Что означает terreno árido в испанский?

Что означает слово terreno árido в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию terreno árido в испанский.

Слово terreno árido в испанский означает аридные (засушливые) земли. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова terreno árido

аридные (засушливые) земли

noun (Tierras caracterizadas por una baja precipitación anual, de menos de 250 milímetros, por la evaporación que excede la precipitación y por una vegetación escasa.)

Посмотреть больше примеров

Los cardassianos envenenaron casi todas esas tierras antes de irse...... y Rakantha es desde entonces un terreno árido
Кардассианцы отравили большую часть нашей земли, когда уходили, и с тех пор Раканта стала бесплодной пустошью
Estábamos detrás del campo de fútbol de la escuela secundaria, una zona de terreno árido.
Оно находилось за зданием средней школы, на футбольном поле — участке вытоптанной ровной земли.
El Négueb —al S. de Judá—; aunque por lo general es un terreno árido, en un tiempo sustentó a una población considerable
Хотя Негев (юг Иуды) довольно суровая земля, когда-то он был многолюдным
El periódico The Wall Street Journal del 9 de julio de 1986 publicó un artículo largo bajo el encabezamiento “Terreno árido... misioneros cristianos siembran la semilla en el Japón, pero hallan poco crecimiento”.
В The Wall Street Journal от 9 июля 1986 года была опубликована длинная статья, озаглавленная: «Бесплодная почва — христианские миссионеры сеют в Японии семя, но находят лишь небольшой рост».
Como muchos campamentos de refugiados se encuentran en terrenos áridos, la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR) está particularmente consciente del efecto de las operaciones de refugiados y operaciones conexas
Поскольку многие лагеря и поселения беженцев находятся в засушливых районах, Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев (УВКБ) особенно хорошо понимает, какое воздействие оказывают на них беженцы и связанные с ними операции
El terreno es árido, a excepción de unos cuantos árboles grandes.
Поверхность совершенно пустая, если не считать несколько огромных деревьев.
Tal viaje requeriría cruzar tierras sumamente inhóspitas que incluían largos trechos de terreno muy árido o desértico.
Однако тогда нужно было бы пересекать крайне негостеприимную область, между прочим, большое расстояние засушливой страны или пустыни.
Se calcula que aproximadamente las dos quintas partes de la superficie de la tierra son terrenos áridos, con un limitado suministro de agua dulce, y se considera que una gran proporción de ellas están hasta cierto punto degradadas.
Около двух пятых земель — это засушливые земли, имеющие ограниченное снабжение пресной водой, при этом огромная часть из них считается в той или иной степени деградированной.
Los terrenos áridos también contribuyen a la reducción de las precipitaciones, pues el origen de una gran parte de la lluvia que cae sobre las selvas es agua evaporada procedente de la propia vegetación: de las hojas de los árboles y de la maleza.
Кроме того, значительную часть дождевой воды, которая падает на леса, испаряли сами же растения — листья деревьев и подлесок; исчезает растительность — снижается и количество осадков.
LA SABANA africana es una región árida de terreno pardusco endurecido por el abrasador sol ecuatorial.
ОТ ПАЛЯЩЕГО экваториального солнца африканская саванна высохла и стала коричневой.
El día siguiente fue una repetición del primero excepto que el terreno se volvió aún más árido e imponente.
Следующий день был повторением первого, не считая того, что местность стала ещё более засушливой и устрашающей.
Vi una zona montañosa con picos áridos, muy rugosos; un terreno escabroso, frío y desolado.
Я увидел горный район с зазубренными сухими пиками, необитаемый и холодный.
Los centros de remoción de minas están plenamente capacitados para examinar como es debido, por ejemplo, la diversidad de minas colocadas en la misma zona o las necesidades de movilidad y modularidad de las patrullas y el equipo según las distintas condiciones que se den sobre el terreno, si son suelos anegados o áridos, terrenos arenosos o rocosos, etc
Центры по разминированию находятся в хорошем положении для того, чтобы надлежащим образом определить, например, многообразие мин, установленных на каком-то участке, и потребности в плане мобильности и модульной комплектации групп и технических средств с учетом разных полевых условий- от затопленных до засушливых почв, от песчаных до каменистых участков и т.п
Los centros de remoción de minas están plenamente capacitados para examinar como es debido, por ejemplo, la diversidad de minas colocadas en la misma zona o las necesidades de movilidad y modularidad de las patrullas y el equipo según las distintas condiciones que se den sobre el terreno, si son suelos anegados o áridos, terrenos arenosos o rocosos, etc.
Центры по разминированию находятся в хорошем положении для того, чтобы надлежащим образом определить, например, многообразие мин, установленных на каком‐то участке, и потребности в плане мобильности и модульной комплектации групп и технических средств с учетом разных полевых условий – от затопленных до засушливых почв, от песчаных до каменистых участков и т.п.
El objetivo del proyecto a largo plazo consiste en concretar los beneficios socioeconómicos que se derivan de hacer frente a la degradación del terreno en zonas áridas con miras a conservar la biodiversidad y las aguas internacionales y retener carbono.
В перспективе целью проекта является определение социально-экономических выгод, которые дает решение проблем деградации почв засушливых земель во имя сохранения биологического разнообразия и международных вод и снижения содержания двуокиси углерода.
Impresionó a la Relatora Especial el pésimo emplazamiento elegido para la aldea de refugiados, por su alejamiento de la localidad más cercana y, en particular, porque el terreno era yermo y árido.
Специальный докладчик была поражена исключительно плохим выбором места для деревни беженцев с точки зрения удаленности от ближайшего населенного пункта и, в особенности, ее размещения на неплодородных и засушливых землях.
Como consecuencia del efecto beneficioso del banco de desarrollo, regresarían los flujos del crédito y las inversiones a los hasta ahora áridos terrenos de la economía griega, ayudando con el tiempo a que el banco malo vaya dando utilidades y se convierta en "bueno".
Совместно с волшебным влиянием банка развития кредит и инвестиционные потоки затопили бы до настоящего времени засушливые сферы греческой экономики, в конечном счете помогая «плохому банку» принести прибыль и стать «хорошим банком».
Incluso detectar a un leopardo de las nieves es difícil en el terreno hostil, accidentado y árido, con su denso pelaje de color claro con manchas entre el gris oscuro y negro, que ayudan al felino camuflarse en las pendientes rocosas.
На жесткой, пересеченной и бесплодной местности снежного барса сложно даже просто отследить благодаря его густой, неяркой шерсти с темно-серыми либо черными пятнами, который помогают ему слиться с каменистыми утесами.
La exuberante pluviselva y las fértiles tierras de labrantío quedan atrás, y el terreno se transforma en una llanura árida y caliente en la que solo sobreviven arbustos y hierba.
Буйные влажные леса и богатые сельскохозяйственные угодья сменяются жаркой, сухой, открытой местностью, где можно встретить только кустарниковые заросли и злаковники.
En los áridos desiertos del Oriente Medio, los mitos encuentran terreno fértil en el que crecer por doquier.
В бесплодных пустынях Ближнего Востока мифы распространяются быстро.
¿Fingir que le importa quién posee esos terrenos áridos sólo para mantener contento al electorado?
Делать вид, что этот поганый кусок земли имеет космическое значение, только для того, чтобы избиратели были довольны?
Pero siguió forzando las piernas, avanzando sobre el terreno árido, porque era lo único que podía hacer.
Но продолжала работать ногами, мчалась вперед по этой голой земле, потому что ей не оставалось абсолютно ничего другого.
Tendrás que atravesar kilómetros y kilómetros de terreno árido y, después, ¿adónde irás?
Тебе придётся пройти мили нетронутой земли, а потом куда ты пойдёшь?
Como si hubiésemos entrado en un terreno árido y calcinado, donde solamente ella sabía cómo se podía vivir.
Мы словно ступили на жаркую, выжженную землю, где она одна знала, как жить.
La población era escasa, el terreno árido y el calor intenso.
Население было малочисленным, сельская местностьбесплодной и зной – сильным.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении terreno árido в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.