Что означает 推断 в китайский?

Что означает слово 推断 в китайский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию 推断 в китайский.

Слово 推断 в китайский означает вывод, презумпция, заключить. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова 推断

вывод

verb

因此,并不能就此推断军方对此次袭击负责。
Таким образом, невозможно делать вывод об ответственности армии за это нападение.

презумпция

noun

显然不能事先推断,认为第三方应当能够依赖于成员国的责任。
Явно нет никакой презумпции того, что третья сторона должна иметь возможность полагаться на ответственность государств-членов.

заключить

verb

我们可推断出,该地区是首次通过《保护少数民族法》。
Можно заключить, что в этом регионе Закон о защите национальных меньшинств был принят впервые.

Посмотреть больше примеров

既然发酵是要靠微生物引起的,巴斯德就推断触染病的成因也跟微生物有关。
Поскольку брожение требует наличия микробов, Пасте́р заключил, что это так же и в случае с инфекционными заболеваниями.
可以通过允许推断因果关系和规定被告必须证明有关活动和损害之间不存在因果关系,来实现这一目标。
Это может быть достигнуто благодаря установлению презумпции причинной связи и того, что отсутствие причинной связи между рассматриваемой деятельностью и ущербом должен доказывать ответчик.
基金将对这一数据库进行深入分析以推断出这些其他产出及指标的类型。
Фонд проведет углубленный анализ базы данных с целью выявить типологию этих дополнительных мероприятий и показателей
到现在为止,我们做了推断,也做了预测 现在我们要生成动作了
Мы сделали выводы, мы сделали прогнозы, теперь необходимо произвести действия.
如果没有明确指明各当事方的营业地点,就会引起一项问题,即是否可以从现有的情况中推断相关的营业地所在地点。
В отсутствие четкого указания на местонахождение коммерческих предприятий сторон был задан вопрос о том, существуют ли обстоятельства, позволяющие предположительно определить местонахождение соответствующего коммерческого предприятия
这些会议的宝贵之处是,会议超越了通常的工作总结,审查了方案逻辑框架中所含的原始推断;按照成就指标评估了工作进展;讨论了两年期的成就,以及今后方案规划工作中可以借鉴的经验教训。
Ценность этих совещаний заключалась в том, что они не замыкались на обычном подведении итогов, а охватывали также рассмотрение исходных посылок, заложенных в логическую основу программ, анализ прогресса в плане показателей достигнутого и обсуждение результатов, которые были достигнуты за двухгодичный период, и извлеченных уроков, которые можно было бы учесть при составлении программ в будущем;
由此推断,如果不能以某种方式对条约进行解释,提出违规解释的解释性声明就是无效的。
Отсюда следует, что, если договор не должен толковаться определенным образом, заявления о толковании, которые содержат запрещенное толкование, являются недействительными.
a) 被害人因武力、武力威胁、胁迫或利用胁迫性环境而丧失自愿给予真正同意的能力时,不得根据被害人的言词或行为推断同意
a) согласие не может быть презюмировано на основании каких бы то ни было слов или поведения потерпевшего лица, когда сила, угроза силой, принуждение или использование вынужденных обстоятельств подорвали способность потерпевшего лица дать добровольное и подлинное согласие
有两个事实我们可以从这里推断出来。 第一,非洲局势具有特殊性。
Из этого мы можем сделать два вывода.
在 # 月初这一事件发生不久之后我国内政部长即向各合法政党作了全面通报。 不应推断这类事件会影响我们目前同合法反对派进行的对话。
Вскоре после этих событий, а именно в начале марта, министр внутренних дел обстоятельно проинформировал законные политические партии о сложившейся ситуации
� 据了解,这类目标无需发动攻击的国家公开承认,但可以从有关的事实和情况推断出来。
� Есть понимание, что эти цели необязательно должны открыто признаваться нападающим государством, но могут быть выведены из соответствующих фактов и обстоятельств.
人所作的预测往往都是根据他们有限的知识,通过科学研究,对现有的数据、趋势进行分析,甚至是根据“超自然感应”推断出来的。
Человеческие предсказания часто делаются на основе научных исследований, анализа имеющихся фактов и тенденций и даже так называемых откровений свыше.
相反,如果修改是为了扩大现有保留的范围,从逻辑上似可推断出,这相当于过时提出保留,因而应适用在这个问题上所适用的规则,诸如准则草案 # 至 # 所载的规则。
Напротив, если изменение имеет следствием расширение сферы действия существующей оговорки, представляется логичным исходить из той идеи, что речь идет о последующем формулировании оговорки и применять к нему предусмотренные для этого правила в том виде, в каком они изложены в проектах руководящих положений
我们需要重新审视这些政策,重新评估我们的基本推断,我很遗憾,这种情况尚未发生。
Нам нужно переосмыслить эти самые установки и пересмотреть наши фундаментальные допущения; и мне жаль, что этого еще не произошло
从第八条第 # 款中可以推断,只要受害人未得到有效补救,时效规定便不起作用。
Из пункта # статьи # можно сделать вывод о том, что применение положения о сроке исковой давности приостанавливается, если жертвы лишены эффективного средства правовой защиты
由上可以推断,危地马拉对上述情况的申请人不给予难民地位。
В этой связи можно сделать вывод о том, что Гватемала не предоставляет статус беженца подавшим заявление об этом лицам, которые, как предполагается, совершили вышеупомянутые деяния.
这可以从没有提交关于敲诈、威胁、谋杀、抢手袋等罪行的报告推断出来。
Это заключение можно сделать на основании отсутствия сообщений о таких правонарушениях, как вымогательство, угрозы, убийства и кража сумок
所谓某一措施的间接目的,是指那些根据合理推断,实施这一措施可能会带来的目的,但其实现可能还需要很多不同的措施。“
Промежуточные цели какой-либо меры − это цели, по поводу которых можно обоснованно предположить, что осуществление данной меры сможет содействовать их достижению, но реализация которых может потребовать осуществления ряда разных мер.
同样,Google 也可通过文件名推断图片的主题。
Название файла может выполнять ту же функцию, что и заголовки с подписями.
从这一节第 # 款推断,无论是挪威国民或以挪威为惯常居住地的人在国外犯下罪行、或外国人在国外犯下罪行,在挪威也视为刑事犯罪。
Из второго пункта этого положения вытекает, что данное деяние является в Норвегии уголовным преступлением и тогда, когда оно совершено за рубежом либо гражданином Норвегии, либо лицом, постоянно проживающим в Норвегии, либо когда оно совершено иностранцем за границей
缔约国认为,委员会并未指出一般单独监禁属于酷刑定义的范围,此点也不能从委员会的判例推断,委员会的判例未专门处理这一问题。
По мнению государства-участника, Комитет не заявлял о том, что одиночное заключение в целом подпадает под определение пыток, и это также не следует из практики Комитета, который не рассматривал конкретно этот вопрос.
我们 还 从不 完整 的 电话号码 中 推断出 他人 在 纽约
И, судя по цифрам номера телефона, мы знаем, что он в Нью-Йорке.
在失踪的是怀孕妇女的情况下,在说明该妇女的情况时,应当提及据推断在其被关押期间婴儿可能已经降生。
В случае исчезновения беременной женщины ребенок, который предположительно должен был родиться в период заключения матери, упоминается в описании случая матери
尽管有这些制约因素,基本建设总计划小组得出结论认为,根据秘书处报告第 # 段中的推断,同长期租赁相比,建造和自行拥有建筑物会有商业好处,因此建议大会在第六十一届会议期间再次考虑这一问题。
Несмотря на эти ограничения, Группа по вопросам генерального плана капитального ремонта сделала вывод о том, что Организация Объединенных Наций получит коммерческие преимущества в результате строительства здания и владения им по сравнению с долгосрочной арендой, на основе предположений, содержащихся в пункте # доклада Генерального секретаря, и рекомендовала, чтобы Генеральная Ассамблея вернулась к рассмотрению этого вопроса на ее шестьдесят первой сессии
同样也有不让判刑分庭发挥这一作用的原因,特别是因为这可能造成一种推断:这一作用须经司法程序规定。
Аналогичным образом, существуют причины для того, чтобы не наделять этой функцией вынесшую приговор камеру, особенно в связи с тем, что это может создавать презумпцию о том, что для ее выполнения потребуется судебное разбирательство

Давайте выучим китайский

Теперь, когда вы знаете больше о значении 推断 в китайский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в китайский.

Знаете ли вы о китайский

Китайский — это группа языков, образующих языковую семью в сино-тибетской языковой семье. Китайский язык является родным языком народа хань, большинства в Китае и основным или второстепенным языком здешних этнических меньшинств. Почти 1,2 миллиарда человек (около 16% населения мира) используют тот или иной вариант китайского языка в качестве родного. В связи с растущим значением и влиянием экономики Китая в мире преподавание китайского языка становится все более популярным в американских школах и стало популярной темой среди молодежи во всем мире. Западный мир, как в Великобритании.