Что означает því miður в исландский?
Что означает слово því miður в исландский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию því miður в исландский.
Слово því miður в исландский означает к сошалению, к сожалению. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова því miður
к сошалениюadverb |
к сожалениюadverb Því miður trúa margir því sem þeim er sagt í tölvupósti sem þeim þætti ótrúlegt að heyra í eigin persónu. К сожалению, многие люди верят тому, что им пишут по электронной почте, чему бы они никогда не поверили лицом к лицу. |
Посмотреть больше примеров
Alheimurinn, því miður, hefur sínar aðferðir við að viðhalda gangi lífsins. Вселенная, к сожалению, имеет... корректирующий курс. |
Því miður gæti ágreiningur um fæðingardag hans varpað skugga á eftirtektarverðari atburði sem gerðust um það leyti. К сожалению, дискуссии по поводу даты рождения Иисуса нередко затмевают более важные события, произошедшие в то время. |
Ég er ég því miður gat ekki fá þér bíl á svo stuttum fyrirvara. Жаль, что я не мог заставить вас автомобиль в такой короткий срок. |
Því miður. Мне очень жаль. |
Því miður er til fullorðið fólk sem vill hafa kynmök við börn. Однако, к сожалению, некоторым взрослым нравится иметь половые отношения с детьми. |
Því miður greindist John með krabbamein árið 2004. В 2004 году мы узнали, что у Джона рак и поехали в Канаду на лечение. |
Mósebók. 25:30) Því miður hafa sumir þjónar Guðs í reyndinni sagt: „Fljót! К сожалению, некоторые из Божьих служителей, по сути, говорили: «Скорее! |
Nei, því miður. К сожалению, нет. |
Skilaboðagluggi-Því miður Диалог с сообщением об ошибке |
(Matteus 13: 54-58; Markús 6: 1-3) Því miður hugsuðu fyrrverandi nágrannar Jesú sem svo: ‚Þessi smiður er bara heimamaður eins og við.‘ (Матфея 13:54—58; Марка 6:1—3). К сожалению, бывшие соседи Иисуса решили, что этот плотник — самый обычный человек, ничем от них не отличающийся. |
Því miður búa ekki allir feður svo vel að hafa átt sér góða fyrirmynd á uppvaxtarárunum. К сожалению, не у каждого мужчины в жизни был тот, на кого можно было равняться. |
Þú ert því miður ekki nógu forvitinn. К несчастью, вы всё ещё узко мыслите. |
Því miður gerast þúsundir manna sekar um siðleysi ár hvert. К сожалению, ежегодно тысячи падают жертвами безнравственности. |
Í flöskunni var sterk sýra og því miður dó Owen litli. В бутылочке была едкая кислота, и мальчик, к несчастью, умер. |
Því miður greindist móðir Aroldo með krabbamein. К сожалению, у мамы Арольдо диагностировали рак. |
HJÚKRUNARFRÆÐINGURINN Það gerði, gerði það, því miður daginn, það did! МЕДСЕСТРА Она, она, увы день, это сделал! |
Því miður veiktist Elfriede af barnaveiki og skarlatssótt fáeinum vikum eftir að hún var sett í fangelsi. К несчастью, Эльфриде заболела дифтерией и скарлатиной и умерла через несколько недель после заключения. |
Því miður lifa milljónir manna um allan heim við sára fátækt eins og Vicente. Таких людей, как Висенте, по всему миру миллионы. |
10 Það kemur því miður fyrir að kristnir unglingar verði anda heimsins að bráð. 10 Очень жаль, но некоторые юные христиане поддались влиянию мирского духа. |
Svo því miður fyrir tap þitt. Искренне сочувствую вашей утрате. |
* Afleiðingin er því miður sú að börnin sjá mikið af skaðlegu efni. К сожалению, многое из того, что показывают, вредно влияет на детей. |
Hjólastóll er álitinn sjálfsagður hlutur en leiðsöguhundur því miður allt of sjaldan. Например, кресло на колесах вызывает большое понимание, но собака-поводырь — далеко не всегда. |
Þetta mikilvæga skref er eitt af leyndarmálunum að baki farsælu fjölskyldulífi en vill því miður oft gleymast. Этот важный, но часто пренебрегаемый шаг — один из секретов семейного благополучия. |
Því miður eru hernaðarátök milli svokallaðra kristinna manna í Mið-Afríku enn alvarlegt vandamál. Прискорбно, но борьба между так называемыми христианами все еще терзает центральную часть Африки. |
En því miður segja mér hver. Но, к сожалению скажи мне, кто. |
Давайте выучим исландский
Теперь, когда вы знаете больше о значении því miður в исландский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в исландский.
Обновлены слова исландский
Знаете ли вы о исландский
Исландский — германский язык и официальный язык Исландии. Это индоевропейский язык, принадлежащий к северогерманской ветви германской языковой группы. Большинство говорящих на исландском языке живут в Исландии, около 320 000 человек. В Дании проживает более 8000 носителей исландского языка. На этом языке также говорят около 5000 человек в США и более 1400 человек в Канаде. Хотя 97% населения Исландии считают исландский своим родным языком, число говорящих на нем сокращается в общинах за пределами Исландии, особенно в Канаде.