Что означает 鐵絲網 в китайский?
Что означает слово 鐵絲網 в китайский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию 鐵絲網 в китайский.
Слово 鐵絲網 в китайский означает колючая проволока, проволочная сетка. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова 鐵絲網
колючая проволокаnoun 我們 在 鐵絲網 上 剪 了 一個 洞 然 後 幫五人 穿 上 御寒衣 物 В колючей проволоке вырезали проход. И всех пятерых одели потеплее. |
проволочная сеткаnoun |
Посмотреть больше примеров
我們會針對在拯救人命上 做創新的公司及企業創立一個網路, 協助他們連結像姆索這樣的工作者, 讓她能為她的社區做更好的服務。 И мы организуем сеть компаний и предпринимателей, создавших витальные технологии, и поможем связаться с работниками, подобными Мусу, чтобы она могла лучше помогать общине. |
从2006年起,妇女普及教育网一直是妇发基金拉丁美洲和加勒比区域方案“安全城市:针对妇女的暴力行为和公共政策”的组成部分之一。 С 2006 года РИПЕМ участвовала в осуществлении региональной программы ЮНИФЕМ для Латинской Америки и Карибского бассейна под названием «Безопасные города: насилие в отношении женщин и политика государств в этом вопросе». |
人力资源网以及各工作人员联合会的代表支持关于调整基薪/底薪表的建议,把3.04%的工作地点差价调整数列入薪级表合并计算,于2010年1月1日生效。 Сеть по вопросам людских ресурсов и представители федераций персонала поддержали предложение скорректировать ставки шкалы базовых/минимальных окладов путем включения в них 3,04 процента корректива по месту службы с 1 января 2010 года. |
第二类包括没有学校网、只有一所学校或甚至一所学校也没有的人数较少的少数民族。 Ко второй группе меньшинств относятся незначительные меньшинства, которые не имеют сети школ, а имеют в некоторых случаях лишь одну школу. |
存取共用出價策略和網站連結 Используйте стратегии назначения ставок и дополнительные ссылки, находящиеся в общем доступе |
你只能在受网域限制的收藏集内发布帖子。 Чтобы добавить запись в подборку, доступную только для пользователей домена, необходимо перейти на ее страницу. |
11月15日和16日,该倡议主办了黑海大学网教育和治理促进可持续发展讲习班,该网络成员机构就本区域环境可持续性和发展相关项目与联合国各部门和方案同行进行了会晤和讨论; 15 и 16 ноября Инициатива выступила в качестве организатора семинара Сети черноморских университетов по вопросам образования и управления в интересах устойчивого развития, в ходе которого учреждения, входящие в эту сеть, встретились с сотрудниками профильных департаментов и программ Организации Объединенных Наций и обсудили с ними проекты, направленные на обеспечение экологической устойчивости и развития в их регионе; |
联合国在脸谱网和推特网提供的社交媒体平台上进行的推销工作继续增长:分别有将近3 500名和15 500名用户在脸谱网和推特网上跟踪联合国的情况。 Продолжало расширяться присутствие подразделений Организации Объединенных Наций, занимающихся продажей и сбытом ее материалов, на социальных информационных платформах сайтов «Фейсбук» и «Твиттер»: почти 3500 пользователей зарегистрировалось на канале Организации в «Фейсбуке» и 15 500 пользователей — в «Твиттере». |
輕觸「選單」圖示 [More menu icon] 即可前往「設定」頁面、取得說明,或是透過行動網站提供意見。 Чтобы перейти в настройки, отправить отзыв или связаться с нами, нажмите на значок меню в виде трех точек [More menu icon]. |
《联合声明》和《联合文告》也分发给高级专员办事处的各个分处和其他外地机构、联合国驻地协调员和专门负责人权领域的非政府组织的联络网。 Совместная декларация и Совместное обращение были также разосланы отделениям и другим представителям на местах Управления Верховного комиссара, координаторам Организации Объединенных Наций на местах и сетям неправительственных организаций, специализирующихся в области прав человека |
您可以封鎖一般類別的廣告,例如「服飾」、「網際網路」、「房地產」和「交通工具」等類別。 Можно блокировать объявления общих категорий, таких как "Одежда", "Интернет", "Недвижимость" и "Транспортные средства". |
一方面存在着泯灭人性的贫穷状况,另一方面行政系统又遥不可及,这种情况要求有机构加以干预;没有什么比家庭更能有效地发挥中间人作用了。 家庭是在发生危机时(包括贫穷、失业、犯罪、吸毒上瘾、感染艾滋病毒/艾滋病)满足基本需要的安全网。 Огромная дистанция между этой унижающей человеческое достоинство ситуацией нищеты и далекой от нее административной системой требует вовлечения учреждений в работу по ее устранению; в этой работе самым эффективным посредником выступает семья, базовая структура, в рамках которой обеспечивается защита и удовлетворяются основные потребности ее членов даже в таких кризисных ситуациях, как нищета, безработица, преступность, наркомания, ВИЧ/СПИД. |
最不发达国家应当努力建立以共同参与决策过程与决策过程透明为特点的施政系统,这一系统还应包含扶贫政策、社会安全网、可持续利用资源并进行有效监测的政策。 Наименее развитые страны должны стремиться создавать такие системы управления, которые характеризовались бы широким участием в процессах принятия решений и транспарентностью таких процессов и включали бы в себя стратегии улучшения положения неимущих слоев населения, системы социальной защиты, политику устойчивого использования ресурсов и эффективный контроль |
有一个网吧为岛民提供有限的互联网上网服务。 Имеющееся на острове интернет-кафе дает возможность, хотя и ограниченную, для выхода в Интернет. |
[20: 示范政策框架由高管委――采购网下的一个工作组(由开发署主持)制定,2011年3月得到委员会批准。] [20: РМП была разработана рабочей группой (под председательством ПРООН) в рамках ЗСКВУУ. |
使用 Google Analytics (分析) 報表時,您可藉助結合資料點,有技巧地從本地店面網頁的訪客身上收集一些資訊。 С помощью отчетов Google Analytics можно собирать сведения о пользователях витрины магазина. |
不過您可以根據需求,在 [廣告聯播網] 分頁上進行設定來封鎖現有的廣告聯播網 (或日後通過認證的任何廣告聯播網),避免來自這些聯播網的廣告顯示在您的網頁上。 На вкладке Рекламные сети можно заблокировать объявления из существующих сетей или сетей, которые будут добавлены в дальнейшем. |
出席第十二届会议的还有联合国系统各组织、联合国预防犯罪和刑事司法方案网各研究所、政府间组织和非政府组织的观察员。 В работе двенадцатой сессии также приняли участие наблюдатели от организаций системы Организации Объединенных Наций, институтов сети Программы Организации Объединенных Наций в области предупреждения преступности и уголовного правосудия, межправительственных организаций и неправительственных организаций. |
委员会报告员丹尼丝·麦奎德女士(爱尔兰)在就决议草案A/C.2/64/L.29进行的非正式协商基础上提出的决议草案 Проект резолюции, представленный Докладчиком Комитета г‐жой Денис Маккуэйд (Ирландия) на основе неофициальных консультаций по проекту резолюции A/C.2/64/L.29 |
Gmail 發現某封電子郵件可能是網路詐騙郵件時,會顯示警告訊息或將電子郵件移至垃圾郵件。 Если сервис Gmail определяет, что полученное письмо является фишинговым, он может отправить его в спам или показать пользователю предупреждение. |
在12月4日第39次会议上,委员会面前有一份委员会副主席丹尼丝·麦奎德(爱尔兰)在就决议草案A/C.2/64/L.10进行的协商基础上提出的决议草案(A/C.2/64/L.52)。 На 39‐м заседании 4 декабря на рассмотрении Комитета находился проект резолюции «Международная стратегия уменьшения опасности бедствий» (A/C.2/64/L.52), представленный Докладчиком Комитета Денис Маккуэйд (Ирландия) на основе неофициальных консультаций по проекту резолюции A/C.2/ 64/L.10. |
组合网附在一起形成一个网串,长度可达2 000米。 Сети могут быть связаны в цепь до 2000 метров. |
自从2009-2010年震网病毒被用于破坏伊朗核计划后,各国政府开始认真对待网络武器所造成威胁。 С момента использования вируса Stuxnet для срыва ядерной программы Ирана в 2009-2010 годах правительства стали крайне серьезно воспринимать угрозу, исходящую от кибероружия. |
因此,许多机构和有关办事处,例如亚洲开发银行(亚银)、城市网、国际劳工组织(劳工组织)、联合国艾滋病毒/艾滋病联合方案(艾滋病方案)、联合国贸易和发展会议(贸发会议)、联合国开发计划署(开发计划署)、联合国环境规划署(环境规划署)、联合国难民事务高级专员办事处(难民专员办事处)、联合国儿童基金会、世界粮食计划署、世界银行和世界贸易组织在 # 年以会议中心为举办一些活动的地点。 Исполнительный секретарь Экономической и социальной комиссии для Азии и Тихого океана (ЭСКАТО) неоднократно в рамках регулярно проводимых межучрежденческих совещаний пропагандировал идею использования Центра и предлагал воспользоваться его помещениями и службами другим учреждениям и программам Организации Объединенных Наций |
这是向罪犯——不管他们是谁和在哪里——发出一个他们将逃不脱法网的明确信息,因此使人希望它将成为威慑性保护盾,保护黎巴嫩的未来以及黎巴嫩人民免遭恐怖分子和恐怖主义之害,以便我国黎巴嫩将继续成为阿拉伯民主和自由的灯塔。 Тем самым Совет ясно дал понять преступникам — где бы они ни находились и кем бы они ни были, — что они не останутся безнаказанными. |
Давайте выучим китайский
Теперь, когда вы знаете больше о значении 鐵絲網 в китайский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в китайский.
Обновлены слова китайский
Знаете ли вы о китайский
Китайский — это группа языков, образующих языковую семью в сино-тибетской языковой семье. Китайский язык является родным языком народа хань, большинства в Китае и основным или второстепенным языком здешних этнических меньшинств. Почти 1,2 миллиарда человек (около 16% населения мира) используют тот или иной вариант китайского языка в качестве родного. В связи с растущим значением и влиянием экономики Китая в мире преподавание китайского языка становится все более популярным в американских школах и стало популярной темой среди молодежи во всем мире. Западный мир, как в Великобритании.