Что означает sorumluluk в Турецкий?

Что означает слово sorumluluk в Турецкий? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию sorumluluk в Турецкий.

Слово sorumluluk в Турецкий означает ответственность, бремя, обязанность, ответственность. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова sorumluluk

ответственность

noun

Sonunda Tom kabullenmek zorunda kaldı ve yaptığı eylemlerin sorumluluğunu almak zorunda kaldı.
В итоге Тому пришлось стиснуть зубы и понести ответственность за свои действия.

бремя

nounneuter

Senin sorumluluğun ise sessiz kalmak ve kellemi almak.
А ваше бремя в том, чтобы молчать. И быть моим секундантом.

обязанность

noun

Neden faturaları ödemek her zaman benim sorumluluğum?
Почему оплачивание счетов всегда является моей обязанностью?

ответственность

noun (Vikimedya anlam ayrımı sayfası)

Sorumluluk alma isteği bir olgunluk işaretidir.
Готовность брать на себя ответственность есть признак зрелости.

Посмотреть больше примеров

Ana-babalık Sorumluluğu
Ответственность родителей
Bu çağlardan gelen bir bilgeliktir... ve bugün burada, bu konuda üzerinize düşen sorumluluğu almanızı istiyorum.
Это мудрость веков... Я бы просил вас применить это к вашим обязанностям здесь и сейчас.
Bunlar bana sorumluluklarımı hatırlatıyor, birbirimize daha nazik olmalı ve sahip olduğumuz tek evimiz, donuk mavi noktayı, esirgemeli ve yaşatmalıyız. "
Для меня, он подчёркивает нашу обязанность быть добрее друг с другом, беречь и лелеять бледно- голубую точку — единственный дом, который мы когда- либо знали ".
15 Başkalarına yardım etme sorumluluğu tabii ki, sadece cemaatin huzuru ve birliği tehlike altına girdiği zamanlarla sınırlı değildir.
15 Обязанность помогать братьям не ограничивается лишь временем, когда миру и единству в собрании что-то угрожает.
Vekil alınan sorumluluk, ayrımcılık taciz ve kazaları kapsar.
Субсидиарная ответственность применяется к дискриминации, домогательствам, и несчастным случаям.
Belki aileyle ilgili sorumluluklarla ilgilenmen gerektiğinden öncülerin saffından ayrıldın.
Вероятно, ты оставил ряды пионеров из-за необходимости выполнять семейные обязанности.
Böylece, ailemizin gelirine katkıda bulunmak için iki ağabeyimin evden uzakta çalışmaları gerektiğinden, çiftliği idare etme sorumluluğunun büyük kısmı bana kaldı.
Мне пришлось взять на себя многие обязанности на ферме, так как два моих брата были вынуждены уехать из дома, чтобы зарабатывать для семьи деньги.
Burası, üst sınıf dadıların ve onların küçük sorumluluklarının biraraya geldiği bir yerdi.
Там собираются отличные няньки со своими подопечными.
Sorumluluğumuz gereği hakkınızda soruşturma başlattığımızı size bildirmek durumundayız.
Наша задача - проинформироватьвас, что мы открываем расследование.
Acaba suçlulara genetik kod kurbanları olarak davranılıp, kalıtsal bir yatkınlık nedeniyle sorumluluklarının azaldığını öne sürmelerine olanak mı tanınmalı?
Не выходит ли, что преступники — жертвы генетического кода, у которых есть право претендовать на ограниченную ответственность ввиду генетической предрасположенности?
Danışmanın sorumluluğunu almayı önermiş.
Он даже согласен сам оплатить консультацию.
Bugün birçok anne evin sorumluluklarıyla iş stresini dengelemeye uğraşırken fazla çalıştığını, aşırı zorlandığını ve hak ettiğinden daha düşük ücret aldığını söylüyor.
Многие женщины говорят, что «жонглирование» работой и семейными обязанностями приводит к переутомлению и истощению сил, причем труд не оплачивается должным образом.
ÇEVREMİZDEKİ insanlara karşı ciddi bir sorumluluğumuz var.
НА НАС лежит серьезная ответственность перед другими людьми.
Mahkemeye söylüyorum, cidden çok utanç verici bir durum ve tüm sorumluluk bende.
Я говорю Суду со всей серьезностью, что я крайне смущен и беру на себя всю ответственность.
12 Mukaddes Yazıların yüklediği sorumluluklar izin verdiği takdirde, Mesih’i takip eden erkeklerin dolgun vakitli hizmete katılmaları, “önce tecrübe edil”meleri bakımından, mükemmel bir fırsat olabilir.
12 Христианские мужчины получают полновременным служением, если библейские обязанности позволяют им участвовать в нем, чудесную возможность „прежде быть испытанными в пригодности“.
Zaten bir doktorun ilaç bağımlılığının sorumluluğunu alıyorum.
Я и так уже несу ответственность за одного врача-наркомана.
Gigi'ye karşı sorumluluğu senden daha iyi biliyorum.
Я понимаю ответственность за Жижи больше, чем ты.
Geçmişi küçük görmek biraz kolay, mevcut sorumluluklarımızdan vazgeçmek için.
В какой- то мере легко пренебрегать прошлым, отказаться от ответственности в настоящем.
Şimdi de asalet ve mal mülkün kötü yan etkileri olan... can sıkıcı sorumlulukların altında eziliyordu.
Он был теперь обременён заботами и ответственностью этими неприятными довесками знатности и богатства.
Sorumluluk almaya hazır mısınız?
Ты готов взять на себя ответственность?
İsa, yerdeki hizmeti sırasında ardınca gelen meshedilmiş takipçilerinin, bu gıdayı dağıtma sorumluluğunu taşıyacaklarını önceden bildirmişti.
Во время Своего земного служения Иисус предсказал, что Его помазанные духом последователи будут нести ответственность за распределение этих пищевых запасов.
Uyuşturucuların sorumluluğu Briggs'te miydi?
Бриггс взял эти наркотики на хранение?
Ülkesini korumak bir çocuğun sorumluluğu değildir.
He peбeнку пpиcтaлo cпacaть cтpaнy.
The Humanist dergisinde yazan Bertram Rothschild şöyle diyor: “Öfke . . . . ilk başta kişisel bir sorumluluktur.
Бертрам Ротшильд, печатающийся в журнале «Humanist», утверждает: «За свой гнев... отвечает сам человек.
Aynı zamanda sorumluluk sahibi bir birey olarak büyürken kendini güvende hissetmesine yardımcı olur.
У него будет чувство защищенности, столь необходимое ему, пока он не станет взрослым, самостоятельным человеком.

Давайте выучим Турецкий

Теперь, когда вы знаете больше о значении sorumluluk в Турецкий, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Турецкий.

Знаете ли вы о Турецкий

На турецком языке говорят 65-73 миллиона человек по всему миру, что делает его наиболее распространенным языком в тюркской семье. Эти спикеры в основном живут в Турции, меньшее количество на Кипре, в Болгарии, Греции и других странах Восточной Европы. На турецком также говорят многие иммигранты в Западную Европу, особенно в Германию.