Что означает sự cười в вьетнамский?
Что означает слово sự cười в вьетнамский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию sự cười в вьетнамский.
Слово sự cười в вьетнамский означает смех, хохот, хиханьки, весёлый, шутка. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова sự cười
смех(laughter) |
хохот(laughter) |
хиханьки(laughing) |
весёлый(laughing) |
шутка(laughter) |
Посмотреть больше примеров
Nó thật sự... ( Cười ) Как подумаешь, что... ( Смех ) |
Chúng ta nghĩ rằng sự ấm áp và nụ cười truyền tải sự trung thực và chân thành. Мы думаем, что сердечность и улыбки собеседника выражают честность и искренность. |
Bạn có cười sự nghèo khổ không? Вкусила чужого убожества? |
(Tiếng cười) Sự thật là, bạn không thể bị mù âm nhạc được. (Смех) На самом деле слух есть у всех. |
Thời kỳ ấy được ghi lại như sau: “Khi Đức Giê-hô-va dẫn các phu-tù của Si-ôn về,. . . miệng chúng tôi đầy sự vui-cười”. Об этом времени написано так: «Когда возвращал Господь плен Сиона... уста наши были полны веселья» (Псалом 125:1, 2). |
(Cười) Sự phát quang sinh học- chúng sử dụng ánh sáng để thu hút bạn tình thu hút con mồi và giao tiếp (Смех) Они светятся, чтобы привлечь внимание брачных партнёров, жертв, а так же для общения. |
Nhưng nụ cười thực sự trong mắt, những nếp nhăn quanh khóe mắt. Но настоящая улыбка отражается в глазах, в морщинках вокруг них. |
(Cười) Một sự im lặng đáng sợ khi Internet không đáp lời. (Смех) Полная тишина, интернет никак не отвечает. |
Ông kể tôi nghe chuyện này, và ông thực sự hạnh phúc, ông cười. Он рассказал мне эту историю, и он был очень счастлив и смеялся. |
Cách thứ hai chúng ta có thể chấp nhận sự hối hận là cười vào bản thân ta. Второй путь, который может помочь смириться с сожалениями, это смех над собой. |
Nên chúng ta có thể hình dung tiếng cười thật sự có 2 nguồn gốc khác biệt. Таким образом, можно допустить, что смех может иметь два разных источника. |
Vì vậy, ta không chỉ cười trước sự thật, ta còn cười trước sự phô bày thân ái và vui nhộn của khuyết điểm, của sự phi lý, sự trùng lặp, và các xung đột thẳng thừng, trong hệ thống được cho là trật tự của sự thật, chúng ta dùng để định nghĩa thế giới và bản thân. И мы не просто смеёмся над правдой — мы смеёмся над забавными, поучительными выявлениями изъянов, над абсурдом, над совпадениями, над явными противоречиями в как бы стройной системе истин, которой мы пользуемся для определения нас самих и мира. |
Wilkins và người cộng sự, Rosalind Franklin đến và cười nhạo mô hình của chúng tôi. Вилкинс и его коллега, или предполагаемая коллега, Розалинда Франклин, ознакомились с нашей моделью и высмеяли ее. |
(Tiếng cười) Đó là sự tổng hợp của hạnh phúc. (Смех) Вот он, синтез счастья. |
Đối mặt sự sống với một nụ cười! Встречай жизнь с улыбкой. |
Cười đùa và sự vui chơi có xoa dịu được nỗi buồn sâu đậm không? Могут ли смех и веселье облегчить душевные страдания? |
(Tiếng cười) Vậy nên sự biên tập tốt nhất cần đưa đến cho chúng ta 1 phần từ cả 2. (Смех в зале) Наилучшее редактирование даёт нам и то и другое. |
Đó là sự thật, cô có thể cười, nhưng mỗi lần tôi thấy một con ong... Это правда, хотя Вы можете смеяться, но каждый раз, когда я вижу пчелу... |
Sự thật giống vầy hơn. ( Cười ) Правда больше походит на следующий слайд. |
Nó hiếm khi là một cuộc trao đổi: một nụ cười ngắn ngủi, sự công nhận châm biếm. Редким становится обмен: улыбка краткого, насмешливого признания. |
Và không giống chocolate cười nhiều thật sự rât có lợi cho sức khỏe của bạn И в отличие от больших доз шоколада, большое количество улыбок может улучшить ваше здоровье. |
“Tôi có cảm giác rằng sự may mắn luôn mỉm cười với anh.” — У меня такое чувство, что удача вам часто улыбается. |
(Tiếng cười) Nhưng thật sự những gì chúng ta đang thấy ở đây rất thú vị. (Смех) Но фактически, то, что мы наблюдали, было интересно. |
Ông giải thích rằng đó là tiếng cười của sự xấu hổ và là nhận thức về sự xấu hổ của riêng ông. Он объяснил, что смеялся от стыда и осознания своего стыда. |
Cái hoàn toàn bình thường và logic thì chẳng có gì buồn cười nhưng cái phi lý thì buồn cười, sự hài hước được quan sát thấy trong đời sống hàng ngày. Так работает неуместность, наблюдаемый юмор — это юмор в области реальности. |
Давайте выучим вьетнамский
Теперь, когда вы знаете больше о значении sự cười в вьетнамский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в вьетнамский.
Обновлены слова вьетнамский
Знаете ли вы о вьетнамский
Вьетнамский язык является языком вьетнамского народа и официальным языком во Вьетнаме. Это родной язык около 85% вьетнамского населения, а также более 4 миллионов проживающих за границей вьетнамцев. Вьетнамский также является вторым языком этнических меньшинств во Вьетнаме и признанным языком этнических меньшинств в Чешской Республике. Поскольку Вьетнам принадлежит к культурному региону Восточной Азии, вьетнамский язык также находится под сильным влиянием китайских слов, поэтому этот язык имеет наименьшее сходство с другими языками австроазиатской языковой семьи.