Что означает तीतर в Хинди?

Что означает слово तीतर в Хинди? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию तीतर в Хинди.

Слово तीतर в Хинди означает куропатки. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова तीतर

куропатки

noun (птицы из семейства фазановых)

Посмотреть больше примеров

“वह घड़ी . . . आ चुकी है, जब तुम सब तितर-बितर हो जाओगे और अपने-अपने घर चले जाओगे और मुझे अकेला छोड़ दोगे।
«Вот, настаёт час... когда все вы разбежитесь по домам и оставите меня одного.
यिर्मयाह ने लिखा: “जो अन्याय से धन बटोरता है वह उस तीतर के समान होता है जो दूसरी चिड़िया के दिये हुए अंडों को सेती है।”
Иеремия писал: «Куропатка садится на яйца, которых не несла; таков приобретающий богатство неправдою» (Иеремия 17:11).
परिणामस्वरूप मानवजाति विभिन्न भाषा समूहों में विभाजित हो गयी, जो तितर-बितर जाति और राष्ट्र बन गए।
Это привело к тому, что человечество разделилось на языковые группы, которые стали рассеянными по земле народами и нациями (Бытие 11:1–9).
27 और इसके पश्चात जब तुम्हें आशीषित किया गया तब पिता का वह अनुबंध पूरा हुआ जिसे उसने इब्राहीम से यह कहते हुए बनाया था: तुम्हारे वंश के द्वारा पृथ्वी की सारी जातियां आशीषित होंगी—अन्य जातियों पर मेरे द्वारा पवित्र आत्मा उंडेलते हुए जो कि वह आशीष है जो मेरे लोगों को तितर-बितर करते हुए, अन्य जातियों को सबसे शक्तिशाली बनाएगी, हे इस्राएल का घराना ।
27 И после того, как вы были благословлены, тогда Отец исполняет завет, который Он заключил с Авраамом, сказав: аВ семени твоём благословятся все племена земли к излитию Духа Святого через Меня на иноверцев; кое благословение на биноверцев сделает их могучими над всеми, к рассеянию народа Моего, о дом Израилев.
15 क्योंकि इसे प्रकाश में लाने का सामर्थ्य किसी भी व्यक्ति के पास नहीं हो सकता है सिवाय इसके कि इसे परमेश्वर द्वारा स्वयं उसे प्रदान किया जाए; क्योंकि परमेश्वर चाहता है कि ऐसा केवल उसकी महिमा के लिए, या प्राचीन और प्रभु के अनुबंधित लोग जो दूर-दूर तक तितर-बितर हो गए हैं उनके कल्याण के लिए किया जाए ।
15 Ибо никто не может обладать силой явить его свету, если эта сила не будет дана ему от Бога; ибо Бог желает, чтобы это было сделано с аоком, устремлённым единственно к Его славе, или во благо древнего и давно рассеянного заветного народа Господа.
3 हां, और नफी के लोगों में भयानक नर संहार भी हुआ था; फिर भी, लमनाइयों को भगा दिया गया और वे तितर-बितर हो गए, और नफी के लोग फिर से अपने प्रदेश वापस आ गए ।
3 Да, и также была страшная бойня среди народа Нефиева; тем не менее ламанийцы были аизгнаны и рассеяны, и народ Нефиев снова вернулся в свою землю.
(प्रेरितों १२:१७; १५:२, ६, १३; २१:१८) इतिहासकार यूसिबियस कहता है कि इसके बाद खासकर प्रेरितों को बहुत सताया गया और वे तितर-बितर हो गए।
Согласно сообщениям историка Евсевия апостолы стали объектом особых преследований и рассеялись по разным местам.
18 पहली सदी की मसीही कलीसिया बनते ही मसीहियों को इतनी क्रूरता से सताया जाने लगा कि यरूशलेम से प्रेरितों को छोड़ बाकी सब-के-सब तितर-बितर हो गए।
18 После образования первого христианского собрания ученики столкнулись с таким жестоким преследованием, что все, кроме апостолов, покинули Иерусалим и рассеялись по разным местам.
3 और उन्होंने राजा को उत्तर दिया, और कहा: चाहे यह महान आत्मा हो या एक साधारण मनुष्य, हम नहीं जानते: परन्तु हम इतना अवश्य जानते हैं कि जब तक यह हमारे साथ है तब तक इसकी निपुणता और महान बल के कारण, न तो इसे राजा के शत्रु मार सकते हैं और न ही वे राजा के पशुओं को तितर-बितर कर सकतें हैं । इसलिए, हम जानते हैं कि वह राजा का मित्र है ।
3 И они отвечали царю и сказали: Дух ли он Великий или человек, мы не знаем; но мы точно знаем, что он ане может быть убит врагами царя; так же как и не могут они разогнать царские стада, когда он с нами, из-за его способностей и великой силы; а потому мы знаем, что он друг царю.
बाकी लोग तितर-बितर हो गए।”
Остальные оказались кто где».
अंजाम यह हुआ कि भेड़ों का सुख-दुःख देखनेवाला कोई न रहा और वे तितर-बितर हो गईं।—यिर्मयाह 23:1, 2; नहूम 3:18; मत्ती 9:36.
Заброшенные овцы рассеялись, они бесцельно скитались, и никто о них не заботился (Иеремия 23:1, 2; Наум 3:18; Матфея 9:36).
6 उसने कई लोगों को मारा था क्योंकि जल के स्थान पर उनके भाइयों ने उनके पशुओं को तितर-बितर कर दिया था; और इस प्रकार, उनके द्वारा पशुओं के तितर-बितर किये जाने के कारण वे मारे गए थे ।
6 Ибо он убил многих из них за то, что их братья разгоняли стада их у водного места; и поэтому за то, что их стада были разогнаны, они были убиты.
मैं सादगी हासिल करने की कोशिश करता हूं जहां से अगर आपने एक भी चीज़ हटाई, विचार तितर-बितर हो जाएगा.
Я стараюсь добиться такого уровня простоты, на котором, если вы уберёте один элемент, весь замысел рушится.
जब वह एक शराब-ख़ाने में गुस्सा हो गया, तो उपस्थित सभी लोग तितर-बितर हो गए, यहाँ तक कि उसके प्रहारों से बचने के लिए खिड़कियों से निकलकर भाग जाते।
Когда он сердился в баре, все посетители разбегались, даже выбираясь через окно, лишь бы избежать его тумаков.
1:18-21: इस दर्शन में दिखाया गया कि ‘यहूदा को तितर-बितर’ करनेवाले ‘चार सींगों,’ यानी यहोवा की उपासना का विरोध करनेवाली तमाम सरकारों को मिटा दिया जाएगा।
1:18—21. Свидетельствует о конце четырех рогов, которые «разбросали Иуду», то есть о конце всех государств, противящихся чистому поклонению Иегове.
33 वही येरेद जो अपने भाई और उनके परिवारों के साथ, और कुछ अन्य और उनके परिवारों के साथ उस विशाल मीनार के समय से आया था जब प्रभु ने लोगों की भाषा में गड़बड़ी उत्पन्न कर दी थी, और अपने क्रोध में प्रतिज्ञा ली थी उन्हें पृथ्वी पर चारों तरफ तितर-बितर होना होगा; और प्रभु के वचन के अनुसार लोग तितर-बितर हुए ।
33 Кой аИаред ушёл от великой башни со своим братом, и с их семействами, и с некоторыми другими и их семействами в то время, когда Господь бсмешал язык народа и поклялся в Своём гневе, что они будут рассеяны по всему влицу земли; и согласно слову Господа народ был рассеян.
16 और उनकी देखभाल नफाइयों द्वारा एक पीढ़ी से दूसरी पीढ़ी तक की गई, यहां तक कि तब भी जब वे उल्लंघन में पड़ गए और उनकी हत्या हुई, उन्हें लूटा गया, उनका शिकार हुआ, और उन्हें भगाया और मारा गया, और वे धरती पर तितर-बितर हुए, और तब भी जब वे लमनाइयों में मिल गए और दुष्ट, जंगली, और उग्र, हां, यहां तक कि तब भी जब वे लमनाई बन गए, और अब वे नफाई नहीं कहलाए ।
16 И они апередавались нефийцами от одного поколения другому вплоть до того времени, когда они впали в согрешение и их убивали, грабили и преследовали, и изгоняли, и уничтожали, и рассеивали по лицу земли, и смешивали с ламанийцами, пока не бперестали они называться нефийцами, так как стали нечестивыми, дикими и свирепыми, да, и даже стали ламанийцами.
ज़ुल्म और अत्याचार की वजह से यहाँ-वहाँ तितर-बितर होने के बावजूद, बहुत-से चेलों ने क्या काम जारी रखा?
Что продолжали делать ученики даже тогда, когда многие из них были рассеяны по причине гонений?
प्रेरितों को छोड़, यरूशलेम की मण्डली के बाक़ी सभी तितर-बितर हो गए थे।
Собрание в Иерусалиме рассеялось, за исключением апостолов.
(११:१९-२६) जब शिष्य उस क्लेश के मारे, जो स्तिफनुस के कारण पड़ा था, तितर-बितर हो गए थे, उन में से कुछ लोग सूरियाई अन्ताकिया को गए, जो कि अशुद्ध उपासना और नैतिक भ्रष्टाचार के लिए प्रसिद्ध था।
Когда ученики были рассеяны испытанием, создавшимся из-за Стефана, некоторые пошли в Антиохию (Сирия), в город, известный своим нечистым поклонением и своей развращенностью.
11 और फिर आता है पुराना यरूशलेम और उसके निवासी, आशीषित हैं वे, क्योंकि उन्हें मेमने के लहू से साफ किया गया है; ये वही हैं जो तितर-बितर हो गए थे और जिन्हें धरती के चारों कोनों से एकत्रित किया गया था, और उत्तरी देशों से, और उस अनुबंध की परिपूर्णता में सम्मिलित होनेवाले में से हैं जिसे परमेश्वर ने उनके पूर्वज, इब्राहीम से बनाया था ।
11 И тогда приходит также древний Иерусалим; и жители его благословенны, ибо они омыты в крови Агнца; и это те, кто были рассеяны и асобраны с четырёх сторон земли и из бсеверных стран, и они причастники исполнения завета, который Бог заключил с их отцом, вАвраамом.
अपने ठहराए हुए वक्त पर, यहोवा अपने दुश्मनों को “गर्जन, भूकम्प तथा महाशब्द, हां बवण्डर, तूफान और भस्म करनेवाली अग्नि से” तितर-बितर कर देगा।—यशायाह 29:5,6, NHT.
В назначенное время Иегова рассеивает их «громом и землетрясением, и сильным гласом, бурею и вихрем, и пламенем всепожирающего огня» (Исаия 29:5, 6).
8 और उन्होंने लमनाइयों की सेना पर आक्रमण कर दिया, और लमनाई तितर-बितर हो गए और जंगल में भगा दिए गए; और उन्होंने लमनाइयों द्वारा बंधक बनाए गए अपने भाइयों को साथ लिया और बंधक बनाए गए लोगों में से एक भी व्यक्ति लुप्त नहीं हुआ था ।
8 И они напали на войска ламанийцев, и ламанийцы были рассеяны и изгнаны в пустыню; и они отбили своих братьев, взятых в плен ламанийцами, и ни одна душа из тех, что были взяты в плен, не была потеряна.
इसलिए, वर्ष १९५२ में, जब एक वृद्ध आदमी ने वर्णन किया कि अपने यौवन में उसने एक घायल तीतर का चट्टान के सामने वाले हिस्से के एक सुराख में ग़ायब होने तक पीछा किया था, जहाँ उसे मिट्टी के कुछ बर्तन और तेल का एक प्राचीन दीपक मिला, तब नवीनता से तलाश शुरू हो गयी।
Когда поэтому один старик в 1952 году вспомнил, как он, будучи подростком, гнался за раненой куропаткой, пока она не исчезла в отверстии скалы, и, войдя туда, нашел гончарные изделия и древнюю масляную лампу, начались новые поиски.
26 और तब वे अपने मुक्तिदाता को जानेंगे जो कि परमेश्वर का पुत्र, यीशु मसीह है; तब उन्हें पृथ्वी की चारों दिशाओं से उनके स्वयं के उस प्रदेशों में एकत्रित किया जाएगा जहां से तितर-बितर हुए थे; हां, जैसे प्रभु जीवित है वैसा ही होगा ।
26 И тогда они апознают своего Искупителя, Который есть Иисус Христос, Сын Божий; и тогда они будут собраны с четырёх сторон земли к себе в свои земли, из которых они были рассеяны; да, как жив Господь, так всё это будет.

Давайте выучим Хинди

Теперь, когда вы знаете больше о значении तीतर в Хинди, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Хинди.

Знаете ли вы о Хинди

Хинди является одним из двух официальных языков правительства Индии, наряду с английским. Хинди, написанный шрифтом деванагари. Хинди также является одним из 22 языков Республики Индия. Будучи разнообразным языком, хинди является четвертым по распространенности языком в мире после китайского, испанского и английского.