Что означает 推倒 в китайский?
Что означает слово 推倒 в китайский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию 推倒 в китайский.
Слово 推倒 в китайский означает валить, валиться, ниспровергать. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова 推倒
валитьverb |
валитьсяverb |
ниспровергатьverb |
Посмотреть больше примеров
在该人不准他们进入时,这些定居者试图推倒农场大门但没有得逞。 Когда мужчина не позволил им войти, поселенцы предприняли безуспешную попытку свалить ворота фермы. |
本月 # 日和 # 日晚间,在用坦克连续两天炮击Khan Younes城和发射导弹之后,以色列占领军冲进巴勒斯坦民族权力机构管理下的这个城镇,摧毁和用推土机推倒房屋,造成一些巴勒斯坦人死亡,数十人受伤,以及严重的物质损害。 и вечером # декабря после обстрела снарядами и ракетами города Хан Юнис, длившегося два дня подряд, израильские оккупационные силы штурмом взяли этот город, находящийся под юрисдикцией Палестинского национального органа, и принялись сносить бульдозерами жилые дома, в результате чего несколько палестинцев были убиты и десятки ранены, не говоря уже о нанесенном серьезном материальном ущербе |
战争结束时,为了销毁其罪证,纳粹开始拆除并推倒毒气室、火葬场和其他建筑,并逼迫能够行走的囚犯步行进入德国内地,称之为“死亡行进”,几千人在这一过程中死去。 В конце войны, пытаясь замести следы совершенных ими преступлений, нацисты начали разбирать и сносить газовые камеры, крематории и другие здания, а узников, способных передвигаться, перегоняли глубоко в германский тыл – в так называемых "колоннах смерти", где погибли тысячи людей. |
7.8 委员会注意到,在本案中,正是缔约国当局摧毁了农场,推倒了房屋和屋里的一切;这些破坏行为未经法院允许;提交人一家眼睁睁地看着住了十几年的房子被推倒,这一过程持续了好几个小时;政府没有提供其他住所和经济来源。 С учетом обстоятельств дела Комитет считает, что такое уничтожение имущества является актом репрессий и запугивания, который причиняет авторам и их семье сильные психические страдания. |
在拜特哈尼纳居民区,以色列占领当局闯入一个巴勒斯坦家庭的家园,把房屋中的家具搬运一空,而后用推土机把房屋推倒。 В районе Бейт-Ханина израильские оккупационные власти ворвались в дом, принадлежащий одной палестинской семье, и вынесли из него всю мебель, после чего бульдозеры сровняли его с землей. |
每一次以色列人推倒更多阿拉伯房屋的时候,每一次他们杀害巴勒斯坦人和破坏其希望的时候,他们制造了更多的激进分子。 Каждый раз, когда израильтяне бульдозерами разрушают большее число домов арабов, и каждый раз, когда они убивают палестинцев и лишают их надежд, они способствуют появлению большего числа борцов. |
以色列军队继续用推土机推倒果树,摧毁巴勒斯坦民族权力机构控制地区的农场和房屋,并且连续 # 个星期五继续使用军事力量,阻止巴勒斯坦人前往耶路撒冷的阿克萨清真寺作周五的祈祷。 Израильские вооруженные силы с помощью бульдозеров по-прежнему уничтожают фруктовые деревья, разрушают фермы и дома в районах, управляемых Палестинским национальным органом, и уже девятую пятницу подряд, применяя вооруженную силу, не допускают палестинцев в мечеть Аль-Акса в Иерусалиме, куда те стремятся попасть для участия в пятничных молениях |
当我们推倒这些支柱的时候,其后果是极其严重的。 Разрушение же этих основ приводит к самым пагубным последствиям |
马太福音记载:“耶稣进了圣殿,把圣殿里做买卖的人全都赶出去,又推倒兑钱商的桌子和卖鸽子的人的凳子。 В ЕВАНГЕЛИИ от Матфея говорится: «Войдя в храм, Иисус выгнал оттуда всех, кто там продавал и покупал. |
但重要的是注意到所有这些重新改造 并不是 只让推土机来,把整个城市推倒. Но важно заметить, что все эти реконструкции происходят не так, что приезжают бульдозеры и срывают весь город. |
接下来,睿智的所罗门指出敬畏上帝的另一个益处:“恶人因自己的罪恶被推倒,义人凭自己的忠义蒙庇护。”( Мудрый царь обращает внимание, к чему может привести отсутствие богобоязненности: «За зло свое нечестивый будет отвергнут» (Притчи 14:32а). |
一个家庭的 # 口人一直居住在被拆毁的一所房屋中,另一所房屋在当月早些时候被当局推倒后仍在重建。 В одном из разрушенных домов до этого проживала семья в количестве # человек, а другой дом еще восстанавливался после того, как по распоряжению властей он был снесен в начале этого же месяца |
7月3日17:57时,一伙人从黎巴嫩一方推倒一条灯柱到费特马门的栏栅上。 3 июля — В 17 ч. 57 м. группа лиц, находившихся с ливанской стороны, повалила столб уличного освещения на ограждение в районе пропускного пункта Фатма. |
“一些人带我们看了被以色列推土机推倒、被炸药炸毁的他们从前住屋的废墟,以色列声称这些房屋建在太靠近以色列定居点的地方,建在了以色列政府所需要的地方,或者一些家庭成员构成了安全威胁。 «Некоторые жители показывали нам руины своих бывших домов, которые были снесены израильскими бульдозерами и динамитом либо потому, что, как утверждает Израиль, эти дома были построены слишком близко к израильским поселениям, на землях, необходимых правительству Израиля, либо потому, что кто-то из членов семьи создавал угрозу для безопасности |
以色列占领军还一再入侵那不勒斯的巴勒斯坦城,挨家逐户地进行袭击和搜查,逮捕巴勒斯坦平民,并用推土机推倒房屋。 Израильские оккупационные силы неоднократно также вторгались в палестинский город Наблус, осуществляя рейды и повальные обыски домов, а также аресты палестинских гражданских лиц и снос жилья. |
2009年1月6日上午10时30分左右,一台推土机开过来,开始推倒那所房子。 Примерно в 10 ч. 30 м. 6 января 2009 года прибывший бульдозер начал сносить дом. |
但是,这些限制源于第二次世界大战后建立的国际法律秩序的核心原则,不能将责任推倒国际刑事法院的头上。 Вместе с тем все эти ограничения проистекают из коренных принципов международного правопорядка, сложившегося после Второй мировой войны, и не могут вменяться в вину Суду. |
我更想推倒东方与西方之间 无知的墙 并不是我们之前讨论的文化变革的简单选择 而是Joseph Nye之前说过的 软实力 Я бы хотела сломать стены невежества между Востоком и Западом — нет, это не уже упомянутый лёгкий путь, а скорее мягкая сила, о которой говорил Джозеф Най. |
巴勒斯坦人在房屋被推倒时开了火。 在拆房以及随之发生的枪战中,总共有 # 人受伤。 Когда бульдозеры начали сносить дома, палестинцы открыли огонь |
相反,让我们推倒欧洲这一最后一道“柏林墙”,帮助为一个自由的塞浦路斯公民创造共同未来。 Взамен этого давайте разрушим эту последнюю «Берлинскую стену» в Европе и окажем содействие в деле создания общего будущего для граждан свободного Кипра. |
证据表明,破坏财产和推倒房屋的现象在西岸和加沙地带到处可见。 Согласно свидетельским показаниям, аналогичное уничтожение имущества и разрушение домов происходило в других местах на Западном берегу и в секторе Газа |
采用这种作法,可以使妇女权利得到保障而不完全推倒常常被某些社区做为“认同标志”的习惯法和有关个人的法律体系。 Такого рода подход позволяет оградить права женщин и вместе с тем обойтись без полной перестройки системы традиционных и индивидуальных норм, которые зачастую используются некоторыми общинами в качестве своего рода "символов самобытности" |
此外,整顿了工作人员的安保安排,并作出各种努力,以推倒阻碍工作人员流动和发展的体制壁垒。 Кроме того, были полностью пересмотрены процедуры обеспечения безопасности сотрудников и предпринимались усилия по устранению организационных препятствий, мешающих мобильности сотрудников и повышению их квалификации |
还有数十间住房在袭击中被推土机推倒,使数百人无家可归,营地内的电线和道路也遭到广泛破坏。 В ходе этого нападения десятки домов были снесены бульдозерами, в результате чего без крова остались сотни людей и был причинен значительный ущерб линиям электропередачи и дорогам в этом лагере. |
今年年初还发生了另外两起事件,在北京市中心,便衣人员(记者怀疑他们是便衣警察)粗暴地推撞,推倒,并企图扣留两名记者,而整件事情在身着制服的国家公安人员的眼前发生,但他们却无动于衷。 В двух случаях в начале года лица в штатском (по предположению журналистов – сотрудники полиции) применяли физическую силу и пытались задерживать журналистов в центре Пекина на глазах у безучастных сотрудников госбезопасности в форме. |
Давайте выучим китайский
Теперь, когда вы знаете больше о значении 推倒 в китайский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в китайский.
Обновлены слова китайский
Знаете ли вы о китайский
Китайский — это группа языков, образующих языковую семью в сино-тибетской языковой семье. Китайский язык является родным языком народа хань, большинства в Китае и основным или второстепенным языком здешних этнических меньшинств. Почти 1,2 миллиарда человек (около 16% населения мира) используют тот или иной вариант китайского языка в качестве родного. В связи с растущим значением и влиянием экономики Китая в мире преподавание китайского языка становится все более популярным в американских школах и стало популярной темой среди молодежи во всем мире. Западный мир, как в Великобритании.