Что означает þrá- в исландский?
Что означает слово þrá- в исландский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию þrá- в исландский.
Слово þrá- в исландский означает часто, зачастую, многократно, частенько. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова þrá-
частоnoun Faðir okkar á himnum kennir börnum sínum og sendir iðulega ósýnilega himneska hjálp til þeirra sem þrá að fylgja frelsaranum. Наш Небесный Отец наставляет своих детей и часто посылает невидимую небесную помощь тем, кто желает следовать Спасителю. |
зачастуюadverb |
многократноadjective adverb |
частенькоadverb |
Посмотреть больше примеров
að undir stjórn Guðs rætist fögur þrá. И весть о Божьем Царстве всем несём. |
eilíft líf sem allir þrá. Жизнь и счастье обрести. |
Það er er sterk þrá okkar að kirkjuþegnar muni lifa þannig að þeir séu verðugir musterismeðmæla. Мы от всей души желаем, чтобы члены Церкви были достойны «Рекомендации для посещения храма». |
Eftirvænting kristinna manna einskorðaðist aldrei við aðgerðarlausa þrá eftir hinu komandi ríki Guðs.“ Ожидание христианами времени конца никогда не было только лишь горячим желанием, чтобы пришло Царство Бога». |
Að vekja þrá eftir vitneskju gerir okkur andlega hæf til að hlýða á rödd himins. Пробуждение желания познать истину наделяет нас духовной способностью слышать голос Небес. |
Það verður okkar sterkasta þrá að halda boðorð hans. Соблюдение Его заповедей становится нашим величайшим желанием. |
Ungur maður fylgdi þrá sinni til þjónustu og fór í trúboð. Движимый своим желанием служить, один юноша уехал служить на миссию. |
Það verður stórkostlegur léttir öllum mönnum sem þrá friðsama og réttláta stjórn. — Sálmur 37: 9-11; 83: 18, 19. Какое же счастливое освобождение настанет для людей, жаждущих мирного, справедливого правления! (Псалом 36:9–11; 82:18, 19). |
Öll viðleitni hefst á þrá. Все труды начинаются с желания. |
Það er ósköp eðlilegt að þrá að sjá látna ástvini á ný. Вполне естественно, что мы жаждем вновь увидеть близких нам людей, с которыми нас разлучила смерть. |
Megum við halda áfram í trú með gleði í hjarta og heita þrá til að halda sáttmála. Пойдем же вперед с верой, решимостью в сердце и огромным желанием быть хранителями заветов. |
Við gætum farið að þrá óhóflega athygli frá öðrum. Оно может пробудить в нас жажду славы и признания. |
hann sér innstu hjartans þrá. Ведь важнее, что внутри, |
51:17) Megi þátttaka okkar í Guðveldisskólanum hjálpa okkur að fullnægja þessari sömu þrá. Пусть же участие в Школе теократического служения поможет и нам исполнить такое же желание! |
Spámenn hafa lýst okkar dögum, öldum saman, af kærleik og með þrá í hjarta.6 Пророки с любовью и щемящими сердцами описывали наши дни много столетий назад6. |
Við munum stöðugt ‚þrá ákvæði hans og hafa unun af reglum hans‘. Мы всей душой будем желать судов его и находить утешение, или удовольствие, в его напоминаниях (Псалом 118:18, 20, 24). |
Ég spurði hann um vitnisburð hans og þrá til að þjóna. Я спросил у него о его свидетельстве и желании служить. |
Ekkert bendir til þess að dýr búi yfir þessari þrá. Судя по всему, у животных такого желания нет. |
af hjartans innstu þrá. Всегда её любить. |
* Hvernig getum við aukið þrá okkar eftir að vera hlýðin? * Как мы можем укрепить свое желание повиноваться? |
mun þá handaverk sín þrá. По творенью своему. |
Sú þrá hefur verið kjarninn í þjónustu og kenningum Monsons forseta. Это желание всегда было сердцевиной служения и учений Президента Монсона. |
Þegar andleg þrá okkar eykst, verðum við andlega sjálfbjarga. С возрастанием наших духовных желаний мы становимся духовно самостоятельными. |
(Jóhannes 13:35; Hebreabréfið 1:9) Lög Jehóva eru rituð á hjörtu þeirra og þeir þrá innilega að gera vilja hans. Закон Иеговы «написан» у них в сердце, и они горят желанием творить его волю. |
Kannski fór hann að ala með sér framagirni eða þrá efnislega velmegun. Может быть, им стало овладевать честолюбие или желание материального благополучия. |
Давайте выучим исландский
Теперь, когда вы знаете больше о значении þrá- в исландский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в исландский.
Обновлены слова исландский
Знаете ли вы о исландский
Исландский — германский язык и официальный язык Исландии. Это индоевропейский язык, принадлежащий к северогерманской ветви германской языковой группы. Большинство говорящих на исландском языке живут в Исландии, около 320 000 человек. В Дании проживает более 8000 носителей исландского языка. На этом языке также говорят около 5000 человек в США и более 1400 человек в Канаде. Хотя 97% населения Исландии считают исландский своим родным языком, число говорящих на нем сокращается в общинах за пределами Исландии, особенно в Канаде.