Что означает trốn học в вьетнамский?

Что означает слово trốn học в вьетнамский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию trốn học в вьетнамский.

Слово trốn học в вьетнамский означает прогул, прогуливать. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова trốn học

прогул

noun (занятий)

прогуливать

verb (пропускать занятия)

Vì ngày hôm sau thấy mệt mỏi nên tôi thường xuyên trốn học.
На следующий день я, как правило, прогуливала школу, потому что чувствовала себя разбитой.

Посмотреть больше примеров

Tôi thường xuyên trốn học, và mơ mộng trở thành một thủy thủ trong suốt những ngày đó.
Тогда я часто пропускала школу и мечтала стать моряком
Trốn học thứ sáu, đón tàu điện ngầm xuống phố quan sát những nạn nhân xung quanh
Забью на школу, в метро прыгну в центре, Проверю, нет ли поблизости жертвы.
Thưa ông bà Abagnale, việc này không phải vì con trai ông bà trốn học hay gì khác.
Мистер и миссис Эбэгнэйл... дело не в посещаемости вашего сына.
Trốn học thứ sáu, đón tàu điện ngầm xuống phố quan sát những nạn nhân xung quanh
Забью на школу, в метро прыгну в центре,
Hôm nay Lip có trốn học không?
Лип прогуливает сегодня?
Vì ngày hôm sau thấy mệt mỏi nên tôi thường xuyên trốn học.
На следующий день я, как правило, прогуливала школу, потому что чувствовала себя разбитой.
Những bạn trẻ có thói quen trốn học thì cuối cùng thường bỏ học.
Подростки, которые пропускают уроки, нередко бросают школу.
Lyra yêu quí... thầy dạy môn siêu hình báo cáo là trò lại trốn học nữa
Лира, дорогая.. профессор метафизики жалуется, что ты снова пропустила урок
Từ Hy Lạp đã được dùng đối với những binh sĩ không giữ hàng ngũ hoặc theo kỷ luật, cũng như đối với học sinh lêu lổng hay trốn học.
В греческом подлиннике стоит слово, которое применялось к солдатам, нарушавшим строй и дисциплину, а также к ученикам, прогуливавшим уроки.
Ngoài đó, chúng tôi phải tập cách chạy trốn, hoặc học cách im như tượng, vờ như không tồn tại.
На улице мы тренировались убегать или замирать словно статуя, чтобы никто не заметил нашего присутствия.
Ngươi nghĩ mình là kẻ duy nhất có thể học được sức mạnh để trốn thoát sao?
Ты думаешь ты единственный у кого хватило сил вернуться?
Xin tất cả các giáo viên còn lại lưu ý: phải đảm bảo là không có học sinh nào trốn khỏi phòng ngủ vào lúc này.
Всех остальных попрошу проследить, чтобы никто из учеников не покидал факультетских помещений.
Học sinh phần nhiều là người trốn nhà, sợ hãi, cô đơn.
Moи cтудeнты - этo в оcновном бeздомныe, - нaпугaнныe, одинокиe.
Nhưng theo cách hiểu của ta, cậu có thể chạy trốn khỏi nó, hoặc cũng có thể học tập từ nó.
Но насколько я знаю, от него можно убежать, а можно и урок извлечь.
Làm thế nào mà 3 người trẻ tuổi các người, chưa từng học qua binh pháp, lại có thể trốn thoát khỏi Harrenhal?
Как трое таких молодых людей как вы не умея сражаться, сбежали из Харренхола?
Được chứ? Cưng à, trốn học không phải cách để con trai thích con đâu.
Прогуливать школу не лучший способ понравиться мальчикам.
Bạn đã từng trốn học chưa?
Ты когда-нибудь прогуливал школу?
Anh Yohan, hôm nay em đã trốn học.
Йохан, я сегодня сбежал из школы.
Nghe này, ngày mai tớ sẽ trốn học.
Слушай, я завтра прогуляю.
Và chúng cũng sẽ ít trốn học hơn.
Подростков реже отчисляют из школы.
Các em sẽ học được cách Thượng Đế đã hướng dẫn mỗi nhóm trốn thoát.
Вы узнаете о том, как Бог направлял каждую группу людей к побегу.
Vì cậu con trai Marson mới 9 tuổi... cô ấy phải đưa nó đến trường để đảm bảo nó không trốn học.
Её сыну Марко было девять лет, ей пришлось лично отвозить его в школу, чтобы убедиться, что он действительно пошёл учиться.
Và câu chuyện yêu thích của tôi có từ 3,300 năm trước tại Luxor. Đó là câu khắc miêu tả về một cậu bé trốn học để đi uống.
И мой абсолютный фаворит — это сделанная 3 300 лет назад в Луксоре надпись про школьников, прогулявших уроки, чтобы напиться.
Điều này cũng sẽ là một thời điểm tốt để yêu cầu học sinh thêm “dân của Lim Hi trốn thoát” vào biểu đồ của họ trong phần khái quát về những cuộc hành trình trong Mô Si A 7–24.
В это время было бы также хорошо, чтобы студенты вписали «Побег народа Лимхая» в свои диаграммы общих сведений о походах в Мосия 7–24.

Давайте выучим вьетнамский

Теперь, когда вы знаете больше о значении trốn học в вьетнамский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в вьетнамский.

Знаете ли вы о вьетнамский

Вьетнамский язык является языком вьетнамского народа и официальным языком во Вьетнаме. Это родной язык около 85% вьетнамского населения, а также более 4 миллионов проживающих за границей вьетнамцев. Вьетнамский также является вторым языком этнических меньшинств во Вьетнаме и признанным языком этнических меньшинств в Чешской Республике. Поскольку Вьетнам принадлежит к культурному региону Восточной Азии, вьетнамский язык также находится под сильным влиянием китайских слов, поэтому этот язык имеет наименьшее сходство с другими языками австроазиатской языковой семьи.