Что означает sự duy trì в вьетнамский?

Что означает слово sự duy trì в вьетнамский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию sự duy trì в вьетнамский.

Слово sự duy trì в вьетнамский означает сохранение, хранение, поддержание, охрана, защита. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова sự duy trì

сохранение

(preservation)

хранение

(preservation)

поддержание

(maintenance)

охрана

(conservation)

защита

(conservation)

Посмотреть больше примеров

Gia đình là nền tảng cho tình yêu thương và cho sự duy trì nếp sống thuộc linh.
Семья – это основа любви и поддержания духовности.
Tôi sống để bảo vệ sự duy trì của xã hội vĩ đại này.
Я живу чтобы охранять целостность этого великого общества.
Liệu chúng có thể tác động đến sự duy trì của các telomere?
Как то, что происходит в нашем окружении, воздействует на состояние наших теломер?
Bởi vì nếu bạn tìm kiếm từ "công bằng" trong từ điển, trước sự trừng phạt, trước sự thi hành pháp luật hoặc cơ quan tư pháp, bạn thấy: "Sự duy trì điêu đúng đắn."
Если вы поищете в словаре определения слова «правосудие», перед наказанием, перед восстановлением справедливости, перед уполномоченными органами вы найдёте: «Поддержание того, что правильно».
“Trên hết mọi sự, hãy duy trì tình trạng thiêng liêng của bạn.
«Прежде всего поддерживайте свою духовность.
□ Có sự bảo đảm nào về việc duy trì sự lương thiện trong vòng chúng ta?
□ Что дает нам уверенность, что честность сохранится среди нас?
Sâu hơn nữa trong ruột của chúng ta sự hợp dưỡng duy trì sự sinh sôi của các sản phẩm phụ từ phân tử lên men
Дальше в глубинах нашего кишечного города синтрофы зарабатывают себе на жизнь, выкидывая мусор ферментеров.
Điều này sẽ gieo sự bất đồng ý kiến, chứ không duy trì sự hợp nhất.
Это породило бы разногласия и не содействовало бы сохранению единства.
Chúng ta cần sự thay đổi này để duy trì sự cân bằng năng lượng và chống lại sự nóng lên.
Именно такие изменения необходимы для восстановления энергетического баланса и предотвращения последующего потепления.
Mặc dù các quần thể thực vật của chúng là tự nhiên, nhưng sự duy trì của chúng phụ thuộc vào các hoạt động của con người, như gieo trồng ít thâm canh, duy trì các đồng cỏ này thông qua các chế độ gặm cỏ và xén tỉa.
Хотя их растительные сообществами являются естественными, их поддержание зависит от антропогенной деятельности, такой как низкоинтенсивное земледелие, которое поддерживает эти травянистые сообщества благодаря выпасу скота и режиму скашивания.
Sự thật: Để một tế bào duy trì sự sống, phân tử protein và ARN phải kết hợp với nhau.
Факт: Чтобы клетка могла жить, необходимо взаимодействие молекул РНК и белка.
Trong những cuộc thí nghiệm gần đây, Chúng tôi nhận ra, với việc cắt mảnh và sự duy trì của cây mẹ và sự tái sinh cho sự đa dạng loài, gen và kiểu gen rằng những mạng lưới nấm rễ cộng sinh này, phục hồi rất nhanh chóng.
Во время последних опытов с помощью частичной вырубки с сохранением деревьев-узлов, а также воссоздав разнообразие видов, генов и генотипов, мы обнаружили, что эти микоризные сети восстанавливаются очень быстро.
Điều gì có thể đóng vai trò cái neo thiêng liêng giúp chúng ta chống lại sự trôi giạt và duy trì sự thăng bằng?
Что послужит нам духовным якорем, который не даст нам дрейфовать и поможет сохранять устойчивость?
Họ phải theo đuổi sự nên thánh và duy trì sự trong sạch về thể chất và thiêng liêng.—2 Cô-rinh-tô 7:1; 1 Phi-e-rơ 1:15, 16.
Они должны стремиться к святости и оставаться чистыми физически и духовно (2 Коринфянам 7:1; 1 Петра 1:15, 16).
Hơn thế nữa, sự cai trị đó sẽ được duy trì “trong sự chánh-trực công-bình”.—Ê-sai 9:6.
Более того, правление Иисуса будет справедливым и праведным (Исаия 9:7).
A-đam phải cộng tác và vâng lời Đấng Tạo Hóa, Nguồn của sự sống, thì mới duy trì sự sống mãi mãi.—Sáng-thế Ký 1:31; 2:15-17.
Чтобы жить вечно, Адаму следовало поступать в согласии с волей Творца — Жизнедателя — и быть ему послушным (Бытие 1:31; 2:15—17).
Một là, hôn nhân nhằm đảm bảo sự sinh sản, duy trì nòi gống.
Прежде всего, ради продолжения рода.
Những trẻ sơ sinh được quan sát cho thấy có sự khó khăn trong duy trì sự sống nếu như không có xúc giác, ngay cả khi thị giác và thính giác vẫn được duy trì.
Было выявлено, что младенцам очень трудно выжить, если они не обладают чувством осязания даже при сохранении зрения и слуха.
7 Dù việc tiếp máu không mới lạ, chỉ đặc biệt trong thế kỷ 20 người ta mới phổ biến sự thực hành này nhằm duy trì sự sống.
7 Особенно в ХХ столетии кровь употреблялась повсюду для переливаний с целью поддержания жизни.
Điều này xác minh sự kiện biển được tạo ra với một mục đích—cung ứng và duy trì sự sống.
Из этого видно, что моря были созданы с определенной целью — для жизни и для поддержания жизни.
8 Sự khôn ngoan của Đức Giê-hô-va được tiết lộ qua các chu trình duy trì sự sống trên đất.
8 Мудрость Иеговы видна в природных циклах, которые поддерживают жизнь на земле.
Những sự cung cấp nào giúp chúng ta duy trì lòng sốt sắng với sự thật?
Что из предусмотренного организацией поможет нам сохранять рвение к истине?
Tổng thống được trao quyền sử dụng lực lượng quân sự để duy trì trật tự mặc dù chính quyền dân sự địa phương vẫn tiếp tục làm việc như còn dưới thời cai trị của Pháp và Tây Ban Nha.
Президент получил право на использование военной силы для поддержания порядка, хотя гражданская администрация продолжала функционировать так же, как она это делала при испанском и французском правлении.

Давайте выучим вьетнамский

Теперь, когда вы знаете больше о значении sự duy trì в вьетнамский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в вьетнамский.

Знаете ли вы о вьетнамский

Вьетнамский язык является языком вьетнамского народа и официальным языком во Вьетнаме. Это родной язык около 85% вьетнамского населения, а также более 4 миллионов проживающих за границей вьетнамцев. Вьетнамский также является вторым языком этнических меньшинств во Вьетнаме и признанным языком этнических меньшинств в Чешской Республике. Поскольку Вьетнам принадлежит к культурному региону Восточной Азии, вьетнамский язык также находится под сильным влиянием китайских слов, поэтому этот язык имеет наименьшее сходство с другими языками австроазиатской языковой семьи.