Что означает Sua Majestade в Португальский?

Что означает слово Sua Majestade в Португальский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию Sua Majestade в Португальский.

Слово Sua Majestade в Португальский означает Ваше Величество, государь, Его Величество, Её Величество, величество. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова Sua Majestade

Ваше Величество

pronounneuter

Sua Majestade dificilmente pode esperar que seja imparcial? !
Ваше Величество не могли не ждать, что я буду пристрастен.

государь

pronounmasculine

Pise nas nossas costas se for preciso, Sua Majestade!
Скорее мы согласимся, что вы пройдете по нашим спинам, государь!

Его Величество

pronoun

Sua Majestade quer que a assembléia está tarde seja breve.
Его Величество желает, чтобы сегодняшний послеобеденный совет был недолгим.

Её Величество

pronoun

Sua Majestade e uma parte da sua cabeça!
Её Величество и часть твоей головы, ты имеешь в виду.

величество

noun

Uma falha na proteção da pólvora de Sua Majestade é um crime.
Неспособность обеспечить сохранность пороха Его величества от врага является уголовным преступлением.

Посмотреть больше примеров

Sim, Sua Majestade.
Да, Ваше Величество.
Sua Majestade está com um terrível resfriado e não poderá realizar esta conferência da manhã.
Так как государь болен простудой, он не сможет присутствовать на утреннем совете.
Gostaria que Sua Majestade pudesse ver.
Жаль, что Его Величество этого не видит.
Lembre-se de que é um general da corte de Sua Majestade, e não um Bachi-Bouzouk qualquer!
Ведь вы генерал свиты его величества, а не башибузук какой-нибудь!
O homem à esquerda de Victoria era o capitão Charles Pays, da marinha de Sua Majestade.
Молодого человека, сидящего слева от Виктории, звали Чарльз Пейз, он был капитаном королевского флота.
Meu senhor de Leicester, creio que deveria voltar para o salão e tranqüilizar Sua Majestade.
Милорд Лестер, возвращайтесь в зал и успокойте ее величество.
Nenhuma criança condenado ao prazer de sua majestades terá uma nova chance de liberdade condicional.
Ни один ребенок, осужденный по велению ее величества, никогда снова не получит шанс на освобождение.
" Porque ele poupasse sua Majestade todo o medo de aborrecimento futuro.
" Потому что он сделает все ваше величество всякий страх будущих раздражение.
Sua majestade...Se vou assinar minha sentença de morte, precisarei de algo em troca
Ваше Величество, если я буду подписывать собственный смертный приговор, то мне потребуется кое- что взамен
Um anúncio no painel avisa: “Batizado por Sua Majestade, a rainha, em 26 de setembro de 1934.”
Сообщение на информационной доске: «Судно носит имя Ее Величества с 26 сентября 1934 года».
Você não deve avançar, Sua Majestade virá até você.
Не делайте ни шагу вперед, Ее Величество сама к вам подойдет.
Pegou a seda e jóias, de sua majestade como quis
Брала без спроса одежды и украшения, подаренные вам Его Величеством!
Por que deseja trabalhar para o governo de Sua Majestade?
Почему вы хотите работать на правительство Её Величества?
“O governo de Sua Majestade apoia suas reuniões com outros governos”, disse.
«Правительство Ее величества одобряет ваши встречи с членами других правительств», — сказал он.
Bom dia, sua Majestade.
Доброе утро, Ваше Величество.
– Chegue aqui, Rinelfo – disse Caspian para um dos marinheiros. – Busque vinho aromático para Suas Majestades.
Райнелф! – позвал Каспиан одного из своих матросов. – Принеси имбирного вина для Их Величеств.
É... é Sua Majestade, a Rainha, Majestade.
Это Её Величество королева, Ваше Величество.
Sua Majestade continua... indisposto.
Его Величеству по-прежнему нездоровится.
Sua Majestade.
Ваше Величество.
Você precisa salvar Sua Majestade!
Вы должны спасать Ее Высочество!
— Está tudo pronto — anunciou; — vi Sua Majestade quando saía para caçar: o rei nos espera esta noite
— Все приготовлено, — сказал он. — Я видел его величество перед отъездом на охоту; сегодня вечером король нас ждет
Sua Majestade
Ваше величество
Mas, mesmo com os gurkenses nos portões, o nobre serviço da Inquisição de Sua Majestade continua, não é?
Но даже когда гурки стоят у ворот города, благородная работа королевской инквизиции продолжается.
O que dizem sobre Sua Majestade deve ser verdade.
Я думаю, что слухи о том, что государь сильно изменился, правдивы.
Sua Majestade tem que governar o mundo.
Государыня спасла мне жизнь, и теперь моя жизнь принадлежит вам

Давайте выучим Португальский

Теперь, когда вы знаете больше о значении Sua Majestade в Португальский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Португальский.

Связанные слова Sua Majestade

Знаете ли вы о Португальский

Португальский (português) — романский язык, родом из Пиренейского полуострова в Европе. Это единственный официальный язык Португалии, Бразилии, Анголы, Мозамбика, Гвинеи-Бисау, Кабо-Верде. Португальский язык имеет от 215 до 220 миллионов носителей языка и 50 миллионов носителей второго языка, всего около 270 миллионов человек. Португальский язык часто называют шестым по распространенности языком в мире и третьим в Европе. В 1997 году всестороннее академическое исследование оценило португальский язык как один из 10 самых влиятельных языков в мире. Согласно статистике ЮНЕСКО, португальский и испанский языки являются самыми быстрорастущими европейскими языками после английского.