозил».
und doch dringen sich Beispiele der Art von selbst auf!
Но ведь примеры такого рода сами напрашиваются!
den zuständigen internationalen Organen und Organisationen nahe zu legen, die Transparenz der Militärausgaben zu fördern und mit diesen Organen und Organisationen Konsultationen zu führen, bei denen vor allem geprüft werden soll, wie zu erreichen ist, dass sich die internationalen und regionalen Berichterstattungssysteme besser ergänzen und dass zwischen diesen Organen und den Vereinten Nationen entsprechende Informationen ausgetauscht werden;
рекомендовать соответствующим международным органам и организациям поощрять транспарентность военных расходов и проводить консультации с этими органами и организациями, уделяя при этом особое внимание изучению возможностей повышения уровня взаимодополняемости международных и региональных систем отчетности и осуществления обмена соответствующей информацией между этими органами и Организацией Объединенных Наций;
Verfolgen Sie die Team Mitglieder mit Blogs, Fotos und den aktuellsten News.
Следите за блогами участников команды, их фото и последними новостями.
Ochs berief sich auf Izzys Leiden und sagte Dank für dieses Beispiel.
Окс призывал Иззи к спасительному страданию и благодарил его за поданный пример.

Давайте выучим Немецкий

Теперь, когда вы знаете больше о значении und в Немецкий, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Немецкий.

Знаете ли вы о Немецкий

Немецкий (Deutsch) — западногерманский язык, на котором говорят в основном в Центральной Европе. Это официальный язык в Германии, Австрии, Швейцарии, Южном Тироле (Италия), немецкоязычном сообществе в Бельгии и Лихтенштейне; Он также является одним из официальных языков Люксембурга и польской провинции Опольское воеводство. Как один из основных языков в мире, немецкий язык имеет около 95 миллионов носителей языка во всем мире и является языком с наибольшим числом носителей языка в Европейском Союзе. Немецкий язык также является третьим наиболее часто изучаемым иностранным языком в США (после испанского и французского) и ЕС (после английского и французского), вторым наиболее используемым языком в науке[12] и третьим наиболее используемым языком в Интернете ( после английского и русского). Примерно 90–95 миллионов человек говорят на немецком как на родном языке, 10–25 миллионов как на втором языке и 75–100 миллионов как на иностранном языке. Таким образом, всего в мире насчитывается около 175–220 миллионов говорящих на немецком языке.