Что означает stein в Немецкий?

Что означает слово stein в Немецкий? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию stein в Немецкий.

Слово stein в Немецкий означает шашка, камень, фишка, фигура. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова stein

шашка

noun

камень

nounmasculine (камень среднего размера, который можно взять в руку (и использовать как орудие). Отличать от специализированных названий мелких камней (‘галька’, ‘щебень’ и т. п.) и крупных камней (‘глыба’, ‘скала’, ‘валун’ и т. п.).)

Dieser Stein ist für mich zu schwer zu bewegen.
Этот камень слишком тяжёл, чтобы я его сдвинул.

фишка

nounfeminine

Sie dürfen nicht Ihre eigenen Steine mit einschließen, um die gegnerischen Steine zu erhalten
Во время захвата фишек вы не можете игнорировать свои

фигура

nounfeminine

Steine gegen den Uhrzeigersinn drehen
Повернуть фигуру против часовой стрелки

Посмотреть больше примеров

»König Li wies den Juwelier an, das Gestein zu untersuchen, und der Juwelier sagte: ›Es ist nur ein Stein.‹
– Царь Ли приказал ювелиру исследовать подарок, а тот сделал заключение: «Это всего лишь камень».
Ich bin jetzt erschöpft, und Kalarus wird nicht lange brauchen, um sich einen Weg durch den Stein zu brechen.
Я выдохлась, и это не займет много времени, когда Калар откроет проход через камень, вставший на его пути.
Laß uns jetzt gleich nach Agharta gehen, Stein.
Давай прямо сейчас полетим в Агарту, Стейн.
Wenn ich sauer werde, nehme ich einen Stein und stecke ihn in meine Tasche.
Каждый раз, когда ты обидишь меня, я буду класть камень в карман.
Die gemeinste vorstellbare Hassmail, aber " Stock und Steine " wie man sagt, sind vorbei.
Также были ужасного содержания письма, но как говорится, с меня, как с гуся вода.
Dann ließ er den Stein wieder sinken und sah sie mit plötzlichem Ernst an. »Aber jetzt erzähle.
Потом он опустил камень и взглянул на нее неожиданно серьезно. — А теперь рассказывай.
Der Geruch nach Farbe, Papier, Polierwachs und Tinte füllte seine Lungen und verwandelte sich zu Stein.
Запахи краски, бумаги, политуры и чернил заполнили его грудь и обратились в камень.
Inzwischen können Juweliere jedoch mit Hilfe eines Zentralcomputers die Unregelmäßigkeiten eines Steins digital speichern.
Однако теперь через центральный компьютер отличительную особенность каждого драгоценного камня можно внести в память.
Er steht vor einem hoch aufragenden Stein, ja, und wird dafür sorgen, dass er umgeworfen wird.
Он стоит под нависающим камнем, да, и он заметит, когда тот начнет падать.
Aber das geschieht nicht nur bei den Blumen, es geschieht auch bei den Steinen und bei den Tieren.
Но это происходит не только путем цветка, возможны другие пути, через камни или через животных.
Sein Vater schläft wie ein Stein, und seine Mutter schaut nachts nicht mehr nach ihm.
Отец спит, как бревно, а мать давно уже не заходит в его комнату ночью.
Er bemerkte gleich drei Steine, die Lonja Unannehmlichkeiten bereiteten.
Он сразу заметил три камня, доставляющие Лёне неприятности.
Das sind doch nur Steine, oder?
Это ведь обычные камни, так?
Esteban hat letzte Nacht wohl auf einem Stein geschlafen.
Да просто он спал, подложив под голову камень.
Wir besitzen einige silberne Münzen und ein paar wertvolle Steine.
Всё, что у нас есть — несколько серебряных монет и драгоценных камней.
Aber die Steine waren ja schon geklaut.
Но ведь камни уже были похищены!..
Praktisch nutzten uns die Steine nicht mehr als Strandkiesel.
А по сути, эти камни для нас не полезнее обыкновенной пляжной гальки.
Man erhitzt nun also den Stahl, man schmilzt das Bitumen, das Bitumen fließt in diese Mikrorisse und die Steine haften wieder an der Oberfläche.
Что делается после этого — сталь нагревается, битум расплавляется, заполняет эти микро-трещины, и камни снова зафиксированы на поверхности.
Zu Schlagern kamen sie von überall angeflogen, und bei »Marmor, Stein und Eisen bricht« kackten sie wie verrückt.
На шлягеры они слетались отовсюду, а при звуках песни «Мрамор, камень и железо» они гадили как ненормальные.
Sie waren kalt wie Stein.
Они были холодные, как камень
Die Steine begannen sich um vier-einundvierzig zu bewegen und nahmen das Muster T-8 mit dem Driftfaktor eins an.
Камни начали двигаться в четыре сорок одну по модели «тэ-восемь», с коэффициентом отклонения один.
Du bist also zufällig gekommen – bist um das Datum eines Feuerfestes durch die Steine gegangen, oder?
Итак, ты попала сюда по случайности, прошла сквозь камни примерно на День костров, да?
Die hat er Jesus vorgegaukelt, als er ihn in der Wüste traf: Er schlug ihm vor, Steine in Brot zu verwandeln.
Не так ли поступил он с Иисусом в пустыне, предложив ему обратить камни в хлеба?
Jesus ging in dieser Hinsicht mit gutem Beispiel voran, als er sich weigerte, für sich Steine in Brot zu verwandeln (Mat 4:1-3).
Иисус подал в этом пример, отказавшись превратить камни в хлеб для себя (Мф 4:1—3).
Wir ruhten uns auf ein paar Steinen aus.
Мы отдыхали на каких-то камнях.

Давайте выучим Немецкий

Теперь, когда вы знаете больше о значении stein в Немецкий, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Немецкий.

Знаете ли вы о Немецкий

Немецкий (Deutsch) — западногерманский язык, на котором говорят в основном в Центральной Европе. Это официальный язык в Германии, Австрии, Швейцарии, Южном Тироле (Италия), немецкоязычном сообществе в Бельгии и Лихтенштейне; Он также является одним из официальных языков Люксембурга и польской провинции Опольское воеводство. Как один из основных языков в мире, немецкий язык имеет около 95 миллионов носителей языка во всем мире и является языком с наибольшим числом носителей языка в Европейском Союзе. Немецкий язык также является третьим наиболее часто изучаемым иностранным языком в США (после испанского и французского) и ЕС (после английского и французского), вторым наиболее используемым языком в науке[12] и третьим наиболее используемым языком в Интернете ( после английского и русского). Примерно 90–95 миллионов человек говорят на немецком как на родном языке, 10–25 миллионов как на втором языке и 75–100 миллионов как на иностранном языке. Таким образом, всего в мире насчитывается около 175–220 миллионов говорящих на немецком языке.