Что означает süßholz в Немецкий?

Что означает слово süßholz в Немецкий? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию süßholz в Немецкий.

Слово süßholz в Немецкий означает солодка, лакрица, лакричник. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова süßholz

солодка

nounfeminine

лакрица

nounfeminine

лакричник

nounfeminine

Посмотреть больше примеров

In der Erzählung des Müllers kauen Chaucers Hauptpersonen Kardamom und Süßholz.
В «Рассказе Мельника» персонажи Чосера жуют кардамон и солодку.
Du raspelst hier Süßholz, und in Dartmoor putzen sie vielleicht schon den Blechnapf für dich!
Пока ты здесь резвишься, Казанова... для тебя уже, вероятно, уготовили новую клетку!
Rasple nicht Süßholz vor mir, denn ich bin nur ein ziehender Kaufmann.
Не рассыпайся передо мной мелким бесом, ибо я всего-навсего странствующий купец.
Das ist ja ganz schönes Süßholz, was du da raspelst, Pierce.
Какие осторожные и неясные разговоры ты ведешь, Пирс.
Hör auf, Süßholz zu raspeln.
Винсент, прекрати попытки меня очаровать.
»Ich verfluche Euren verdammten Hof, Ihr Süßholz ras-pelnder Teufel!
– Я проклинаю ваш окаянный Двор, сладкоречивый дьявол!
Und einem charmanten Geschäftsmann, der sich möglicherweise als der Tanzlehrer ausgibt und einen umgarnt und Süßholz raspelt, kann man schwer widerstehen.
Трудно устоять перед лестными, сладкими речами обходительного человека, который предлагает уроки танцевального искусства и может также представиться преподавателем.
Es heißt, wenn ein Mädchen Ihre Meinung will und nicht hässlich ist, raspeln Sie jede Menge Süßholz.
Говорят, если девушка спрашивает вашего мнения, и она не совсем страшная вы сразу её клеите.
Um mit den jungen Damen bei der Mazurka Süßholz zu raspeln und fremden Frauen Liebenswürdigkeiten zu sagen?
С барышнями в мазурке лимонничать, с чужими женами апельсинничать?
Wir haben nicht geflirtet, Süßholz geraspelt oder wie Sie es sonst ausdrücken wollen.
Мы не флиртовали, просто болтали, или назовите это как вам больше нравится.
Auf zum Zeitomat und nach Hause, dann wecken wir Pennys Eltern auf, essen und genießen die Eistorte, raspeln Süßholz mit Miss Grunion und sorgen dafür, dass dies nicht passiert.
Так, а теперь в " ВИТОК ", потом домой, разгипнотизируем родителей Пэнни и закончим ужин моим тортом " Аляска ". Потом очаруем мисс Грунион и забудем обо всём, что тут случилось.
Ich lasse sie nicht törichterweise von der Leine, nur weil sie Ladys sind und wissen, wie man Süßholz raspelt.
Я не позволю вам убежать лишь на том недостаточном основании, что вы – леди и умеете красиво говорить.
Pass auf, bei wem du Süßholz raspelst.
Эй, следи к кому подлизываешься.
Dafür müssen Sie nicht einmal Süßholz raspeln.
Меня упрашивать не надо.
Ihr mögt Euch darum sorgen, ob Eure Ritter mit sanfter Zunge Süßholz raspeln können.
Вас может заботить, умеют ли ваши рыцари рассыпаться в изысканных комплиментах.
Schilf für die Zimmerleute und ein paar Oka Süßholz ...« »Verbotenes hast du nichts?
Смотрите сами – камыш для плотников, да два-три ока лакричника... – Ничего запрещенного нет?
Schwarze Johannisbeere, Süßholz, Erdbeere, saftige Kirsche...« »Saftige Kirsche, sagst du?
Черная смородина, лакричник, малина, сочная вишня... — Сочная вишня, ты уверен?
Er besteht nur aus Honig, Süßholz, Rosmarin und Pfeffer.« Paré schrieb alles auf und reichte Alain den Zettel.
Мед, лакрица, розмарин и перец. – Парэ написал что-то на листе бумаги и вручил лист Алэну.
Daniel wusste genau, wie man Süßholz raspelte, und es schien, dass ihre Mutter bei seinem Charme machtlos war.
Дэниел знал, как уговорить женщин, и, казалось, что ее мать не могла сопротивляться его шарму.
Es gefiel mir vor allem, daß sie einem kein Süßholz herunter raspelte, was für ein Prachtmensch doch ihr Vater sei.
Понравилось мне то, что она тебе не вкручивала, какой у нее замечательный папаша.
Schilf für die Zimmerleute und ein paar Oka Süßholz ...« »Verbotenes hast du nichts?
Смотрите сами — камыш для плотников, да два-три ока лакричника... — Ничего запрещенного нет?
Aber es ist spät, und ich bin müde und habe ungefähr alles Süßholz geraspelt, wozu ich heute imstande bin.
Но уже поздно, я устал, и сладенький сироп, который я могу выжать из себя за день, закончился.

Давайте выучим Немецкий

Теперь, когда вы знаете больше о значении süßholz в Немецкий, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Немецкий.

Знаете ли вы о Немецкий

Немецкий (Deutsch) — западногерманский язык, на котором говорят в основном в Центральной Европе. Это официальный язык в Германии, Австрии, Швейцарии, Южном Тироле (Италия), немецкоязычном сообществе в Бельгии и Лихтенштейне; Он также является одним из официальных языков Люксембурга и польской провинции Опольское воеводство. Как один из основных языков в мире, немецкий язык имеет около 95 миллионов носителей языка во всем мире и является языком с наибольшим числом носителей языка в Европейском Союзе. Немецкий язык также является третьим наиболее часто изучаемым иностранным языком в США (после испанского и французского) и ЕС (после английского и французского), вторым наиболее используемым языком в науке[12] и третьим наиболее используемым языком в Интернете ( после английского и русского). Примерно 90–95 миллионов человек говорят на немецком как на родном языке, 10–25 миллионов как на втором языке и 75–100 миллионов как на иностранном языке. Таким образом, всего в мире насчитывается около 175–220 миллионов говорящих на немецком языке.