Что означает Topf в Немецкий?
Что означает слово Topf в Немецкий? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию Topf в Немецкий.
Слово Topf в Немецкий означает горшок, кастрюля, чугун, горшки. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова Topf
горшокnounmasculine Stell den Topf auf den Ofen. Поставь горшок на печь. |
кастрюляnounfeminine Tom füllte den Topf mit Wasser und stellte ihn auf den Kocher. Том наполнил кастрюлю водой и поставил её на плиту. |
чугунnoun (горшок) |
горшкиnoun Stell den Topf auf den Ofen. Поставь горшок на печь. |
Посмотреть больше примеров
Natürlich werfen wir etwas Geld in den Topf und wetten. Конечно, мы собираем деньги и делаем ставки. |
Drei Kartoffeln in Stücke schneiden und diese in den Topf geben. Нарежьте кубиками 3 картофелины и добавьте в кастрюлю. |
Sagte der Topf zum Kessel. Чья бы корова мычала. |
Dein Geld wandert nur in einen großen Topf, und wer gewinnt, bekommt ihn.‘“ Просто твои деньги идут в большой общий куш, и тот, кто выигрывает, получает весь куш’”. |
Chib fragte sich für eine Sekunde, ob der Topf groß genug war, um den Körper eines dreijährigen Kindes aufzunehmen. Секунду-другую Шиб всерьез прикидывал, достаточно ли велика кастрюля, чтобы туда поместилась трехлетняя Энис. |
Sie hat gewiss die Gabe, ordentlich den Topf umzurühren, oder? Она определенно умеет подливать масло в огонь, не так ли? |
Ausgerechnet das, was vom Töpfer gebildet worden ist, erklärt jetzt, der Töpfer habe weder Hände noch die Macht, etwas zu formen. Изделие, сделанное гончаром, теперь заявляет, что у гончара нет рук или сил, чтобы работать. |
Eng verbunden mit dem Ausdruck, der Mensch sei aus Ton gemacht, ist das Bild von Jehova als dem Töpfer (Jes 29:16; 45:9; 64:8; Rö 9:21). Слова о том, что человек сделан из глины, метафорически подчеркивают, что Иегова — Гончар (Иса 29:16; 45:9; 64:8; Рм 9:21). |
Sie stellte ihn schließlich auf die Küchentheke, wo sie zum letzten Mal Töpfe abtrocknete. Она поставила пирог на кухонную стойку, где последний раз драила кастрюли. |
5 Glücklicherweise beschränkte sich die Fähigkeit unseres Schöpfers als Töpfer keineswegs auf das ursprüngliche Formen bei der Erschaffung der Menschen. 5 К счастью, проявление мастерства нашего Создателя как Горшечника не ограничилось лишь созданием первых людей. |
Die Fischstücke werden mit Salz gewürzt und in den Topf gelegt. Посоли куски угря и положи их в подходящую посуду. |
10 Ähnlich wie ein äußerst geschickter Töpfer kennt Jehova die Art und Qualität des Tons und formt ihn entsprechend. 10 Иегова, подобно умелому гончару, видит, какая «глина» перед ним, и в зависимости от этого придает ей форму. |
Aber Gretel verrät, dass es am Abend Reisbrei geben soll: Eine Nachbarin hat ihnen einen Topf Milch geschenkt. Гретель мечтает приготовить рисовую кашу сегодня вечером, потому что соседка подарила им горшочек с молоком. |
«Hätte ich schöne Töpfe aus Kupfer, würde ich die aufhängen, das würde auch hübsch wirken. – Если бы у меня были красивые медные кастрюли, я бы их точно так же развесила. |
« »Leprechaune bewahren Töpfe voller Gold auf«, antwortete Finnegan. »Ich dachte, das wüsste jeder. — Лепрехуны держат горшки с золотом, — пояснил Финнеган. — Я думал, это известно всякому. |
Wärt Ihr kein Lennister, würdet Ihr längst Töpfe schrubben. Если бы ты не был Ланнистером, я бы отправил тебя скрести горшки на кухне. |
Der letzte Einwand gegen »Der Zauberer und der hüpfende Topf« ist auch heute noch in bestimmten Kreisen geläufig. Последний из аргументов против сказки «Колдун и Прыгливый горшок» дожил до наших дней. |
Weiß der Himmel, was die Herren mit den Töpfen und Säcken und Stoffen und Hölzern zu schaffen hatten. Одно небо знает, что творили там эти господа со своими горшками, мешками, зельями и деревяшками. |
Abends mit Alfred Toepfer im Garten des Offiziersheimes in der Rue du Faubourg Saint Honore. Вечером с Альфредом Тёпфером в саду дома офицеров на рю Фобур-Сент-Оноре. |
Das Wasser sank durch das Öl auf den Boden der Töpfe und verlor unterwegs einen Teil seiner Phosphorladung. Вода проходила через масло, оставляя в нём часть фосфора. |
Was ich in diesem Topf habe, reicht aus, um Hunderte oder Tausende zu töten. Того яда, что у меня есть вот в этом одном горшке, хватит для того, чтобы погубить сотни, а быть может, и тысячи жизней. |
Alexandra Marinowna hob den Topf an den Trichter, und das dunkle Gebräu lief hinunter. Александра Мариновна поднесла ковшик к леечке, и заструился темный отвар вниз. |
Der erste Topf wird Ihnen diese Gewissheit geben, die letztlich ein grundlegendes menschliches Bedürfnis ist. Первая корзина придает вам уверенность, что является одной из базовых человеческих потребностей. |
Als er herunterkam, rührte Hilary in der Küche in einem Topf mit Spargelcremesuppe und röstete Croutons. Когда он спустился, Хилари была уже в кухне: она разогревала спаржевый суп и поджаривала гренки. |
Nach der Ansprache ging ich mit zwei Brüdern in den Speisesaal, wo eine riesige Wanne zum Spülen von Töpfen und Pfannen stand.“ После речи мы с двумя братьями прошли в столовую, где находилась кадка, в которой обычно мыли кастрюли и сковородки». |
Давайте выучим Немецкий
Теперь, когда вы знаете больше о значении Topf в Немецкий, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Немецкий.
Обновлены слова Немецкий
Знаете ли вы о Немецкий
Немецкий (Deutsch) — западногерманский язык, на котором говорят в основном в Центральной Европе. Это официальный язык в Германии, Австрии, Швейцарии, Южном Тироле (Италия), немецкоязычном сообществе в Бельгии и Лихтенштейне; Он также является одним из официальных языков Люксембурга и польской провинции Опольское воеводство. Как один из основных языков в мире, немецкий язык имеет около 95 миллионов носителей языка во всем мире и является языком с наибольшим числом носителей языка в Европейском Союзе. Немецкий язык также является третьим наиболее часто изучаемым иностранным языком в США (после испанского и французского) и ЕС (после английского и французского), вторым наиболее используемым языком в науке[12] и третьим наиболее используемым языком в Интернете ( после английского и русского). Примерно 90–95 миллионов человек говорят на немецком как на родном языке, 10–25 миллионов как на втором языке и 75–100 миллионов как на иностранном языке. Таким образом, всего в мире насчитывается около 175–220 миллионов говорящих на немецком языке.