Что означает Straßenköter в Немецкий?
Что означает слово Straßenköter в Немецкий? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию Straßenköter в Немецкий.
Слово Straßenköter в Немецкий означает дворняжка. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова Straßenköter
дворняжкаnoun Bedank dich einfach bei deinen günstig stehenden Sternen, dass du keine verkalkten Straßenköter-Zehen hast! Просто поблагодари свою счастливую звезду за то, что у тебя нет таких твердых ногтей как у дворняжки! |
Посмотреть больше примеров
Laika war keine Weltraumtouristin, sondern ein ordinärer Straßenköter. Лайка была не космическая туристка, а заурядная дворняга. |
Bitte.« Immer noch starrte er sie nur an. »Meine Güte, du bist wie ein Straßenköter, den man nicht mehr loswird. Пожалуйста. — Но он только смотрел на нее. — Боже, ты как бездомный пес, от которого невозможно избавиться. |
Bedank dich einfach bei deinen günstig stehenden Sternen, dass du keine verkalkten Straßenköter-Zehen hast! Просто поблагодари свою счастливую звезду за то, что у тебя нет таких твердых ногтей как у дворняжки! |
Aber falls Butch sich aus dem Staub machen sollte, würde er ihn jagen und wie einen Straßenköter abstechen. Но если Бутч уйдет, они выследят его словно пса и убьют на улице. |
Selbst die Berge über Duba-Jurt sehen gerupft aus, grindbedeckt wie räudige Straßenköter. Даже горы над Дуба-Юртом теперь общипанные, как облезлые дворовые псы. |
Oder wie er einmal seinen Dad dabei beobachtet hatte, dass der einen Straßenköter zerstückelte. О том, как однажды увидел, как отец порезал на куски бродячего пса. |
Abgesehen von zwei Straßenkötern, die emsig einen Abfallhaufen durchstöberten, war die Straße verlassen. Если не считать пары дворняжек, занятых раскопкой мусорной кучи, улица казалась совершенно пустынной. |
Ein Trupp von Straßenkötern. Этакая кучка бродяг. |
Der, von dem ich annehme, dass er mich einen Straßenköter genannt hat. Тот, который, как мне показалось, назвал меня дворняжкой. |
Ein Straßenköter wie du würde niemals an eine feine Dame wie sie kommen. Шпане вроде тебя никогда не завоевать такую роскошную дамочку. |
Das Tagesgeschäft rockt (and so does Veranstaltungstechniker.de - unser neuer Web 2.0 Welpe, naja Welpe, eher schon auf dem Weg zum Straßenköter). Повседневный бизнес идет полным ходом (запущена новая версия веб-сайта Veranstaltungstechniker.de – Web 2.0). |
Eine Weile rollten sie wie kämpfende Straßenköter durchs Gras, bis es Malcolm gelang, sie zu trennen. Они долго возились в траве, прежде чем Малькольму удалось их разнять |
In Agra gibt es vielleicht achttausendvierhundertzwanzig Straßenköter. В Агре живет восемь тысяч четыреста двадцать бродячих псов, около того. |
Sie meinen, Ihre beiden Straßenköter sind von der Leine? Вы имеете в виду, что оба ваших подопечных сорвались с поводка? |
Hören Sie auf, Sie Straßenköter. Не смей этого мне говорить, шоферюга. |
Sie würde dich wie einen räudigen Straßenköter erschießen! Она пристрелит тебя как бездомную собаку! |
Wir begleichen unsere Meinungsverschiedenheiten nicht wie räudige Straßenköter. Если у нас возникают несогласия, мы не кидаемся друг на друга, как уличные собачонки. |
Ich habe Ihnen Zeit genug gelassen, um sich zu stellen, aber Sie haben sich verkrochen wie ein feiger Straßenköter. Я дал Вам достаточно времени, чтобы сознаться, но Вы спрятались, подобно трусливой дворняжке. |
Campbell, erinnern Sie sich daran, Nile einmal sozusagen als ›Hardcores Straßenköter‹ bezeichnet zu haben? — Мисс Кэмпбелл, вы не припоминаете данную вами характеристику Нилу как, цитирую, «поводырь Хардкора»? |
Dieser Anzug war keineswegs neu, und diese Stiefel waren vom Straßenkot besudelt, ich wußte das. Костюм отнюдь не новый, сапоги запачканы уличной грязью, я знал. |
Aber wird sich der normale Mensch unter normalen Bedingungen in den Strassenkot legen und aus einer Pfütze trinken? Но разве нормальный человек при нормальных условиях ляжет на улице в грязь и будет пить из лужи? |
Er hatte ein Gesicht wie ein Straßenköter, der keiner Rauferei aus dem Wege geht. А выражение лица было как у дворняжки, которая не пропустит ни одной уличной драки. |
Er lag wie ein Straßenköter zwischen den Kisten. Его находили спящим во время смены. Свернувшегося калачиком в вагонетке, как бродяга. |
Wissend, dass er diesen Höllenritt überstand, kommt er hierhin zurück und endet tot wie ein Straßenköter in den Gassen seiner eigenen Stadt? Нет, как так можно, чтобы парень пережил настоящий ад, а потом сдох как пёс на улицах своего города? |
« »Masons Freunde haben mich noch nie ›Straßenköter‹ genannt. – Друзья Мэйсона никогда не называли меня дворняжкой. |
Давайте выучим Немецкий
Теперь, когда вы знаете больше о значении Straßenköter в Немецкий, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Немецкий.
Обновлены слова Немецкий
Знаете ли вы о Немецкий
Немецкий (Deutsch) — западногерманский язык, на котором говорят в основном в Центральной Европе. Это официальный язык в Германии, Австрии, Швейцарии, Южном Тироле (Италия), немецкоязычном сообществе в Бельгии и Лихтенштейне; Он также является одним из официальных языков Люксембурга и польской провинции Опольское воеводство. Как один из основных языков в мире, немецкий язык имеет около 95 миллионов носителей языка во всем мире и является языком с наибольшим числом носителей языка в Европейском Союзе. Немецкий язык также является третьим наиболее часто изучаемым иностранным языком в США (после испанского и французского) и ЕС (после английского и французского), вторым наиболее используемым языком в науке[12] и третьим наиболее используемым языком в Интернете ( после английского и русского). Примерно 90–95 миллионов человек говорят на немецком как на родном языке, 10–25 миллионов как на втором языке и 75–100 миллионов как на иностранном языке. Таким образом, всего в мире насчитывается около 175–220 миллионов говорящих на немецком языке.