Что означает título de nobreza в Португальский?
Что означает слово título de nobreza в Португальский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию título de nobreza в Португальский.
Слово título de nobreza в Португальский означает дворянский титул, придворное звание, титул, Пэрство, книга пэров. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова título de nobreza
дворянский титул
|
придворное звание(peerage) |
титул(peerage) |
Пэрство(peerage) |
книга пэров(peerage) |
Посмотреть больше примеров
Madres Superioras eram indicadas devido ao título de nobreza. Матерями-настоятельницами становились благодаря знатному происхождению. |
Até mesmo vendeu seu título de nobreza. Вы даже продали ваше дворянское звание. |
– Agora, venha se juntar aos outros convidados, Gerard, e comporte-se de acordo com seu título de nobreza. – Теперь давай иди к остальным гостям, Грейсон, и веди себя, как подобает твоему положению. |
Que tal um pequeno título de nobreza? Что насчёт небольшого герцогства? |
Mountrachet recebeu um título de nobreza do rei А мистер Мунтраше получил от короля дворянский титул |
Nada a oferecer, nada para sustentá-la, nenhum título de nobreza para prestigiá-la. Тебе нечего ей предложить, не на что содержать ее, нет дворянского титула, чтобы соответствовать ее положению. |
Ganhou o título de nobreza? Ему дали звание рыцаря? |
Ela possui um título de nobreza, e o senhor deve se colocar no seu devido lugar. Она благородная титулованная леди, и вам лучше помнить своё место. |
Em 1994, a rainha Elizabeth conferiu-lhe título de nobreza por essas contribuições. В 1994 году королева Елизавета пожаловала Пенроуза рыцарским званием за эти достижения. |
Conheço gente que daria até o último dólar de uma grande fortuna por um título de nobreza Я знаю людей, которые толстенную пачку до последнего доллара отдадут за аристократический титул |
Parece que ganhei um irmão e um título de nobreza. Кажется я получила брата и титул. |
— Os títulos de nobreza é um problema muito delicado na América do Norte, Majestade — Титулы — вещь деликатная в Северной Америке, ваше величество. |
Devo chamá-lo por seu título de nobreza. Значит я должен называть тебя согласно титулу. |
George possuía dinheiro, título de nobreza e encanto, mas carecia de aptidões profissionais. У Джорджа были деньги, титул, обаяние, хотя не было никакого умения ни в чем. |
A família de Susannah, embora perfeitamente respeitável, não tinha títulos de nobreza nem era particularmente rica. Семья Сюзанны была, безусловно, респектабельной, но не титулованной и не особенно богатой. |
O sobrenome Eddison deve ser o portador do título de nobreza. Титул Эддисонов передается через нее. |
Se papai se tornar um lorde, então nós teremos um título de nobreza, não é? Если Па станет лордом, тогда мы станем «достопочтенными», понимаешь? |
— Duvido que títulos de nobreza causem grande impressão nos nacionalistas — comentou Hadrian — Сомневаюсь, что дворянские титулы произведут на патриотов должное впечатление, — сказал Адриан |
Chamou prostituta à minha irmã Edda por ter casado com um homem rico com um título de nobreza! Назвал мою сестру шлюхой за то, что она вышла за богатого человека с рыцарским знанием! |
Margaret, os Yorks governam a Inglaterra agora e Edward pode dar os títulos de nobreza para quem quiser. Маргарет, сейчас Йорки управляют Англией и Эдвард может давать пэрство кому он считает нужным |
— Estou a ver porque te deram um título de nobreza. — Теперь мне понятно, почему вам дали рыцарское звание. |
Meninas não podem herdar títulos de nobreza. Девочка не сможет унаследовать фамильный титул. |
Um título de nobreza é o mínimo que posso fazer. Рыцарское звание - самое меньшее, что я могу предложить. |
A família de Susannah, embora perfeitamente respeitável, não tinha títulos de nobreza nem era particularmente rica. Семейство Сюзанны, хотя и очень уважаемое, не отличалось ни знатностью, ни особенным богатством. |
Sob a antiga monarquia francesa, os oficiais só recebem seu título de nobreza. Во времена старой французской монархии к офицерам обращались не иначе как по их дворянскому званию. |
Давайте выучим Португальский
Теперь, когда вы знаете больше о значении título de nobreza в Португальский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Португальский.
Связанные слова título de nobreza
Обновлены слова Португальский
Знаете ли вы о Португальский
Португальский (português) — романский язык, родом из Пиренейского полуострова в Европе. Это единственный официальный язык Португалии, Бразилии, Анголы, Мозамбика, Гвинеи-Бисау, Кабо-Верде. Португальский язык имеет от 215 до 220 миллионов носителей языка и 50 миллионов носителей второго языка, всего около 270 миллионов человек. Португальский язык часто называют шестым по распространенности языком в мире и третьим в Европе. В 1997 году всестороннее академическое исследование оценило португальский язык как один из 10 самых влиятельных языков в мире. Согласно статистике ЮНЕСКО, португальский и испанский языки являются самыми быстрорастущими европейскими языками после английского.