Что означает Tilgung в Немецкий?
Что означает слово Tilgung в Немецкий? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию Tilgung в Немецкий.
Слово Tilgung в Немецкий означает погашение. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова Tilgung
погашениеnounneuter |
Посмотреть больше примеров
Wir tun Vieles, um die ukrainische Wirtschaft mehr oder weniger aufrechtzuerhalten – das gilt für unsere Gaslieferungen zu Vorzugspreisen, für unsere Stromlieferungen zu russischen Binnenpreisen, für unsere Kohlelieferungen ohne Vorauszahlungen sowie für unsere Bereitschaft, in der aktuellen Phase die Tilgung der ukrainischen Schulden nicht zu verlangen, obwohl die Bedingungen dafür bereits vorhanden sind. Мы много делаем для того, чтобы экономика Украины хоть как-то продержалась «на плаву» - это касается поставок газа по льготным ценам, электричества по внутрироссийским тарифам, угля без истребования предоплаты, а также нашей готовности и согласия на данном этапе не настаивать на выплатах украинского долга России, хотя условия для этого уже наступили. |
Es gibt konstruktive Fristen zur Tilgung der Schulden in Höhe von drei Milliarden US-Dollar, die der Ukraine durch den Erwerb der Staatsobligationen bereitgestellt wurden. Есть конкретные сроки погашения тех 3 млрд. долларов США, что были предоставлены Украине путём покупки государственных облигаций этой страны. |
Zusammen verdienten sie 5 600 DM netto, von denen sie über 3 100 DM zur Tilgung aufwandten. Вместе они зарабатывали 5 600 марок нетто, из которых расходовали 3 100 марок на выплату долгов. |
Und ich habe die Tilgung dieser Leihe genau hier in meiner Tasche. И у меня есть оплата по этому займу, прямо здесь, в моем заднем кармане. |
Die Grafschaft wurde 1720 für 800.000 Gulden an die Generalstaaten verkauft, doch nicht zur Tilgung der Schuldenlast, sondern um den aufwändig gestalteten Schlossgarten mit einem Kanal zu umziehen. Округ был продан в 1720 году Генеральным Штатам за 800 000 гульденов, но не в целях погашения долгов, а для постройки каналов для садов в его дворце. |
So... # % für den Verleih...-... beginne auch ich von vorn. bis zur Tilgung.- So beginne % прокатчику, (Тогда я тоже начну заново...) пока фильм окупается |
Tilgungen müssen wiedergewonnen werden, und oft entsteht Mehrdeutigkeit. Опущения должны б ыть восстановлены, п оэтому часто возникает неопределенность. |
Ihre Tilgung, wenn schon nicht aus unserem Gedächtnis, dann von überall dort, wo sie uns verraten hätte. Следовало вытравить его, если уж не из памяти, то хотя бы отовсюду, где оно могло нас выдать. |
Lex, Tilgung passt Ihnen nicht. Лекс, искупление тебе не к лицу. |
Dienst ohne Tilgung der Person. Служба без уничтожения личности. |
Der weiter oben abgedruckte Satz - der Wagen wurde gekauft - ist ein Beispiel für eine grammatikalische Tilgung. Ранее представленное предложение Машина была куплена - пример использования грамматического опущения. |
Direkte Kosten: Wenn ich einen Kredit über 100, 1000 oder 10.000 aufnehme (wählen Sie entsprechend Ihrer Landeswährung einen Betrag aus und geben Sie diesen bei jedem Kreditgeber an), wie viel habe ich nach der Tilgung des Kredits insgesamt (inklusive aller Zinsen, Gebühren und dergleichen) bezahlt? Прямые затраты: Если я занимаю 100, 1000 или 10 000 (выберите сумму, основываясь на местной валюте, и используйте ее для каждого кредитора), сколько мне нужно будет заплатить, помимо суммы займа, включая проценты, сборы и т. д.? |
Mit anderen Worten: Der linguistische Prozeß der Tilgung hat stattgefunden und einen Teil der Information beseitigt. И наче говоря, имел место лингвистический процесс опущения, вызвавший удаление части информации. |
Der Mitgliedstaat wäre dann gesetzlich verpflichtet, auf dieses Konto Einzahlungen zu tätigen, die die Zinsen und Tilgungen der EZB-Anleihen decken. Страна еврозоны будет тогда юридически обязана разместить депозиты на этом счету для выплаты купонов и погашения основного долга по облигациям ЕЦБ. |
Sich selbst oder Familienangehörige in die Sklaverei zu verkaufen betrachteten die Juden als ein annehmbares Mittel zur Tilgung von Schulden (3. Среди иудеев было принято продавать себя или членов семьи в рабство для того, чтобы погасить долги (Левит 25:39, 40). |
Die Quellen für die Reparationen waren Zölle und Steuern, die direkt abgeführt werden mussten, und Zinsen und Tilgung für Schuldverschreibungen in Höhe von 16 Milliarden Goldmark, mit denen die Industrie belastet wurde. Репарации выплачивались из непосредственно перечисляемых таможенных и налоговых поступлений, а также за счёт процентов и погашения облигаций промышленности в размере 16 млрд золотых марок. |
Das Kind der Dunkelheit und des Lichts wird die Neue Ordnung nach der Tilgung der Schuld in Kraft setzen.« Дитя Тьмы и Света провозгласит новый порядок. |
"(20) Wie unterscheidet es sich von einem D"" Tilgung (unterscheidet sich für wen?)" Опущение (“отличается” для кого?). |
Dieses Phänomen könnte genausogut als Spezialfall einer ungrammatikalischen Tilgung aufgefaßt werden. Этот феномен может быть классифицирован так же успешно и как случай неграмматического опущения. |
Pacing-Aussage ... da die Rede gerade von einer To- Tilgung (wer spricht mit wem?) Утверждение, направленное на подстройку . . . но если говорить о помидор Опущение (кто говорит кому?) |
Aber meine Partner interessiert das nicht. Sie wollen die Tilgung sofort abbrechen. Моим партнерам плевать, они готовы обратиться в суд прямо сейчас. |
Noch jahrelang zahlten sie an der Tilgung und den Zinsen. Много лет они выплачивали этот кредит и проценты. |
Es soll unter anderem die Erfüllung durch die ukrainische Seite ihrer Verpflichtungen zur Tilgung der Schulden gegenüber offiziellen und kommerziellen Kreditgebern besprochen werden. В числе прочих вопросов предполагается обсудить выполнение украинской стороной своих обязательств по урегулированию задолженности перед официальными и коммерческими кредиторами. |
Im Deutschen bedeutet dieser Terminus I gleichzeitig negieren, tilgen, aber auch in der Tilgung bewahren, hochj heben. В немецком этот термин одновременно означает отвергать, отменять, но также и сохранять в отмене, возводить. |
Grammatikalische Tilgung, in der die resultierende Oberflächenstruktur einen wohlgeformten Satz darstellt. 2. Грамматическое опущение, в котором конечная поверх ностная структура является грамматически правильным предложением. 2. |
Давайте выучим Немецкий
Теперь, когда вы знаете больше о значении Tilgung в Немецкий, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Немецкий.
Обновлены слова Немецкий
Знаете ли вы о Немецкий
Немецкий (Deutsch) — западногерманский язык, на котором говорят в основном в Центральной Европе. Это официальный язык в Германии, Австрии, Швейцарии, Южном Тироле (Италия), немецкоязычном сообществе в Бельгии и Лихтенштейне; Он также является одним из официальных языков Люксембурга и польской провинции Опольское воеводство. Как один из основных языков в мире, немецкий язык имеет около 95 миллионов носителей языка во всем мире и является языком с наибольшим числом носителей языка в Европейском Союзе. Немецкий язык также является третьим наиболее часто изучаемым иностранным языком в США (после испанского и французского) и ЕС (после английского и французского), вторым наиболее используемым языком в науке[12] и третьим наиболее используемым языком в Интернете ( после английского и русского). Примерно 90–95 миллионов человек говорят на немецком как на родном языке, 10–25 миллионов как на втором языке и 75–100 миллионов как на иностранном языке. Таким образом, всего в мире насчитывается около 175–220 миллионов говорящих на немецком языке.