Что означает Tatsache в Немецкий?
Что означает слово Tatsache в Немецкий? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию Tatsache в Немецкий.
Слово Tatsache в Немецкий означает факт, правда, реальность. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова Tatsache
фактnounmasculine Man muss die Tatsachen kennen, bevor man sie verdrehen kann. Сначала обзаведитесь фактами, а потом можете их искажать сколько угодно. |
правдаnoun Tatsache ist, dass du, tja, nur ein hübsches Gesicht hast. Но правда в том, что ты - лишь смазливая мордашка. |
реальностьnoun Aber Tatsache ist, Ihre Verrücktheit hat uns eine neue Umsatzquelle beschert: Но реальность в том, что твое безумие дало нам новый источник дохода. |
Посмотреть больше примеров
Eine derartige Anerkennung könnte als förmliche Bestätigung der Tatsache betrachtet werden, dass die EU-Mitgliedschaft eine langfristige Option für die Ukraine bleibt. Такое признание могло бы быть формальным признанием того факта, что членство в ЕС остается долгосрочным вариантом для Украины. |
Wir wissen nicht warum, und wir wissen nicht sicher wie, aber er ist tot, und das ist eine weitere Tatsache. Неизвестно, по какой причине и как именно, но Ник мертв. |
Das ist keine Meinung, sondern eine Tatsache. Это не мнение. Это факт. |
Weder die Tatsache, dass sie mit Daniel verlobt war noch dass sie ihn lieben gelernt hatte. Не было смысла врать и отрицать тот факт, что она помолвлена с Даниэлем и что научилась его любить. |
So kann man sich eine Meinung bilden, was Mythos und was Tatsache ist. Это поможет вам разобраться, где правда, а где вымысел. |
Diese Tatsachen unterstreichen die Überlegenheit der Bibel als Quelle zuverlässigen Wissens, wahrheitsgetreuer Angaben und sicherer Leitung und Führung. Все эти факты возвеличивают Библию как источник точных знаний, правдивой информации и надежного руководства. |
Der einzige Grund für seine Anwesenheit kann nur die Tatsache sein, daß er mein Kommandeur ist. «Он присутствует здесь только потому, что является моим непосредственным командиром. |
Die Tatsache, dass an der Arbeit entsprechender Arbeitsgruppen unter der Aegyde des RRN die ersten stellvertretenden Leiter entsprechender Ministerien und Behoerden Russlands teilnehmen, zeugt von ernsthaften Herangehen Russlands zu dieser Problematik. О серьёзности российского подхода ко всей этой проблематике свидетельствует тот факт, что в работе соответствующих групп под эгидой СРН принимают непосредственное участие первые заместители руководителей соответствующих министерств и ведомств. |
Als weitere Gründe nennt er die Zunahme von Einelternfamilien ohne Großeltern sowie die Tatsache, dass Eltern ihren Kindern heute kaum noch vorlesen. Уэллс также указывает на увеличение числа семей, где есть только один родитель, и, соответственно, меньше дедушек и бабушек, а также на то, что мало кто из родителей теперь читает своим детям. |
Später, nachdem mehr Tatsachen bekanntgeworden waren, schrieb er: „Ich glaube jetzt, daß Marihuana die gefährlichste Droge ist, mit der wir zu tun haben. 1. Позднее, после того как было накоплено больше данных, он написал: «Сейчас я убежден в том, что марихуана — самый опасный наркотик, с которым мы должны бороться: 1. |
Die Vereinten Nationen tun mehr als jede andere einzelne Organisation, um demokratische Institutionen und Praktiken auf der ganzen Welt zu fördern und zu stärken, aber diese Tatsache ist kaum bekannt. Организация Объединенных Наций делает больше, чем любая другая организация, для поощрения и укрепления демократических институтов и практики во всем мире, однако этот факт малоизвестен. |
Er spricht von der Tatsache, dass unsere Augenzeugin vor 3 Jahren verstorben ist, und Mr. Baileys ursprüngliche Anwältin wird im eigenen Namen unter der Turner gegen Michigan Ausnahmeregelung hinsichtlich der Hörensagen-Regel aussagen. Он говорит о том факте, что наш свидетель умер 3 года назад, но первоначальный защитник местера Бейли готова дать показания от имени свидетеля, как в деле Тёрнера против Мичигана. |
Aus Erfahrung weiß Marriot, dass Captain Hale kein Mörder ist – aber alle Tatsachen scheinen das zu widerlegen. Опыт подсказывает Мэрриоту, что капитан Хейл не преступник, но все факты свидетельствуют против него. |
Dass Russland die Präsenz seiner Truppen auf der Krim bestreitet, hat keinerlei rechtliche Auswirkungen, wenn die Tatsachen vor Ort anderes zeigen. Российские заявления об отсутствии ее войск в Крыму не влекут правовых последствий, если реальная ситуация на месте свидетельствует об обратном. |
Die Tatsache, daß an das Böse geglaubt werde, jedoch nicht daran, daß es eine Ursache habe, führe zu „einem unlösbaren Problem“, wird in dem Buch The Death of Satan erklärt. Верить, что зло есть, но не верить, что у зла есть причина, приводит к «неизбежному затруднению», как замечается в книге «Смерть Сатаны» («The Death of Satan»). |
Diese ökonomische Tatsache ist von fundamentaler Bedeutung, da der reale langfristige Zinssatz ein direktes Maß für die Kosten von Krediten ist, mit denen Geschäfte geführt, neue Unternehmen gegründet oder existierende vergrößert werden – und das Zinsniveau widerspricht derzeit dem ganzen Gerede darüber, dass die staatlichen Defizite abgebaut werden müssen. Это исторический факт существенного значения, так как реальные долгосрочные процентные ставки являются непосредственной единицей измерения стоимости кредитов для осуществления бизнеса, введения в строй новых предприятий или расширения старых – и их уровни сейчас падают вопреки всем разговорам о необходимости сокращения государственного дефицита. |
Der Riss, der von den entstehenden Kommunikationstechnologien erzeugt wird, besteht in der Tatsache, dass die besten Schreibtalente vielleicht nicht in den Zeitungen sitzen und dass Politik nicht nur in den Korridoren des Regierungssitzes formuliert werden muss. Крах, вызванный появлением технических средств связи, состоит в том факте, что лучшие писатели могут не быть в штате газет и политика необязательно будет формулироваться только в коридорах власти. |
SCHAU DEN TATSACHEN INS AUGE (Broschüre) «СМОТРИТЕ В ЛИЦО ФАКТАМ» (маленькая брошюра) |
Es ist sehr viel weniger evident als die meisten anderen topologischen Tatsachen. Она гораздо менее «очевидна» в интуитивном смысле, чем другие топологические теоремы. |
Auch wenn uns bewusst ist, dass keiner von uns vollkommen ist, benutzen wir diese Tatsache nicht als Ausrede, um unsere Erwartungen zu senken oder uns mit weniger zu begnügen, als uns zusteht, den Tag unserer Umkehr aufzuschieben oder uns zu weigern, uns zu einem besseren, vollkommeneren, verfeinerteren Nachfolger unseres Meisters und Königs zu entwickeln. Хотя мы признаем, что никто из нас не совершенен, мы не используем этот факт как предлог, чтобы понизить наши ожидания, жить ниже наших привилегий, откладывать день нашего покаяния или отказываться расти, чтобы стать более совершенными, более верными последователями нашего Учителя и Царя. |
Die Tatsache, dass die Vereinigten Staaten, einer fehlerhaft gewählten Regierung unterstehend, diese Führerschaft heute auf gefährliche Art und Weise ausüben, reicht nicht, um unsere Ansicht in diesem Punkt zu ändern. Того факта, что Соединенные Штаты под руководством неправильно выбранной администрации используют сегодня это положение лидера опасным образом, недостаточно для того, чтобы изменить наше мнение на этот счет. |
Versuchte sie es, würde die eingebildete Verschwörung schnell zur Tatsache werden ... Если бы она попыталась это сделать, то воображаемый заговор очень скоро стал бы реальностью... |
Die Tatsache, dass eine Mehrheit der Europäer, die von Arbeitslosigkeit oder sozialer Marginalisierung betroffen sind, schwarz, asiatisch, nordafrikanisch oder muslimisch ist, bedeutet nicht, dass ihre Religion, Ethnizität oder Kultur ihre Situation erklärt. Тот факт, что большинство европейцев, сталкивающихся с безработицей или социальным изолированием, являются черными, азиатами, северо-африканцами или мусульманами, не означает, что их религия, этническая принадлежность или культура объясняют ситуацию, в которой они оказались. |
Deren Tod läßt nur die Tatsache übrig, das, was ist. Смерть всего этого оставляет только факт — то, что есть. |
All das lenkt die Aufmerksamkeit auf eine Tatsache: Jehova ist heilig und billigt weder irgendeine Sünde noch irgendwelche Verdorbenheit (Habakuk 1:13). Все это обращает внимание на следующее: Иегова свят и не попустительствует каким бы то ни было грехам или растленности (Аввакум 1:13). |
Давайте выучим Немецкий
Теперь, когда вы знаете больше о значении Tatsache в Немецкий, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Немецкий.
Обновлены слова Немецкий
Знаете ли вы о Немецкий
Немецкий (Deutsch) — западногерманский язык, на котором говорят в основном в Центральной Европе. Это официальный язык в Германии, Австрии, Швейцарии, Южном Тироле (Италия), немецкоязычном сообществе в Бельгии и Лихтенштейне; Он также является одним из официальных языков Люксембурга и польской провинции Опольское воеводство. Как один из основных языков в мире, немецкий язык имеет около 95 миллионов носителей языка во всем мире и является языком с наибольшим числом носителей языка в Европейском Союзе. Немецкий язык также является третьим наиболее часто изучаемым иностранным языком в США (после испанского и французского) и ЕС (после английского и французского), вторым наиболее используемым языком в науке[12] и третьим наиболее используемым языком в Интернете ( после английского и русского). Примерно 90–95 миллионов человек говорят на немецком как на родном языке, 10–25 миллионов как на втором языке и 75–100 миллионов как на иностранном языке. Таким образом, всего в мире насчитывается около 175–220 миллионов говорящих на немецком языке.