Что означает tür в Турецкий?

Что означает слово tür в Турецкий? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию tür в Турецкий.

Слово tür в Турецкий означает род, вид, жанр, вид. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова tür

род

noun

Tom'un o tür bir sorunla ilgilenmek için yeterli deneyimi yoktu.
У Тома не было достаточно опыта в решении такого рода проблемы.

вид

noun

Çinli insanlar başka bir tür satranç oynarlar.
Люди из Китая играют в другой вид шахмат.

жанр

noun (тематическое сходство произведений)

Ne tür film izlemek istiyorsun?
Фильм какого жанра ты хочешь посмотреть?

вид

noun (основной таксон в классификации живых организмов)

Çinli insanlar başka bir tür satranç oynarlar.
Люди из Китая играют в другой вид шахмат.

Посмотреть больше примеров

Feuerbach'taki tür, Hegel'deki Mutlak'tır; o da hiçbir yerde mevcut değildir.""
Род, о котором говорит Фейербах, это – абсолют Гегеля, и он точно так же нигде не существует».
Genç erkeklere musallat olan yeni bir kanser türü çıkmıştı.
Это был новый вид рака, который поражал молодых людей.
Hayvanlar ne tür çiftçilik faaliyetlerinde bulunur?
Какими отраслями сельского хозяйства занимаются некоторые животные?
Bi tür macera gibi düşün Chili' ye gittin mi hiç?
Вот хотя бы в Чили, мне кажется, это должно быть очень увлекательно
Ve mukaddes ruhunun bir meyvesi olan bu üstün sevgi türünü geliştirmenize yardım etmesi için Tanrı’ ya dua edin.—Süleymanın Meselleri 3: 5, 6; Yuhanna 17:3; Galatyalılar 5:22; İbraniler 10: 24, 25.
И молитесь Богу, прося его помогать вам развивать этот возвышенный вид любви, который является плодом Божьего святого духа (Притчи 3:5, 6; Иоанна 17:3; Галатам 5:22; Евреям 10:24, 25).
Çok geçmeden hücreler farklılaşmaya ya da özel bir türe dönüşmeye başladı ve sinir hücreleri, kas hücreleri, deri hücreleri ve diğer hücreler haline geldi.
Вскоре они начали дифференцироваться, или специализироваться, становясь клетками нервов, мышц, кожи и так далее.
Ne tür bir zorluk içinde olduğunu bilmek isterdim.
Интересно, в чем он запутался.
Babamın ne tür buz sevdiğini bilirim.
Я знаю папину любимую марку!
Bu adada ananas, avokado, kavunağacı ve dokuz farklı tür muz yetişir.
Здесь растут, например, ананасы, авокадо, папайя и девять разновидностей бананов.
Elbette son değindiğim türlerden daha yüce ve zeki olan, örneğin FELIDAE gibi, bir türe inanmaktan da asla vazgeçmeyin.
Но безусловно, более благородным и разумным видом по сравнению с последними остаются, например, FELIDAE!
Bu tür hataları gözden kaçırmak kolaydır.
Такого рода ошибки легко не заметить.
Ne tür bir hasar?
Какой ущерб?
Bu tür bir yolculuğun kaygı ve kararsızlık duyguları yaratabileceğini tahmin edebilirsiniz, fakat Epafroditos (Koloseli Epafras’la karıştırılmamalıdır) bu zor görevi gerçekleştirmeye istekliydi.
Можно себе хорошо представить, что путешествие такого рода могло вызвать беспокойство и неуверенность, но Епафродит (не следует путать с Епафрасом из Колосс) согласился выполнить это трудное поручение.
Kimbilir, belki de bu tür insanların soyadı yoktur, sadece dâhil oldukları toplulukla adlandırılıyorlardır.
Кто их там знает, этого сорта людей, — может, у них и фамилий-то нет, может, им присваивается название их общины.
Demiş ki, " 400 tür peyniri olan bir ülkeyi yönetmenin nasıl bir şey olduğunu düşünüyorsun? "
Он ответил: " Думаете, легко управлять страной, где только сыра целых 400 сортов? "
Ya bu cesaret sadece bir tür sarhoşluksa?
Вдруг его смелость – это лишь преходящее опьянение?
Bazı samimi okurların bu dergileri sadece az bir zaman okuduktan sonra bu tür yürek ısıtıcı ifadelerde bulunmaları ender rastlanan bir şey değildir.
Нередко бывает, что искренние читатели таким приятным образом выражают свою признательность за эти журналы, даже если они еще не долго читают их.
1, 2. (a) Siz ne tür bir hediyeye çok değer verirsiniz?
1, 2. а) Когда подарок будет много значить для тебя?
Hatta bazı kişiler, bütün bu milenyum reklâmının bir tür ortak histeri oluşturacağını bile düşünürler.
Некоторые даже думают, что вся эта иллюзия тысячелетия породит какую-то массовую истерию.
Yukarıda, yüksekte bir tür uzun kanatlı kuş uçuyordu.
Высоко наверху летела какая-то длиннокрылая птица.
12 Yehova’nın adil prensiplerine duyulan bu tür takdir, sadece Mukaddes Kitabı inceleyerek değil, aynı zamanda ibadetlere düzenli olarak katılmak ve birlikte Tanrısal hizmette bulunmakla da korunur.
12 Такая признательность за справедливые принципы Иеговы поддерживается не только изучением Библии, но также регулярным участием во встречах собрания христиан и совместным участием в христианском служении.
Asıl salgında ne tür bir role sahip olduğunu görmek için.
Хотим узнать, какую роль она сыграла при вспышке.
Herhangi bir kumar türü böyle kötü sonuçlara neden olabilir, fakat gençler için en büyük tehlikelerden biri kumar makineleridir.
Каждая форма азартной игры может, правда, вызвать такие ужасные последствия, но самая большая опасность для молодых людей сегодня исходит от игорных автоматов.
Diana'nın büyük annesi sana babanın o tür büyü tarafından ele geçirildiğini söylemişti.
Бабушка Дианы сказала тебе, что твоего отца поглотила эта магия.
Ne tür bir tuzak?
Какую ловушку?

Давайте выучим Турецкий

Теперь, когда вы знаете больше о значении tür в Турецкий, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Турецкий.

Знаете ли вы о Турецкий

На турецком языке говорят 65-73 миллиона человек по всему миру, что делает его наиболее распространенным языком в тюркской семье. Эти спикеры в основном живут в Турции, меньшее количество на Кипре, в Болгарии, Греции и других странах Восточной Европы. На турецком также говорят многие иммигранты в Западную Европу, особенно в Германию.