Что означает spannen в Немецкий?

Что означает слово spannen в Немецкий? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию spannen в Немецкий.

Слово spannen в Немецкий означает натягивать, напрячь, натянуть, натяжение. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова spannen

натягивать

verb (Seil)

Sie haben wohl nur einen Stock genommen und eine Darmsaite darauf gespannt.
Они просто брали палку и натягивали на неё кишку животного.

напрячь

verb (сделать упругим; натянуть)

Sie wartet schon seit Monaten sehr gespannt darauf.
Она ждет уже несколько месяцев и напряжена сильнее, чем струна пианино.

натянуть

verb

Derek spannte im ganzen Haus und sogar draußen ein langes Seil.
Он натянул веревку вдоль всего дома – внутри и снаружи.

натяжение

nounneuter

Посмотреть больше примеров

Als Erstes müssen Sie das Gewehr spannen.
Сейчас, все, что тебе следует сделать с этим оружием, дорогая, это поднять его.
Hinter ihm wölkte das Dunkel auf, als spanne es zwei riesige schwarze Flügel.
За его спиной начала клубиться Тьма, будто раскрывались два огромных черных крыла.
Wie sollte ich wissen, dass er da bereits seine grausame Intrige gegen den Mohren spann?
Откуда мне было знать, что уже тогда он вынашивал свой жуткий замысел против мавра?
Spann die Pferde ein, dann machen wir uns auf den Weg.‘
Собирайся и поехали’.
Hol den Großvater und das Buch, ich spann den Schlitten an!
Ступай за книгой и приведи деда, я запрягу сани!
Du spannst deine Beine an, stimmt's?
Ты напрягаешь свои ноги, так?
Mit der Vorderseite nach unten reihte er sie an der Barrikade auf. »Wie lange dauert es, eine Armbrust neu zu spannen?
Затем аккуратно составил их в ряд, вдоль баррикады. – Сколько времени нужно, чтобы натянуть на них тетиву?
Nachdem Sie die Keyframes oder Spannen ausgewählt haben, können Sie sie verschieben, indem Sie sie entlang der Zeitachse an eine neue Position ziehen.
Выбранные ключевые кадры или диапазоны можно перемещать по временной шкале, перетаскивая на новое место.
Als ich mit dem Lincoln rückwärts auf die Straße stieß, sah ich, wie die Sonne auf dem Pazifik Gold spann.
А когда вывел «линкольн» на улицу и поднялся на холм, увидел, как солнце заливает золотом Тихий океан.
Seine Kiefermuskeln spannen sich jedes Mal an, wenn er auf sein Essen beißt.
Его мышцы челюсти сжимаются каждый раз, когда он откусывает от своей еды.
Wenn Sie sich nicht sicher sind, ob die Spannung noch besteht, spannen Sie den entsprechenden Teil Ihres Körpers 10 Sekunden lang an und entspannen ihn dann vollständig 10 Sekunden lang, bevor Sie fortfahren.
Если вы не можете определить, сохранилась ли напряженность в какой-либо части тела, напрягите мышцы этой части тела на 10 секунд; затем полностью расслабьтесь и продвигайтесь далее.
13 Wie wir gesehen haben, steigt die Tonhöhe mit zunehmender Spannung der Stimmbänder; je straffer du sie also spannst, desto höher sind die Töne, die du hervorbringst.
13 Как уже было сказано, увеличивающееся напряжение голосовых связок делает голос более высоким; поэтому, чем сильнее ты их напрягаешь, тем выше производимые звуки.
Sie hatte fast 50 Kilogramm Wolle, die sie mit der Hilfe eines Mädchens spann, um daraus Kleidung für die Arbeiter herzustellen, die den Tempel bauten, und obwohl sie die Hälfte der Wolle als Ausgleich für ihre Arbeit hätte behalten dürfen, behielt sie nicht einmal genug, um ein Paar Socken zu stricken, sondern gab alles für diejenigen, die am Haus des Herrn arbeiteten.
У нее было сорок килограммов шерсти, из которой она, с помощью одной девочки, спряла пряжу и связала одежду для работающих на строительстве храма мужчин, и, хотя ей было разрешено оставить половину шерсти для себя в качестве компенсации за ее труд, она не оставила себе даже на пару носков; но отдала все тем, кто трудился в доме Господа.
Aber Großmama hatte nie etwas über außerirdische Monster gesagt, die gigantische Kokons spannen.
Но бабушка никогда ничего не говорила об инопланетных монстрах, которые оставляли после себя гигантские коконы.
« Rachel spann den Faden fort. »Vielleicht hat es der Drachenorden ja genau darauf abgesehen!
Инициативу вновь перехватила Рейчел: — Может быть, именно за этим охотится орден дракона?
Unmittelbar bevor der Apostel Paulus seine Mitchristen aufforderte, ‘sich von jeder Befleckung des Fleisches und Geistes zu reinigen und die Heiligkeit in der Furcht Gottes zu vervollkommnen’, schrieb er: „Laßt euch nicht in ein ungleiches Joch mit Ungläubigen spannen.
Непосредственно перед тем, как апостол Павел советовал своим сохристианам „очистить себя от всякой скверны плоти и духа, совершенствуя святость в страхе Божьем“, он писал: «Не преклоняйтесь под чужое ярмо с неверными.
Mir egal, du Spanner.
Да бога ради, зыркалка.
Während sie heranwuchs, hatte Ammu zugesehen, wie ihr Vater sein schreckliches Netz spann.
Подрастая, Амму смотрела, как ее отец плетет свою отвратительную сеть.
« »Nicht schauen«, entgegnete er nach einer langen Spanne des Nachdenkens. »Ich bin es.
— Нет, не то чтобы вижу, — ответил он после долгого размышления. — Я сам стал светом.
Nacht für Nacht spann ich meine Pläne weiter.
Каждую ночь я совершенствовал свой план.
Die kleine Spanne Zeit, die mir noch bleibt, soll freundlich verfließen.
Малый срок, оставшийся мне для жизни, должен протекать мирно.
Fabbri, ein weiterer Spanner, der in dem Fall befragt wurde.
Фаббри, еще один вуайерист, допрошенный по делу.
Nur um Dich auf die Folter zu spannen, enthalte ich mich weiterer Nachrichten.
Исключительно чтобы тебя помучить, новостей не рассказываю.
Tom ist ein Spanner.
Том — вуайерист.
«, rief sie dem Kutscher zu. »Ich gehe nicht zur Soiree von Mawra Gawrilowna, spann die Pferde wieder aus!
— крикнула она кучеру. — К Мавре Гавриловне на суаре не поеду, распрягай.

Давайте выучим Немецкий

Теперь, когда вы знаете больше о значении spannen в Немецкий, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Немецкий.

Знаете ли вы о Немецкий

Немецкий (Deutsch) — западногерманский язык, на котором говорят в основном в Центральной Европе. Это официальный язык в Германии, Австрии, Швейцарии, Южном Тироле (Италия), немецкоязычном сообществе в Бельгии и Лихтенштейне; Он также является одним из официальных языков Люксембурга и польской провинции Опольское воеводство. Как один из основных языков в мире, немецкий язык имеет около 95 миллионов носителей языка во всем мире и является языком с наибольшим числом носителей языка в Европейском Союзе. Немецкий язык также является третьим наиболее часто изучаемым иностранным языком в США (после испанского и французского) и ЕС (после английского и французского), вторым наиболее используемым языком в науке[12] и третьим наиболее используемым языком в Интернете ( после английского и русского). Примерно 90–95 миллионов человек говорят на немецком как на родном языке, 10–25 миллионов как на втором языке и 75–100 миллионов как на иностранном языке. Таким образом, всего в мире насчитывается около 175–220 миллионов говорящих на немецком языке.