Что означает 特辑 в китайский?

Что означает слово 特辑 в китайский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию 特辑 в китайский.

Слово 特辑 в китайский означает музыкальный альбом, серия кинофильмов, альбом, альбо́м, Специальные коллекции. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова 特辑

музыкальный альбом

(album)

серия кинофильмов

альбом

(album)

альбо́м

(album)

Специальные коллекции

(special collection)

Посмотреть больше примеров

10月,这四部纪录片在英国广播公司世界部《地球报导》栏目中首次播出,作为“山区月”特辑的一部分,估计全世界有2.2亿家庭收看了节目。
Они были впервые показаны в октябре в рамках программы Би-би-си «Всемирный доклад о состоянии планеты Земля» в ходе проведения специального «месяца гор», и, согласно оценкам, их посмотрели 220 млн. семей во всем мире.
进行大众宣传,以支持选举,包括:以5种民族语言印制2种海报,每种印制100 000份;制作15个视频特辑,每天在33家电视台播放;举办1次图片展览;以五种民族语言印制两种传单;出版特别周刊“选举通讯”;在Okapi电台每日广播4个节目;制作1个特别广播节目“竞选纪实”; 每周7天,每天进行10次新闻报道;在Okapi电台短波频道每日播放1小时节目
Проведение информационной кампании в поддержку выборов, включая подготовку 2 плакатов на 5 национальных языках по 100 000 экземпляров каждого; подготовку 15 видеоматериалов для ежедневного показа 33 телевизионными станциями; проведение фотовыставки; подготовку 2 брошюр на 5 национальных языках; выпуск еженедельных номеров специального журнала “Cap sur les élections” («Избирательный вестник»); трансляцию 4 ежедневных программ на радио «Окапи»; выпуск специальной радиопрограммы “Le Journal de campagne” («Вестник избирательной кампании»); подготовку 10 сводок новостей в день; и ежедневная трансляция 1‐часовой программы на радио «Окапи» в коротковолновом диапазоне
通过与社区媒体共享的每月广播和视频节目、互联网特辑以及全国发行的出版物,开展宣传活动,让公众进一步认识到在司法救助、特别是关于和平中心以及司法和惩教系统方面的挑战和进展,并认识到海地的司法和安全机构能力得到增强
Проведение информационных кампаний для повышения осведомленности населения о проблемах и достижениях в обеспечении доступа к правосудию, особенно к приютам, и в контексте судебной и исправительной систем, а также осведомленности о повышении потенциала гаитянских институтов судебной системы и безопасности посредством трансляции ежемесячных радио- и видеопрограмм по местным средствам массовой информации, использования ресурсов Интернета и распространения в стране публикаций
目前新闻中心有一个更具动态的互连设计,其中包括报道突发新闻和头条新闻的“电子显示器”,改善广播员的音频通讯联系,以及设计特辑和采访专栏,突出介绍联合国的各种活动。
Более динамичный и взаимосвязанный формат Пресс-центра включает в настоящее время «бегущую строку» экстренных новостей и резюме основных сообщений, улучшенные связи с аудиоматериалами для дикторов и регулярные разделы и содержащие интервью страницы, предназначающиеся для освещения самого широкого спектра мероприятий Организации Объединенных Наций
从2009年特辑“死亡星球”开始,節目以1080i为HDTV拍攝,并同時在BBC One和BBC HD播出。
Начиная со специальной серии в 2009 году «Планета мёртвых» сериал снимается в формате 1080i для HDTV и транслируется одновременно по BBC One и BBC HD.
联合国志愿人员制作一个公共服务广播节目,其特辑是:由争取志愿人员参加服务的组织和全球各地的人捐赠 # 多张照片和秘书长的旁白叙述。
Добровольцы Организации Объединенных Наций подготовили рекламный ролик, в ходе которого демонстрировалось свыше # фотографий, подаренных отдельными добровольцами и добровольческими организациями из разных уголков мира, а показ этих фотографий происходил на фоне записи выступления Генерального секретаря
做 这种 特辑 煽动 主妇 你 能 负责 吗
Ответственность?
青年与药物滥用问题特辑
Специальный выпуск, посвященный проблемам молодежи и наркомании.
该系列报道包含特辑、短小的电台记录片以及音频与视频幻灯片。
Серия включала в себя очерки, короткие документальные радиопередачи, а также аудио- и видеопрезентации.
到了2007年6月,又有报导称网络剧集《迷失特辑:遗忘的碎片》将由《迷失》中的演员出演,共计包含13段情节相互独立的短片。
В июне 2007 года было объявлено, что в мобизодах, получивших новое название — Lost: Missing Pieces — будут задействованы основные актёры сериала и тринадцать коротких видеоклипов не будут связаны друг с другом.
在2000年10月11日至13日在法国斯特拉斯堡举行的反对种族主义世界会议欧洲区域筹备会议上,新闻部编写了一份关于欧洲种族主义情况的专栏特辑,代表人权事务高级专员和反对种族主义世界会议秘书长在报纸上刊登。
В связи с европейским региональным совещанием по подготовке к Всемирной конференции по борьбе с расизмом, состоявшимся в Страсбурге, Франция, 11‐13 октября 2000 года, ДОИ подготовил и разместил в газетных дискуссионных рубриках от имени Верховного комиссара по правам человека, Генерального секретаря Всемирной конференции против расизма материалы по вопросам расизма в Европе.
另外还对以汉语、英语、法语和俄语编制的若干每周特辑进行编码,定期通过因特网向外分发。
Некоторые еженедельные тематические радиопрограммы на английском, китайском, русском и французском языках также кодируются и распространяются через Интернет
联合国志愿人员制作一个公共服务广播节目,其特辑是:由争取志愿人员参加服务的组织和全球各地的人捐赠1 000多张照片和秘书长的旁白叙述。
Добровольцы Организации Объединенных Наций подготовили рекламный ролик, в ходе которого демонстрировалось свыше 1000 фотографий, подаренных отдельными добровольцами и добровольческими организациями из разных уголков мира, а показ этих фотографий происходил на фоне записи выступления Генерального секретаря.
新闻部的音像产品(一部照片剪辑、一部联合国电视与录像(UNTV)特辑《曼德拉在联合国》以及秘书长发表的内嵌曼德拉影像的视频祝词)作为大会非正式全体会议的一部分进行了放映。
В рамках неофициального пленарного заседания Генеральной Ассамблеи были представлены аудиовизуальные материалы, подготовленные Департаментом: фотомонтаж, программа телевидения Организации Объединенных Наций «Мандела в Организации Объединенных Наций» и видеопослание Генерального секретаря, содержащее кадры с Нельсоном Манделой.
如果你看过Sanjay特辑, 你就看过这些巨型的钻机, 他们用这些钻机转进我的股盆。
И, если вы видели телепередачу доктора Санджай, вы видели эти огромные винты, которые ввинтили в мой таз.
发展和维持联合国视听主页,其中提供全文数据库取用图片、广播电台节目、录像特辑和记实片(新闻和媒体司);
разработка и содержание аудиовизуальной информационной страницы Организации Объединенных Наций, которая содержит базы данных в полном текстовом виде, обеспечивающие доступ к фотоматериалам, радиопрограммам, видеоочеркам и документальным видеоматериалам (Отдел новостей и средств массовой информации);
在努力提高使用其他语言(孟加拉语、法(语)克里奥尔语、印地语、印尼语和乌尔都语)制作节目的质量并扩大其覆盖范围的过程中,联合国电台开始修改这些每周一次的特辑,以便纳入关于联合国实地活动的本地材料。
В попытке улучшить качество и расширить аудиторию своих программ на других языках (бангла, франко-креольском, хинди, индонезийском и урду) Радио Организации Объединенных Наций приступило к изменению структуры своих еженедельных передач, с тем чтобы они включали местные материалы о полевой деятельности Организации Объединенных Наций.
在 # 年 # 月 # 日至 # 日在法国斯特拉斯堡举行的反对种族主义世界会议欧洲区域筹备会议上,新闻部编写了一份关于欧洲种族主义情况的专栏特辑,代表人权事务高级专员和反对种族主义世界会议秘书长在报纸上刊登。
В связи с европейским региональным совещанием по подготовке к Всемирной конференции по борьбе с расизмом, состоявшимся в Страсбурге, Франция # октября # года, ДОИ подготовил и разместил в газетных дискуссионных рубриках от имени Верховного комиссара по правам человека, Генерального секретаря Всемирной конференции против расизма материалы по вопросам расизма в Европе
每天两次、每次一小时的“建设达尔富尔”(Yala Nabni Darfur)新闻/广播特辑系列节目,由萨拉姆电台、尼亚拉电台和朱奈纳电台整套播出,混合行动电台股采用无线电桥接办法打包制作,苏丹政府允许进行限时广播
В соответствии с временной договоренностью с правительством Судана об ограниченном радиовещании на радиостанциях «Аль-Салаам», «Ньяла» и «Эль-Генейна» для Группы радиовещания ЮНАМИД два раза в день подготавливались одночасовые программы «Яла Набни» с новостями и репортажами из Дарфура
Newsmakers采访系列节目的最新特辑包括与联合国教育、科学及文化组织(教科文组织)总干事、联合国人居署执行主任以及秘书长疟疾问题特使进行了深入的采访。
Недавно в серию интервью, размещенных в разделе “Newsmakers”, были добавлены, в частности, записи ответов Генерального директора Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО), Директора-исполнителя ООН-Хабитат и Специального посланника Генерального секретаря по малярии на вопросы.
青年与药物滥用问题特辑
Специальный выпуск, посвященный проблемам молодежи и наркомании
编写了公共宣传通告,并/或将之译为当地的语言,同时还在哈拉雷和明斯克的国家电视网上转播;阿拉木图的联合国办事处参与制作了有关人权问题的电视节目;瓦加杜古的新闻中心制作了为时半小时的人权日电视特辑,西班牙港的新闻中心制作了为时 # 小时的实况特辑,向加勒比地区所有国家转播。
В Хараре и Минске были подготовлены и/или переведены на местные языки заявления службы общественной информации; Отделение Организации Объединенных Наций в Алма-Ате приняло участие в подготовке телевизионной программы по правам человека; ИЦООН в Уагадугу подготовил получасовую специальную телевизионную программу для проведения Дня, а ИЦООН в Порт-оф-Спейне организовал двухчасовой прямой репортаж, который транслировался во всех странах Карибского бассейна
目前新闻中心有一个更具动态的互连设计,其中包括报道突发新闻和头条新闻的“电子显示器”,改善广播员的音频通讯联系,以及设计特辑和采访专栏,突出介绍联合国的各种活动。
Более динамичный и взаимосвязанный формат Пресс-центра включает в настоящее время «бегущую строку» экстренных новостей и резюме основных сообщений, улучшенные связи с аудиоматериалами для дикторов и регулярные разделы и содержащие интервью страницы, предназначающиеся для освещения самого широкого спектра мероприятий Организации Объединенных Наций.
另外还对以汉语、英语、法语和俄语编制的若干每周特辑进行编码,定期通过因特网向外分发。
Некоторые еженедельные тематические радиопрограммы на английском, китайском, русском и французском языках также кодируются и распространяются через Интернет.
1990年有一套称为“从速挽救行星”的重要电视特辑在美国播放。
Обширная серия телепередач, продолжавшаяся в 1990 году в США, была озаглавлена «Гонка для спасения Планеты».

Давайте выучим китайский

Теперь, когда вы знаете больше о значении 特辑 в китайский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в китайский.

Знаете ли вы о китайский

Китайский — это группа языков, образующих языковую семью в сино-тибетской языковой семье. Китайский язык является родным языком народа хань, большинства в Китае и основным или второстепенным языком здешних этнических меньшинств. Почти 1,2 миллиарда человек (около 16% населения мира) используют тот или иной вариант китайского языка в качестве родного. В связи с растущим значением и влиянием экономики Китая в мире преподавание китайского языка становится все более популярным в американских школах и стало популярной темой среди молодежи во всем мире. Западный мир, как в Великобритании.