Что означает Staub в Немецкий?
Что означает слово Staub в Немецкий? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию Staub в Немецкий.
Слово Staub в Немецкий означает пыль, прах, Чили, Пыль, пыль. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова Staub
пыльnounfeminine (Irgend eine Sorte festes Material in Partikeln von sehr geringer Größe.) Die Ringe um Saturn bestehen aus Staub und Eis. Кольца вокруг Сатурна состоят из пыли и льда. |
прахnounmasculine Der Vampir ward zu Staub, als ihn die Strahlen des jungen Morgens trafen. Вампир превратился в прах, когда его коснулись лучи раннего утра. |
Чилиproper |
Пыльnoun (Fein verteilte feste Teilchen) Die Ringe um Saturn bestehen aus Staub und Eis. Кольца вокруг Сатурна состоят из пыли и льда. |
пыльnoun Tom staubte die alte Lampe ab. Том вытер пыль со старой лампы. |
Посмотреть больше примеров
Das Megaharmonium in der Nische war mit einer Plane abgedeckt, zum Schutz vor Staub und schmutzigen Fingern. Мегагармониум стоял в алькове под брезентом – защита от пыли и грязных пальцев. |
Die Klimaanlage war schon seit einer Weile außer Betrieb, so dass Staub und Mikroben sich hatten setzen können. Кондиционеры какое-то время не работали, пыль и микробы осели. |
Die Sache ist, ich weiß, dass ihr Jungs genug Möglichkeiten habt,... den Van vielleicht wiederzufinden, ohne dass viel Staub aufgewirbelt wird. Но суть в том, что я знаю, что у вас ребята хватит возможностей... чтобы возможно вернуть микроавтобус без лишнего шума. |
“ Simon klopfte sich den Staub von den Händen, öffnete den Mund um zu antworten – und sank dann plötzlich zu Boden. Саймон стряхнул пыль с рук и открыл рот, чтобы ответить, а затем начал падать на землю. |
„[Ich] widerrufe . . ., und ich bereue wirklich in Staub und Asche“ (Hiob 42:3, 6). «Я говорил о том, чего не разумел,— признался он.— Поэтому я отрекаюсь и раскаиваюсь в прахе и пепле» (Иов 42:3, 6). |
Er wurde eine „tote Seele“ und kehrte zum Staub zurück, aus dem er gemacht war. Он стал «мёртвой душой» и возвратился в прах, из которого был создан. |
Dann vollführte er eine weiche Landung, wiewohl sein Gewicht Erdklumpen zerbröselte und Staub aufwirbelte. Затем он мягко приземлился хотя его вес разбил сухие комки почвы и даже поднял немного пыли. |
Morgen Abend, nachdem ich den Staub abgegeben habe, treffen wir uns wieder hier. Завтра вечером, после того как я доставлю пыль, встретимся здесь. |
Ich würde eure Mauer und Türme zu Staub zermalmen und ihn mit dem Blut deiner Herren tränken. — Моя б воля, я б стер в пыль ваши стены и шпили, окропил бы пыль кровью твоих хозяев. |
Staub machte sie verrückt, sagte Nancy, und sie hatte ihre Gründe. Она ненавидела пыль, объяснила Нэнси, и на то имелись свои причины. |
Der Bürger Blaise, ein vorzüglicher Reiter, ritt vorweg, um den Staub des Wagens nicht zu schlucken. Гражданин Блез, превосходный наездник, ехал верхом и, не желая глотать пыль, поднятую берлином, скакал впереди. |
Hier ist alles voller Staub und Dreck. √ р € зь, пыль - не продохнуть. |
Jeder Sturm reinigt die Atmosphäre, wäscht Staub, Ruß, und Spurenstoffe aus und lagert sie Jahr für Jahr, Millenium für Millenium in die Schneeschicht ein und erschafft so ein zyklisches Verzeichnis der Elemente, das an diesem Punkt über 3 Kilometer dick ist. Каждая буря очищает атмосферу, очишая её от пыли, копоти, следов химических веществ и укладывая их на снежную массу год за годом, тысячелетие за тысячелетием, как будто создаёт периодическую систему элементов, которая на данный момент более 3 км толщиной. |
Dann konnte Eliot den Fahrer infiltrieren und sich aus dem Staub machen, ohne Wil wiederzusehen. Тогда Элиот смог бы скомпрометировать водителя и уехать, чтобы больше никогда не видеть Уила. |
Um das Gefühl einer Vorahnung zu zerstreuen, sagte Ali: »Seht ihr, wie weiß der Staub ist? Чтобы прогнать ощущение, что это недобрый знак, Али сказала: — Видите, какая белая пыль? |
Am Morgen fand ich sie auf dem Fußabstreifer, das Gesicht von Tränen und Staub verschmiert. Утром я обнаружила ее, лежащей на коврике с перепачканным слезами и пылью лицом. |
Wie es heißt, liegt der Staub in den Turmzimmern kniehoch, weil Miranda nicht duldet, daß die Dienstboten dort putzen. Говорят, пыль в комнатах башни доходит до колен, потому что он не разрешает слугам там убирать. |
Der physische, materielle Teil, also der Leib, wurde aus dem Staub des Erdbodens gebildet. Физическая, материальная часть человека - его тело - образована из праха земного. |
Zwischen Scheich und Gott gab es seit langem viel schwarzen Staub. Между шейхом и Богом с давних времен лежали пыль и прах, очень чёрные. |
Die Frauen bleiben an Dir hängen wie der Staub an Deinem Rock. К тебе так же легко пристают женщины, как к твоему пиджаку пыль. |
Wenn sie die Täterin war und befürchtete, dass Jack es wusste, könnte sie sich aus dem Staub machen. Если она была преступницей и почувствовала, что Джек об этом догадался, то могла запросто исчезнуть. |
3, 4. (a) Was beabsichtigte Gott nicht, als er die Menschen aus Staub erschuf? 3, 4. а) Чего Бог не хотел, создав человека из праха? |
Einige mächtige Balken leuchteten mit scharfen Schatten auf, weiterhin sah man nichts als einen Kegel tanzenden Staubes. Несколько мощных балок высветились с резкими тенями, дальше ничего, кроме конуса пляшущих пылинок, не было видно. |
"„Ein schlecht gemachtes Rudel"", sagte er sich, „nur zwei fürchten keinen Staub!" – Плохо свора эта сделана, – сказал он себе, – если лишь двое не боятся пыли! |
Dicht an der Schenke geht eine Fahrstraße vorbei, sie ist staubig, und der Staub ist immer schwarz. Возле кабака дорога, проселок, всегда пыльная, и пыль на ней всегда такая черная. |
Давайте выучим Немецкий
Теперь, когда вы знаете больше о значении Staub в Немецкий, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Немецкий.
Обновлены слова Немецкий
Знаете ли вы о Немецкий
Немецкий (Deutsch) — западногерманский язык, на котором говорят в основном в Центральной Европе. Это официальный язык в Германии, Австрии, Швейцарии, Южном Тироле (Италия), немецкоязычном сообществе в Бельгии и Лихтенштейне; Он также является одним из официальных языков Люксембурга и польской провинции Опольское воеводство. Как один из основных языков в мире, немецкий язык имеет около 95 миллионов носителей языка во всем мире и является языком с наибольшим числом носителей языка в Европейском Союзе. Немецкий язык также является третьим наиболее часто изучаемым иностранным языком в США (после испанского и французского) и ЕС (после английского и французского), вторым наиболее используемым языком в науке[12] и третьим наиболее используемым языком в Интернете ( после английского и русского). Примерно 90–95 миллионов человек говорят на немецком как на родном языке, 10–25 миллионов как на втором языке и 75–100 миллионов как на иностранном языке. Таким образом, всего в мире насчитывается около 175–220 миллионов говорящих на немецком языке.