Что означает tebliğ в Турецкий?
Что означает слово tebliğ в Турецкий? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию tebliğ в Турецкий.
Слово tebliğ в Турецкий означает извеще́ние, коммюнике́, оповеще́ние. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова tebliğ
извеще́ние
|
коммюнике́
|
оповеще́ние
|
Посмотреть больше примеров
"Napoleon'un hususi bir iradesiyle ""İngiltere hayvanları"" marşının yasak edilmiş olduğunu tebliğ etti." — Специальным декретом Товарища Наполеона, — объявил он, — «Скоты Англии» упраздняются. |
Ve bu bana göre ilerlemenin harika bir canlı örneği ve daha çok insan bunu bilmeli, ama bu tarz iyi haberlerin tebliğ edilmesi büyük ihtimalle başka bir TED konusudur. Так что я думаю, это удивительное доказательство прогресса, и люди должны знать о нём, но проблема коммуникации хороших новостей — предмет для другого выступления на TED. |
Bir davanın tebliğinin bu kadar hızlandırıldığını hiç görmemiştim. Никогда не слышал, что можно так ускорить предъявление обвинения. |
Surede temel konular olarak Muhammed peygamberin tüm insanlığa gönderildiği, onun, tebliğ sırasında karşılaştığı zorluklar ve şirkin kökünün kazınacağı, geçmiş ümmetlerin hayatlarından bazı örnekler de verilerek ele alınmaktadır. Аллах поклялся Запретным городом Меккой, где живёт Мухаммед, что человек с самого рождения испытывает тяготы и трудности на протяжении всей своей жизни. |
Üç ay sonunda, hepsi anlaştı ve bir Cuma tebliğlerini yayınladılar ve böylece konu kapandı. Спустя три месяца они все пришли к соглашению и в пятницу опубликовали заявление, чем всё и закончилось. |
Jia Sidao beni, Cambulac'a gönderip, Mei Lin'e Moğol Kraliçesi'ni öldürme görevini tebliğ etmemi istedi. Джиа Сидао отправил меня в Камбулак, чтобы передать Мэй Лин приказ, убить монгольскую царицу. |
Bu tebliğ henüz çıktı. Просто повесил на стену приказ! |
Eğer birilerine tebliğ etmek istiyorsanız,... bunu resepsiyon görevlisine bırakabilirsiniz. Если вы хотите кому-то вручить повестку, вы можете оставить ее у секретаря. |
Ayrıca elimde 1997 yılında ülke güvenliğine karşı suç işlediğinize dair bir tebliğ var. И у меня есть указ, подписанный в 1997 году, и обвиняющий вас в преступлениях против национальной безопансости. |
Şehir mahkemesinden geliyorum ve elimde bir tebliğ var. Я из Городского Суда Копенгагена. Я должен вручить Вам повестку. |
Askerlerinize şu anda tebliğ ediliyor. Личный состав извещён. |
Ancak size tebliğ edilmiş oluyor. Но вам их вручили. |
Birleşik Devletler mahkemesinin yetkisi altında size bir emri tebliğ ediyorum. У меня приказ, я здесь по распоряжению американского суда. |
Tehditlere rağmen elçiler tebliğe devam edip şehir halkını kötü davranışlardan ve putperestlikten çevirmeye çalıştı. Посланник Мезамир, пустослов и хвастун, по прибытии к аварам закидал их надменными и даже дерзкими речами. |
İkiniz de posta vasıtasıyla resmi bir tebliğ alacaksınız. Вы обе получили официальную повестку по почте. |
Az önce tüm elçiliklere tebliğde bulundular. Они только что разослали коммюнике во все посольства. |
O zaman tebliğleri gönderiyim. Тогда я разошлю уведомления. |
Allah, İlahi kelâmı Peygambere tebliğ eden habercisi Cebrail aracılığıy la, Kuran'da k e n d i n i ifşa etmiştir. Бог открыл себя в Коране через своего посланца, Ангела, продик товавшего пророку слово Божье. |
Tebliğ edildiniz. Вы получили повестку. |
Denzel tebliğlerimizi yazacak. Дензел напишет для нас записки. |
Şah’ın geçmişi ve ehliyeti ile ilgili kuşkulara gelince, Afganistan Eğitim Bakanı ve daha sonra Afganistan Dışişleri Bakanı ve Büyükelçisi makamlarında bulunmuş Afgan bir bilim adamı olan Serdar Faiz Muhammad Khan Zikeria 1970 yılında dünya bilim adamları için Şah ailesi hakkında noter tasdikli bir tebliğ yayımlamıştı: “Afganistan’ın Musavi Seyidleri ve Paghman’ın Khan’larının peygamberin soyundan geldiği kabul olunmaktadır. Что касается сомнений относительно квалификации и верительных грамот Шаха, то Сардар Хаджи Муххамад Хан Зикерия, афганский ученый, который служил Министром образования Афганистана, а затем послом и Министром иностранных дел Афганистана, издал нотариально заверенную декларацию для ученых всего мира о семье Шаха в 1970 году: «Мусави Сайиды Афганистана и ханы Пагмана признаны потомками Пророка — мир ему. |
Mildred, herhangi bir tebliğ memuru seni bulmadan kızını al ve o evden çıkar. Сегодня же с ней поговори и увези ее из дома, пока к вам не нагрянули приставы. |
Aşağıda imzası bulunan ben Stentonford ve Hersham seçim bölgesi için seçim memuru olarak işbu seçimde her bir adayın kaydedilen oylarının toplam sayısını tebliğ eder, şu şekilde dağıldığını bildiririm; Я, нижеподписавшийся, являюсь председателем избирательной комиссии округа Стентонфорд и Хершэм, и сейчас объявлю общее количество голосов, зафиксированных в пользу каждого кандидата на этих выборах. |
Zekeriya, indirilen vahiyleri tebliğ eder ve yazardı. Иоанна Златоуста на основании его писаний. |
Давайте выучим Турецкий
Теперь, когда вы знаете больше о значении tebliğ в Турецкий, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Турецкий.
Обновлены слова Турецкий
Знаете ли вы о Турецкий
На турецком языке говорят 65-73 миллиона человек по всему миру, что делает его наиболее распространенным языком в тюркской семье. Эти спикеры в основном живут в Турции, меньшее количество на Кипре, в Болгарии, Греции и других странах Восточной Европы. На турецком также говорят многие иммигранты в Западную Европу, особенно в Германию.