Что означает 跳蚤市场 в китайский?
Что означает слово 跳蚤市场 в китайский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию 跳蚤市场 в китайский.
Слово 跳蚤市场 в китайский означает барахолка, толчок, блошиный рынок. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова 跳蚤市场
барахолкаnounfeminine |
толчокnounmasculine |
блошиный рынокnounmasculine 和那些跳蚤市场的本性,如果你愿意(这么称呼的话)。 как вид блошиного рынка, который существует в виртуальном мире сегодня. |
Посмотреть больше примеров
跳蚤市场 , 不 , 农贸市场 , 不 , 超级市场 , 我们 会 占领 所有 市场 Нет, фермерские. |
我还找到另一个参照,来自Avi [Ara] Chekmayan 新泽西的一位编辑 是他于1991年在一个跳蚤市场上 发现了这个树脂制的马耳他雄鹰 因为争议很大 他总共花了五年时间 才验明这就是 拍卖商说明书描述的真品 Ави Чекмайан (Avi Chekmayan), редактор из Нью-Джерси, нашел вот этого каучукового мальтийского сокола на блошином рынке в 1991 г., хотя он потратил 5 лет, чтобы доказать, что это была настоящая птица, которая соответствовала требованиям сотрудников аукционов, потому что вокруг этой птицы было много противоречий. |
邻近的莫纳斯蒂拉基跳蚤市场跟会场和卫城仅数步之遥,却是另一个奇妙的世界。 Расположенный неподалеку рынок Монастираки — в нескольких шагах от Агоры и Акрополя — переносит нас в другой удивительный мир. |
斯科特想出一个方法,就是在跳蚤市场上设一个摊位,向人分发单张和圣经。 我们就照计划行事。 Скотту пришла идея установить на местном вещевом рынке прилавок и раздавать трактаты и Библии. |
到了跳蚤市场,架起两个锯木架,把一张胶合板放在架上,单张和圣经就放在板上面;努力做个“行道的人”,不是“单作听道的人”。——雅各书1:22,《新译》。 Мы отправились в местный книжный магазин «христианской» литературы и, купив изрядное количество трактатов и Библий, пошли на рынок и установили там две подставки, которые сверху накрыли листом фанеры, разложили на нем свои трактаты и Библии, пытаясь таким образом стать «исполнителями слова, а не слышателями только» (Иакова 1:22). |
2006年组织了鉴别资源回收利用最佳做法竞赛,并且对7 200人进行了资源回收利用教育;2007年在“地球日”举办了有3 500人参加的跳蚤市场。 В 2007 году во время празднования Дня Земли был организован «блошиный рынок», который посетили 3500 человек. |
我只想这样收尾,如果亚当. 史密斯 当初建立的是一个跳蚤市场的理论 而非自由市场的理论,那么最终的 准则是什么? Я просто хотел бы закончить, сказав, что если бы Адам Смит разработал теорию блошиного рынка вместо теории свободного рынка, каковы бы были некоторые из принципов? |
我一直在全球的 纪念品商店和跳蚤市场 收集木质非洲人物雕塑。 Я собираю африканские деревянные фигурки из сувенирных лавок и блошиных рынков со всего мира. |
我 在 跳蚤市场 淘到 时 它 难看 极了 Очень хорошая работа. |
此外,我们必须确保,在我们把案件移交国家法院的时候,如果我们不能绝对相信那些被告将根据国际标准进行审判——我们在这个论坛里都对这些国际标准作出承诺,作出最大承诺的莫过于作为大会会员国的你们各国——我们必须知道安全理事会委托给我们的使命不会让我们的案件具有跳蚤市场的价值,请原谅我使用这一不加修饰的表达方式。 Кроме того, передавая дела в национальные суды, мы должны быть уверены в том, что выполнение порученной нам Советом Безопасности миссии не выльется в «распродажу» — простите мне это разговорное выражение — находящихся у нас на рассмотрении дел, что может произойти в том случае, если мы не будем абсолютно убеждены в том, что обвиняемых будут судить по международным стандартам, которым мы все в этом форуме привержены, причем более других — представляемые вами государства — члены Ассамблеи. |
我们在跳蚤市场做传道的日子早已是陈年旧事了。 Ушли в прошлое дни нашего служения на вещевом рынке. |
此外,我们必须确保,在我们把案件移交国家法院的时候,如果我们不能绝对相信那些被告将根据国际标准进行审判--我们在这个论坛里都对这些国际标准作出承诺,作出最大承诺的莫过于作为大会会员国的你们各国--我们必须知道安全理事会委托给我们的使命不会让我们的案件具有跳蚤市场的价值,请原谅我使用这一不加修饰的表达方式。 Кроме того, передавая дела в национальные суды, мы должны быть уверены в том, что выполнение порученной нам Советом Безопасности миссии не выльется в «распродажу»- простите мне это разговорное выражение- находящихся у нас на рассмотрении дел, что может произойти в том случае, если мы не будем абсолютно убеждены в том, что обвиняемых будут судить по международным стандартам, которым мы все в этом форуме привержены, причем более других- представляемые вами государства- члены Ассамблеи |
一般来说,我们在讨论这些—— 在现在的虚拟世界里,面临新的问题, 在其中生存,甚至过上一个好的生活,可以这么说, 这是一个挑战。因为它的文化多样性, 因为那些语言, 和那些跳蚤市场的本性,如果你愿意(这么称呼的话)。 Я думаю вообще, мы говорили об этом, я думаю, что присутствие в виртуальном мире в настоящее время оспаривается, быть, выжить там, иметь хорошую жизнь, скажем, является сложной задачей из-за ее мультикультурности, из-за ее языков, из-за предпринимательского богатства, как вид блошиного рынка, который существует в виртуальном мире сегодня. |
每逢周末和星期日的早上八时至下午一时,人人都会看见跳蚤市场上的传道活动。 Каждую субботу и воскресенье с 8 часов утра до часу дня на рынке можно было видеть плоды нашего служения. |
波黑联邦贸易、酒店、旅游业工会的估计数字显示,灰色经济的最大份额是在贸易行业(尤其是在纺织品和其他商品市场和所谓的“跳蚤市场”工作的工人),以及农业,但也在智力服务领域。 Оценки Профсоюза торговли, гостиничного и туристического бизнеса Федерации Боснии и Герцеговины свидетельствуют о том, что наибольшая доля теневой экономики приходится на сферу торговли (особенно работников текстильных и других товарных рынков, а также так называемых "блошиных рынков") и сельского хозяйства, но также и на сферу оказания интеллектуальных услуг. |
我们继续在跳蚤市场上做传道活动。 По выходным дням мы продолжали свое служение на вещевом рынке. |
Давайте выучим китайский
Теперь, когда вы знаете больше о значении 跳蚤市场 в китайский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в китайский.
Обновлены слова китайский
Знаете ли вы о китайский
Китайский — это группа языков, образующих языковую семью в сино-тибетской языковой семье. Китайский язык является родным языком народа хань, большинства в Китае и основным или второстепенным языком здешних этнических меньшинств. Почти 1,2 миллиарда человек (около 16% населения мира) используют тот или иной вариант китайского языка в качестве родного. В связи с растущим значением и влиянием экономики Китая в мире преподавание китайского языка становится все более популярным в американских школах и стало популярной темой среди молодежи во всем мире. Западный мир, как в Великобритании.