Что означает treu в Немецкий?
Что означает слово treu в Немецкий? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию treu в Немецкий.
Слово treu в Немецкий означает верный, преданный, верно, искренность, правда, реальность. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова treu
верныйadjective (преданный) Ich bin meiner Frau treu. Я верен своей жене. |
преданныйadjectivemasculine Tom ist seinem Land treu. Том предан своей стране. |
верноadverb Ich bin meiner Frau treu. Я верен своей жене. |
искренностьnoun Ich hätte es niemals so hinbekommen, Sir Thomas More... ohne deine Anleitung und treu ergebene Aufrichtigkeit. Сэр Томас Мор, я бы не смог написать что-либо без вашего руководства и неизменной искренности. |
правдаnoun conjunction interjection Bedenke, wir arbeiten seit fünf Jahren treu für dich. Помни, Фрэнк, что мы служили тебе 5 лет верой и правдой. |
реальностьnoun |
Посмотреть больше примеров
8 Da Gottes Diener diese Gebote treu befolgen, zählen sie mittlerweile über 7 Millionen. 8 Подчиняясь этим заповедям, Божий народ растет числом. Сейчас во всем мире служителей Бога насчитывается более семи миллионов. |
Mit dem Ziel, dass sich dieser treue Mann von Gott lossagt, bringt Satan einen Unglücksschlag nach dem anderen über Hiob. Стремясь отвести его от Бога, Дьявол наводит на этого верного человека одно бедствие за другим. |
So blieben diese drei Männer, die Sogoro geliebt hatten, wie die Fische das Wasser lieben, ihm treu bis ans Ende. Эти три человека, которые любили Согоро, как рыбы любят воду, остались верны ему до конца. |
Sie bekraeftigen erneut ihre Treue dem von Praesidenten George Bush vertretenen Standpunkt ueber die Koexistenz zweier Staaten – Israels und Palaestinas – im Frieden und Sicherheit, der auch von Russland, EU, und UNO geteilt wird. Они вновь подтверждают свою приверженность разделяемому Россией, ЕС и ООН видению Президента Дж.Буша сосуществования двух государств - Израиля и Палестины - в мире и безопасности. |
Treue und Treulosigkeit. " Любовь и обман, верность и измена. |
„Wenn wir dem Glauben treu bleiben, gibt es bald noch mehr Leute, die demütig und rechtschaffen sind“, sagt Leandro. “Если мы будем верны, то среди нас будет больше смиренных и праведных людей”, – говорит Леандру. |
Sie können die Schüler auch auffordern, in ihren heiligen Schriften neben Mosia 17:9-12 zu schreiben: Ich werde Gott in allen Lebenslagen treu sein. Можно предложить студентам написать: Я буду верен Богу в любых обстоятельствах в своих книгах Священных Писаний рядом с Мосия 17:9–12. |
Als aber die treuen Jünger Jesu diese gute Botschaft öffentlich verkündigten, brach eine heftige Verfolgung aus. Но когда верные ученики Иисуса возвещали эту благую весть публично, вспыхнуло жестокое преследование. |
Selbst wenn Jehovas treue Diener nicht mit der Aussicht auf ewiges Leben belohnt würden, wollte ich trotzdem ein Leben in Gottergebenheit führen (1. Даже если бы Иегова не обещал наградить своих верных служителей вечной жизнью, я все равно желал бы всегда сохранять преданность ему (1 Тимофею 6:6; Евреям 11:6). |
1977 starb meine geliebte Frau und treue Gefährtin. В 1977 году моей возлюбленной жены и верной спутницы не стало. |
Der Vater im Himmel wartet darauf, uns zu sagen: „Sehr gut, du bist ein tüchtiger und treuer Diener.“ (Matthäus 25:21.) Наш Небесный Отец с нетерпением ждет времени, когда Он сможет сказать нам: «Хорошо, добрый и верный раб!» (от Матфея 25:21). |
Die Staaten verständigen sich und kooperieren nach Treu und Glauben mit den betroffenen indigenen Völkern, über deren eigene repräsentativen Institutionen, um ihre freiwillige und in Kenntnis der Sachlage erteilte vorherige Zustimmung zu erhalten, bevor sie Gesetzgebungs- oder Verwaltungsmaßnahmen beschließen und durchführen, die sich auf diese Völker auswirken können. Государства добросовестно консультируются и сотрудничают с соответствующими коренными народами через их представительные институты с целью заручиться их свободным, предварительным и осознанным согласием, прежде чем принимать и осуществлять законодательные или административные меры, которые могут их затрагивать. |
Ganz gleich, wie lange es dauern wird, der Überrest und seine mit Schafen vergleichbaren treuen Gefährten sind entschlossen, zu warten, bis Jehova zu seiner Zeit handelt. Не взирая на длительность времени, остаток и его овцеподобные верные спутники полны решимости ждать, пока Иегова не начнет действовать в Свое время. |
20 Nicht einmal Verfolgung oder Haft kann treuen Zeugen Jehovas den Mund verschließen. 20 Даже преследование или заключение в тюрьму не может закрыть уста преданных Свидетелей Иеговы. |
Soll ich nach 40 Jahren treuem Dienst hier stehen, um mir Pflichtverletzung und Korruption vorwerfen zu lassen? Я должен стоять здесь, после 40 лет верной службы, и терпеть обвинения в злоупотреблении властью и коррупции! |
Das ist etwas furchtbar Abstraktes, dem man da Treue schwören soll.« »Vertraust du dem Hass? Это ужасно абстрактная штука, чтобы приносить ей клятву верности |
Vielleicht war es das Lächeln eines Menschen, der sich treu geblieben war, ohne zu schwanken. Наверное, так улыбается тот, кто шел своим путем, не отклоняясь. |
Sasha ist der treueste Hund, den ich mir vorstellen kann – und die beste Gesellschaft. Саша – шоколадный лабрадор шести лет, самая преданная собака из всех, кого я могу представить – и лучшая компания. |
Fallen dir da nicht die Namen vieler treuer Diener Gottes ein? Без сомнения, ты лично знаешь многих, кто тоже из любви верно служит Богу. |
Und damit uns, die wir ihm die Treue geschworen hatten, im Stich gelassen Он оставил на произвол судьбы всех нас, кто присягал ему на верность |
Treue Christen mit einer irdischen Hoffnung werden erst nach der Tausendjahrherrschaft, wenn sie die Schlussprüfung bestanden haben, in die Fülle des Lebens eingehen (1. Kor. А верные христиане с земной надеждой обретут ее только после того, как выдержат последнее испытание по окончании Тысячелетнего правления Христа (1 Кор. |
Michael ist also der Führer eines Heeres treuer Engel. Следовательно, Михаил — Предводитель войска верных ангелов. |
Das hilft mir, meinen Grundsätzen treu zu bleiben.“ Это помогает мне оставаться верной своим нравственным нормам». |
Er ist sehr loyal.« »Der arme, alte Flay«, sagte der Doktor. »Der arme, alte, treue Flay. – произнес Доктор. – Бедный старый верный Флэй. |
Ein Dolmetscher ist zu beeiden, dass er treu und gewissenhaft übertragen werde. Устный переводчик должен поклясться (присягнуть) в том, что он будет верно и добросовестно исполнять свои обязанности. |
Давайте выучим Немецкий
Теперь, когда вы знаете больше о значении treu в Немецкий, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Немецкий.
Обновлены слова Немецкий
Знаете ли вы о Немецкий
Немецкий (Deutsch) — западногерманский язык, на котором говорят в основном в Центральной Европе. Это официальный язык в Германии, Австрии, Швейцарии, Южном Тироле (Италия), немецкоязычном сообществе в Бельгии и Лихтенштейне; Он также является одним из официальных языков Люксембурга и польской провинции Опольское воеводство. Как один из основных языков в мире, немецкий язык имеет около 95 миллионов носителей языка во всем мире и является языком с наибольшим числом носителей языка в Европейском Союзе. Немецкий язык также является третьим наиболее часто изучаемым иностранным языком в США (после испанского и французского) и ЕС (после английского и французского), вторым наиболее используемым языком в науке[12] и третьим наиболее используемым языком в Интернете ( после английского и русского). Примерно 90–95 миллионов человек говорят на немецком как на родном языке, 10–25 миллионов как на втором языке и 75–100 миллионов как на иностранном языке. Таким образом, всего в мире насчитывается около 175–220 миллионов говорящих на немецком языке.