Что означает spüren в Немецкий?
Что означает слово spüren в Немецкий? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию spüren в Немецкий.
Слово spüren в Немецкий означает чувствовать, ощущать, ощутить. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова spüren
чувствоватьverb Menschen mit amputierten Gliedmaßen spüren diese weiterhin, so, als wären sie noch da. Люди с удалёнными конечностями продолжают чувствовать их, словно они всё ещё там. |
ощущатьverb (воспринимать) Eine Neugier ergriff mich, wie ich sie noch nie gespürt. Меня охватило любопытство, подобного которому я ещё не ощущал. |
ощутитьverb (воспринять) Ich hatte gespürt, dass ich ihnen sagen sollte, wie sehr sie mir am Herzen liegen. Я ощутил желание сообщить им о том, что люблю их. |
Посмотреть больше примеров
An manchen Tagen konnte sie sogar spüren, wie ihre Beine auf dem Bett lagen. Порой она даже могла ощущать их положение на кровати. |
Um die Arme um ihn zu schlingen und die Stelle an seinen breiten Schultern zu spüren, wo seine Flügel sich entfalteten. Обвить его руками и ощутить то место на его широких плечах, где разворачивались крылья. |
So kommt er mit der Zeit den Mitgliedern der Dark Wing Lance auf die Spur und nimmt Rache für die Ermordung seiner Familie. В конце игры он выслеживает и убивает членов Dark Wing Lance и мстит за смерть своей семьи. |
Die Tauren und die anderen spüren den Respekt, mit dem du sie behandelst und respektieren dich daher auch. Таурены и другие, они видят уважение, с которым ты относишься к ним, и в свою очередь относятся к тебе также. |
Ich hätte den Bann spüren müssen, als ich aus dem Zimmer lief, aber ich war zu sehr in Eile gewesen. Я должен был заметить их, когда уходил, но слишком спешил. |
Ich habe gewusst wie es war, die Wut von Catherine zu spüren. Я знаю, каково это, испытывать на себе гнев Екатерины. |
Jede Ära hinterlässt ihre Spuren. Каждая эпоха оставляет свои следы. |
Ich wende mich als Erstes ab und spüre, wie er sich kurz darauf auch wegdreht. Я отворачиваюсь первой и чувствую, что через несколько секунд отворачивается и он. |
Heute, wo mehr und mehr junge Teenager die schlimmen emotionalen Folgen von verfrühten Sexualkontakten, außerehelichen Schwangerschaften, Aids und anderen sexuell übertragbaren Krankheiten zu spüren bekommen, ist der Rat der Bibel, Sex für die Ehe aufzuheben . . . , ungemein wichtig; er garantiert den einzigen hundertprozentig ‚sicheren Sex‘ “ (Parenting Teens With Love and Logic). Сегодня, когда все больше подростков сталкиваются с серьезными эмоциональными последствиями ранней половой жизни, внебрачных беременностей, СПИДа и других передающихся половым путем заболеваний, библейский совет иметь интимные отношения только в браке... остается наиболее актуальным и практичным, единственным, который гарантирует „безопасный секс“» (Parenting Teens With Love and Logic). |
Im Grunde trifft sogar das Gegenteil zu, denn ich spüre, daß Tawsar anfängt, uns zu mögen.“ На самом деле все совсем наоборот: у меня такое ощущение, что мы начинаем нравиться Таусар. |
Von dieser Menge aggressiver Emotionen spüren Sie jedoch nur zehn Prozent, die übrigen gehen ins Unterbewusstsein ein. Из этого количества агрессивных эмоций Вы чувствуете только десять процентов, остальные уходят в подсознание. |
Was die Spuren an deinem Hals anging, war ich nicht ganz sicher, aber ich habe mich vergewissert. Я не была стопроцентно уверена насчет отметин у тебя на шее, но потом проверила. |
Lasst die Gauner spüren, dass wir hier sind! Дайте знать этим негодяям, что мы здесь! |
Wir spüren sie nicht. Почему мы не чувствовали их? |
John lebt in meinem Herzen fort, und ich spüre ihn noch jeden Tag. Джон по-прежнему жив в моем сердце, и я ощущаю его присутствие ежедневно. |
Was diese Leute von dem halten, was wir ihnen sagen, hängt vielleicht weitgehend davon ab, ob sie spüren, dass uns etwas an ihnen liegt. Их мнение о том, что они от нас услышат, может в значительной степени зависеть от того, насколько сильно они чувствуют, что мы заботимся о них. |
14 Es gibt einige, die Jehovas große Liebe auf besondere Weise spüren (Joh. 14 Есть те, кто ощущает любовь Бога особым образом (Иоан. |
Ich spüre genau, wie meine Mutter ihr antwortet. Я наблюдаю за мамой, как она отвечает Но. |
Es gab keine Spuren von Sperma oder Speichel. Не было найдено ни спермы, ни слюны. |
Ich klappere Spuren ab und du sitzt hier in deinen Boxershorts rum und siehst den ganzen Tag fern Я занята преследованием, а ты сидишь тут в своих семейных трусах и смотришь целый день телек |
Wie zeigte sich das? (b) Wie können Älteste in seine Spuren treten? Как Павел проявлял дух самопожертвования и как сегодня христианские старейшины проявляют такой же дух? |
Ich kann es spüren. Я чувствую это. |
Sein Wahnsinn allein kann uns nicht auf die richtige Spur bringen, weil er nicht offen zu Tage tritt. Его безумие само по себе не может дать нам никаких улик, потому что оно никак не проявляется внешне. |
Das spüre ich.« Larita lachte. »Keine Ahnung warum, aber ich war mir sicher, dass du eine Freundin hast. Ларита рассмеялась: – Не знаю почему, но я была уверена, что у тебя есть подружка. |
Seines pochte so stark, dass es ihn überrascht hätte, wenn sie es nicht spüren würde. Его пульсирующий член стал таким твердым, что он бы удивился, если бы она не почувствовала его. |
Давайте выучим Немецкий
Теперь, когда вы знаете больше о значении spüren в Немецкий, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Немецкий.
Обновлены слова Немецкий
Знаете ли вы о Немецкий
Немецкий (Deutsch) — западногерманский язык, на котором говорят в основном в Центральной Европе. Это официальный язык в Германии, Австрии, Швейцарии, Южном Тироле (Италия), немецкоязычном сообществе в Бельгии и Лихтенштейне; Он также является одним из официальных языков Люксембурга и польской провинции Опольское воеводство. Как один из основных языков в мире, немецкий язык имеет около 95 миллионов носителей языка во всем мире и является языком с наибольшим числом носителей языка в Европейском Союзе. Немецкий язык также является третьим наиболее часто изучаемым иностранным языком в США (после испанского и французского) и ЕС (после английского и французского), вторым наиболее используемым языком в науке[12] и третьим наиболее используемым языком в Интернете ( после английского и русского). Примерно 90–95 миллионов человек говорят на немецком как на родном языке, 10–25 миллионов как на втором языке и 75–100 миллионов как на иностранном языке. Таким образом, всего в мире насчитывается около 175–220 миллионов говорящих на немецком языке.