Что означает umgeben в Немецкий?

Что означает слово umgeben в Немецкий? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию umgeben в Немецкий.

Слово umgeben в Немецкий означает окружать, окружить, окаймлять. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова umgeben

окружать

verb

Wir beabsichtigen mit allen Ländern, die uns umgeben, friedlich zusammenzuarbeiten.
Мы стремимся мирно сотрудничать со всеми странами, которые нас окружают.

окружить

verb

Sein eisiges Schweigen umgab ihn wie eine Mauer.
Её ледяное молчание окружило его словно стена.

окаймлять

verb

Посмотреть больше примеров

Keiner von uns kann ohne die Geräte leben, mit denen wir uns umgeben.
Никто из нас не может прожить без оборудования, которым мы себя окружаем.
Die Eisebene besaß nur geringe Ausdehnung und war nach allen Seiten hin mit Bergen von beachtlicher Höhe umgeben.
Ледяная поверхность была небольшой по площади и со всех сторон окружена горами значительной высоты.
Ich war niemals von so vielen Azungu umgeben gewesen, weissen Menschen.
Меня никогда не окружало столько азунгу, белых людей.
Dabei haben wir spüren können, von welch großer Heiligkeit dieser celestiale Geist umgeben war, der erst kurz zuvor vom Vater im Himmel in den gerade erst erschaffenen Körper – so zierlich und rein – gesandt worden war.
Разве мы не испытывали священное и святое чувство рядом с этим Небесным духом, совсем недавно посланным нашим Отцом Небесным в это новое, чистое маленькое тельце?
Statt dessen war der Pavillon von Venezianern und anderen aus dem Karawanserai umgeben.
Вместо нее появились обступившие павильон венецианцы и другие постояльцы караван-сарая.
Ein aufgeblasenes, obszönes Wesen, das sich als Große Mutter ausgab, umgeben von schlaffen Kriechern.
Жирная, непристойная тварь, выдающая себя за Великую Матерь, окруженная несчетной толпой грязных лизоблюдов.
Und ich bin umgeben von fremden Menschen, die ich aber, scheint’s, gut kenne.
Меня при этом окружают незнакомые люди, которых я, судя по всему, хорошо знаю.
Wir sind von Galaxien umgeben, von grenzenlosen Aussichten.
Галактики вокруг нас, неограниченные перспективы.
Seit Jahrhunderten sind sie vom Christentum umgeben.
Христианство окружает их веками, но Христос не проникает.
Sie war von fremden Männern umgeben.
Ее окружали только иностранцы.
Allein das süße Bild Hilariens, umgeben von den heitersten Hoffnungen, zog ihn bald in einen erquickenden Schlaf.
Впрочем, сладостный образ Гиларии вкупе с отрадными надеждами помог ему скоро погрузиться в живительный сон.
Dieser Hinterhof war von hohen Gebäuden umgeben, sodass man ihn nicht direkt einsehen konnte.
Окруженный высокими строениями, он не был виден.
Monson: „Brüder und Schwestern, wir sind umgeben von Menschen, die unsere Aufmerksamkeit, unseren Zuspruch, unsere Unterstützung, unseren Trost und unsere Freundlichkeit brauchen – seien es Angehörige, Freunde, Bekannte oder Fremde.
Монсона: «Мои братья и сестры, вокруг нас есть множество людей, нуждающихся в нашем внимании, в нашем ободрении, в нашей поддержке, в нашем утешении и в нашей доброте – будь то члены семьи, друзья, знакомые или незнакомцы.
Aber gestern war ich von Rebellen umgeben; heute bin ich unter treuen Freunden, und ich wiederhole: Nach Montmédy!
Но вчера я был среди мятежников, а сегодня — среди верных подданных, и потому я повторяю: в Монмеди, господа!
« Wir waren dicht von Menschen umgeben, unter ihnen Jimmy und Timothy. »Ihr Gänse!
Нас окружили люди, и среди них были Джимми и Тимоти
Und hier, umgeben von den hohen, schlanken Stämmen der großen Bäume, hatten sie ihre Kolonie errichtet.
И именно здесь, окружённые колоннами высоких стройных стволов крупных деревьев, они построили свою колонию.
Ich bin stolz auf euch.« Herr Tyrathect fuhr aalglatt fort: »Ihr seid von Verrätern umgeben, Amdijefri.
Я тобой горжусь. – И синглет снова гладко зажурчал: – Вас, Амдиджефри, окружают предатели.
Cunnington verbrachte die meiste Zeit im Arbeitszimmer, von Büchern und Akten umgeben.
Мистер Каннингтон, видимо, большую часть времени проводит у себя в кабинете среди книг и бумаг.
Die meisten Einflüsse, die sie umgeben, verleiten sie dazu, an der Existenz Gottes und seiner Liebe zu ihnen zu zweifeln und die oft leisen Botschaften, die sie durch den Heiligen Geist und den Geist Christi empfangen, in Frage zu stellen.
Большая часть влияний, оказываемых на них, тянет их вниз, заставляя сомневаться в существовании Бога, Его любви к ним и реальности посланий, иногда очень тихих, которые они получают от Святого Духа и Духа Христова.
Jeden Tag sind wir von zahllosen Personen umgeben, vom Morgen bis in die Nacht.
Десятки людей окружают нас с утра до вечера.
Die ephesische Artemis, eine Fruchtbarkeitsgöttin; Greife umgeben ihren Kopf, und Tierkreiszeichen erscheinen unterhalb des Kranzes um ihren Hals
Артемида Эфесская, богиня плодородия; голова украшена грифонами, а область ниже шеи — зодиакальными символами
Sie wissen nicht, wer ich bin, mit welchen Menschen ich mich umgebe, welche Beziehungen mein Leben definiert haben.
Не знаешь, кто я, кто люди, с которыми я общаюсь, кого я люблю, что для меня важно.
IM Norden von Mosambik liegt ein fruchtbares Tal, das von wunderschönen Bergen umgeben ist — teils sind sie felsig und teils von üppigem Grün bedeckt.
НА СЕВЕРЕ Мозамбика есть зеленая равнина, окруженная горами. Некоторые из гор скалистые, другие покрыты пышной растительностью.
Sie hatten kein Recht, sich so zu benehmen, nichts zu sagen, ihn wie mit einer Mauer aus Haß oder Mißtrauen zu umgeben.
Они не имеют права поступать так, отказывать ему в объяснениях, окружать его стеной ненависти и подозрений.
In der Vorbemerkung habe ich die Mythen und Fakten angesprochen, die das Orakel umgeben.
В прологе я уделил некоторое внимание мифам и реальным фактам, окружающим оракул.

Давайте выучим Немецкий

Теперь, когда вы знаете больше о значении umgeben в Немецкий, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Немецкий.

Знаете ли вы о Немецкий

Немецкий (Deutsch) — западногерманский язык, на котором говорят в основном в Центральной Европе. Это официальный язык в Германии, Австрии, Швейцарии, Южном Тироле (Италия), немецкоязычном сообществе в Бельгии и Лихтенштейне; Он также является одним из официальных языков Люксембурга и польской провинции Опольское воеводство. Как один из основных языков в мире, немецкий язык имеет около 95 миллионов носителей языка во всем мире и является языком с наибольшим числом носителей языка в Европейском Союзе. Немецкий язык также является третьим наиболее часто изучаемым иностранным языком в США (после испанского и французского) и ЕС (после английского и французского), вторым наиболее используемым языком в науке[12] и третьим наиболее используемым языком в Интернете ( после английского и русского). Примерно 90–95 миллионов человек говорят на немецком как на родном языке, 10–25 миллионов как на втором языке и 75–100 миллионов как на иностранном языке. Таким образом, всего в мире насчитывается около 175–220 миллионов говорящих на немецком языке.