Что означает truyện ngụ ngôn в вьетнамский?
Что означает слово truyện ngụ ngôn в вьетнамский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию truyện ngụ ngôn в вьетнамский.
Слово truyện ngụ ngôn в вьетнамский означает басня, притча, иносказание, сказка, легенда. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова truyện ngụ ngôn
басня(fable) |
притча(fable) |
иносказание(allegory) |
сказка(fable) |
легенда(fable) |
Посмотреть больше примеров
Khi đó, truyện ngụ ngôn dần xuất hiện. И вот — выпочковался рассказ. |
Đây không phải là truyện ngụ ngôn Andrea. Это не сказки, Андреа. |
Truyện Ngụ Ngôn về Con Chiên Bị Thất Lạc Притча о пропавшей овце |
Hãy suy nghĩ về truyện ngụ ngôn về những người thợ nề: Послушайте и поразмышляйте над притчей о каменщиках: |
Áp Dụng Truyện Ngụ Ngôn vào Khuôn Mẫu Học Tập Применение притчи к модели изучения материала |
Để Cha kể cho con một truyện ngụ ngôn. Позвольте я расскажу притчу. |
* Câu truyện ngụ ngôn này minh họa những thử thách gì khi khám phá lẽ thật? * Как в этой притче проиллюстрированы некоторые проблемы, встающие при попытках выяснить истину? |
Cũng hãy suy ngẫm truyện ngụ ngôn về mười người nữ đồng trinh. Рассмотрим также притчу о десяти девах. |
Hãy xem video “Truyện Ngụ Ngôn về Những Viên Ngọc” (6:47), có sẵn trên mạng LDS.org. Посмотрите видеосюжет «Притча о драгоценных камнях» (6:47), представленный на сайте LDS.org. |
Chúa Giê Su Ky Tô đã dạy bằng một truyện ngụ ngôn “phải cầu nguyện luôn, chớ hề mỏi mệt.” Иисус Христос учил в одной из притч, что «должно всегда молиться и не унывать». |
Điều này được minh họa rõ trong truyện ngụ ngôn nổi tiếng Aesop về con rùa và con thỏ rừng. Это хорошо подтверждает известная басня Эзопа о черепахе и зайце. |
Trong truyện ngụ ngôn về các viên ngọc, người thiếu nữ tìm cách khám phá ra các viên ngọc quý. В притче о драгоценных камнях девушка старается находить камни, представляющие великую ценность. |
Trong truyện ngụ ngôn về những viên ngọc, một thiếu nữ nằm mơ khám phá ra các viên ngọc vô giá. В притче о драгоценных камнях девушке снится, как она находит камни, представляющие из себя огромную ценность. |
Truyện ngụ ngôn về những viên ngọc giúp chúng ta hiểu được những nguyên tắc cơ bản của khuôn mẫu học tập. Притча о драгоценных камнях помогает нам понять основные этапы в модели изучения материала. |
Khi đọc truyện ngụ ngôn này, tôi đã phải vẽ ra một sơ đồ để theo dõi sự phức tạp của nó. Читая эту аллегорию, я вынужден чертить схему, чтобы разобраться в ее хитросплетениях. |
Hoặc truyện ngụ ngôn về cây ô liu với tất cả sự phức tạp và phong phú về giáo lý của nó? Или аллегорию об оливковом дереве со всей ее сложностью и доктринальным богатством? |
Trong truyện ngụ ngôn về những viên ngọc, người thiếu nữ nằm mơ thấy mình tìm kiếm những viên ngọc trong cát. В притче о драгоценных камнях девушке снится, как она ищет камни в песке. |
Vậy, trận Đại Hồng Thủy có thật sự xảy ra không, hay chỉ là một truyện ngụ ngôn để dạy người ta làm thiện? Но был ли Потоп на самом деле? Или же это всего лишь иносказание, побуждающее людей поступать правильно? |
Tôi xin sử dụng một trong những câu truyện ngụ ngôn của Đấng Cứu Rỗi để nói về điều này theo một cách khác. Позвольте по-другому выразить эту мысль с помощью одной из притчей Спасителя. |
Người chăn chiên trong truyện ngụ ngôn của Đấng Cứu Rỗi tiếp tục đi tìm con chiên đi lạc “cho kỳ được” (Lu Ca 15:4). Пастырь в притче Спасителя продолжал искать пропавшую овцу «до тех пор, пока не на[шел] ее» (от Луки 15:4). |
Ý nghĩa của truyện ngụ ngôn này đối với mỗi người chúng ta được mở rộng bằng một phần sửa đổi đầy soi dẫn khác. Смысл этой притчи для нас раскрывается с помощью другой вдохновенной свыше редакции перевода. |
Давайте выучим вьетнамский
Теперь, когда вы знаете больше о значении truyện ngụ ngôn в вьетнамский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в вьетнамский.
Обновлены слова вьетнамский
Знаете ли вы о вьетнамский
Вьетнамский язык является языком вьетнамского народа и официальным языком во Вьетнаме. Это родной язык около 85% вьетнамского населения, а также более 4 миллионов проживающих за границей вьетнамцев. Вьетнамский также является вторым языком этнических меньшинств во Вьетнаме и признанным языком этнических меньшинств в Чешской Республике. Поскольку Вьетнам принадлежит к культурному региону Восточной Азии, вьетнамский язык также находится под сильным влиянием китайских слов, поэтому этот язык имеет наименьшее сходство с другими языками австроазиатской языковой семьи.