Что означает Sua Majestade в Португальский?
Что означает слово Sua Majestade в Португальский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию Sua Majestade в Португальский.
Слово Sua Majestade в Португальский означает Ваше Величество, государь, Его Величество, Её Величество, величество. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова Sua Majestade
Ваше Величествоpronounneuter Sua Majestade dificilmente pode esperar que seja imparcial? ! Ваше Величество не могли не ждать, что я буду пристрастен. |
государьpronounmasculine Pise nas nossas costas se for preciso, Sua Majestade! Скорее мы согласимся, что вы пройдете по нашим спинам, государь! |
Его Величествоpronoun Sua Majestade quer que a assembléia está tarde seja breve. Его Величество желает, чтобы сегодняшний послеобеденный совет был недолгим. |
Её Величествоpronoun Sua Majestade e uma parte da sua cabeça! Её Величество и часть твоей головы, ты имеешь в виду. |
величествоnoun Uma falha na proteção da pólvora de Sua Majestade é um crime. Неспособность обеспечить сохранность пороха Его величества от врага является уголовным преступлением. |
Посмотреть больше примеров
Sim, Sua Majestade. Да, Ваше Величество. |
Sua Majestade está com um terrível resfriado e não poderá realizar esta conferência da manhã. Так как государь болен простудой, он не сможет присутствовать на утреннем совете. |
Gostaria que Sua Majestade pudesse ver. Жаль, что Его Величество этого не видит. |
Lembre-se de que é um general da corte de Sua Majestade, e não um Bachi-Bouzouk qualquer! Ведь вы генерал свиты его величества, а не башибузук какой-нибудь! |
O homem à esquerda de Victoria era o capitão Charles Pays, da marinha de Sua Majestade. Молодого человека, сидящего слева от Виктории, звали Чарльз Пейз, он был капитаном королевского флота. |
Meu senhor de Leicester, creio que deveria voltar para o salão e tranqüilizar Sua Majestade. Милорд Лестер, возвращайтесь в зал и успокойте ее величество. |
Nenhuma criança condenado ao prazer de sua majestades terá uma nova chance de liberdade condicional. Ни один ребенок, осужденный по велению ее величества, никогда снова не получит шанс на освобождение. |
" Porque ele poupasse sua Majestade todo o medo de aborrecimento futuro. " Потому что он сделает все ваше величество всякий страх будущих раздражение. |
Sua majestade...Se vou assinar minha sentença de morte, precisarei de algo em troca Ваше Величество, если я буду подписывать собственный смертный приговор, то мне потребуется кое- что взамен |
Um anúncio no painel avisa: “Batizado por Sua Majestade, a rainha, em 26 de setembro de 1934.” Сообщение на информационной доске: «Судно носит имя Ее Величества с 26 сентября 1934 года». |
Você não deve avançar, Sua Majestade virá até você. Не делайте ни шагу вперед, Ее Величество сама к вам подойдет. |
Pegou a seda e jóias, de sua majestade como quis Брала без спроса одежды и украшения, подаренные вам Его Величеством! |
Por que deseja trabalhar para o governo de Sua Majestade? Почему вы хотите работать на правительство Её Величества? |
“O governo de Sua Majestade apoia suas reuniões com outros governos”, disse. «Правительство Ее величества одобряет ваши встречи с членами других правительств», — сказал он. |
Bom dia, sua Majestade. Доброе утро, Ваше Величество. |
– Chegue aqui, Rinelfo – disse Caspian para um dos marinheiros. – Busque vinho aromático para Suas Majestades. Райнелф! – позвал Каспиан одного из своих матросов. – Принеси имбирного вина для Их Величеств. |
É... é Sua Majestade, a Rainha, Majestade. Это Её Величество королева, Ваше Величество. |
Sua Majestade continua... indisposto. Его Величеству по-прежнему нездоровится. |
Sua Majestade. Ваше Величество. |
Você precisa salvar Sua Majestade! Вы должны спасать Ее Высочество! |
— Está tudo pronto — anunciou; — vi Sua Majestade quando saía para caçar: o rei nos espera esta noite — Все приготовлено, — сказал он. — Я видел его величество перед отъездом на охоту; сегодня вечером король нас ждет |
Sua Majestade Ваше величество |
Mas, mesmo com os gurkenses nos portões, o nobre serviço da Inquisição de Sua Majestade continua, não é? Но даже когда гурки стоят у ворот города, благородная работа королевской инквизиции продолжается. |
O que dizem sobre Sua Majestade deve ser verdade. Я думаю, что слухи о том, что государь сильно изменился, правдивы. |
Sua Majestade tem que governar o mundo. Государыня спасла мне жизнь, и теперь моя жизнь принадлежит вам |
Давайте выучим Португальский
Теперь, когда вы знаете больше о значении Sua Majestade в Португальский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Португальский.
Связанные слова Sua Majestade
Обновлены слова Португальский
Знаете ли вы о Португальский
Португальский (português) — романский язык, родом из Пиренейского полуострова в Европе. Это единственный официальный язык Португалии, Бразилии, Анголы, Мозамбика, Гвинеи-Бисау, Кабо-Верде. Португальский язык имеет от 215 до 220 миллионов носителей языка и 50 миллионов носителей второго языка, всего около 270 миллионов человек. Португальский язык часто называют шестым по распространенности языком в мире и третьим в Европе. В 1997 году всестороннее академическое исследование оценило португальский язык как один из 10 самых влиятельных языков в мире. Согласно статистике ЮНЕСКО, португальский и испанский языки являются самыми быстрорастущими европейскими языками после английского.