Что означает tầm thường в вьетнамский?

Что означает слово tầm thường в вьетнамский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию tầm thường в вьетнамский.

Слово tầm thường в вьетнамский означает вульгарный, серый, банальный. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова tầm thường

вульгарный

adjective (упрощённый)

Ảnh gọi nó là tiểu thuyết thương mại tầm thường.
Он назвал это вульгарным коммерческим романом.

серый

adjective (необразованный)

банальный

adjective (không có gì đặc sắc)

Bởi vì nó có vẻ rất cơ bản và tầm thường nhưng không.
Кажется, всё просто и банально, но это не так.

Посмотреть больше примеров

Nô lệ tầm thường?
Каких-тo дoлбанных pабoв?
À, sự tầm thường của họ là thứ xa lánh họ.
Нет, их отделяет их посредственность.
Một số quyết định có vẻ tầm thường nhưng có thể mang lại hậu quả nghiêm trọng.
Некоторые на первый взгляд простейшие решения приводят к плачевным результатам.
Không phải một người tầm thường
Не просто человек
KINH-THÁNH không phải là một cuốn sách tầm thường.
БИБЛИЯ — это не просто книга.
Anh không nghĩ " gì tầm thường cũng được ".
Ты не считаешь, что это нечто банальное.
Chúa Jesus luôn đúng, nhưng quan điểm của ông là mờ mịt và tầm thường.
Иисус был приемлемым, но его последователи были глупы и заурядны.
Olivétan —“Dịch giả tầm thường” của Kinh Thánh tiếng Pháp
Оливетан — «скромный переводчик» французской Библии
Những kẻ trộm tầm thường còn nhiều thứ cần phải học.
Обыкновенные воры, которым предстоит многому учиться.
(Lu-ca 2:51, 52) Tuy nhiên, khi đã trưởng thành, ngài rõ ràng không phải là một người tầm thường.
Но когда Иисус вырос, стало ясно, что он не был обычным человеком.
Một kẻ tầm thường với phép thuật hạ cấp.
Торговец убогой магии.
Chúng là tội phạm tầm thường.
Это обычные преступники.
Chắc chắn, cái vô hạn không thể trả lời cái có hạn, cái nhỏ nhoi, cái tầm thường.
Очевидно, что неизмеримое не может ответить измеримому, мелкому, малому.
Tôi thấy cô ta rất tầm thường.
Она, кажется, так... обычная.
Điều này làm tầm thường hóa vai trò thiêng liêng của Ngài.
Это делает Его священную роль несколько банальной.
Đừng do dự nhận nhiệm vụ, ngay cả những việc tầm thường.
С готовностью беритесь за любые поручения, в том числе малопочетные.
Quá tầm thường để được chú ý đến.
Со слишком скромным чином, чтобы быть замеченным.
Trái nghĩa với thánh là tầm thường hay phàm tục.
Противоположность святого – обыкновенный или светский.
Họ có máy dò kim loại để đối phó với những ai quá tầm thường.
У них детекторы для людей, которые чересчур незаметны.
Công việc tầm thường.
Рутина мне подходит.
Một người nhà nghề bao giờ cũng sẽ kém cỏi hoặc tầm thường.
Профессионал же всегда окажется ничтожеством или посредственностью.
Họ không phải thợ săn tầm thường.
Это не обычные охотники.
Chúng có thấy bạn làm những việc tầm thường không?
Видят ли они, что вы сами делаете простую, незаметную работу?
Tầm thường!
Обыватели!
Rồi Ngài chỉ vào một nơi nhỏ bé tầm thường
Он сказал, место малое выбрав:

Давайте выучим вьетнамский

Теперь, когда вы знаете больше о значении tầm thường в вьетнамский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в вьетнамский.

Знаете ли вы о вьетнамский

Вьетнамский язык является языком вьетнамского народа и официальным языком во Вьетнаме. Это родной язык около 85% вьетнамского населения, а также более 4 миллионов проживающих за границей вьетнамцев. Вьетнамский также является вторым языком этнических меньшинств во Вьетнаме и признанным языком этнических меньшинств в Чешской Республике. Поскольку Вьетнам принадлежит к культурному региону Восточной Азии, вьетнамский язык также находится под сильным влиянием китайских слов, поэтому этот язык имеет наименьшее сходство с другими языками австроазиатской языковой семьи.