Что означает sóng biển в вьетнамский?
Что означает слово sóng biển в вьетнамский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию sóng biển в вьетнамский.
Слово sóng biển в вьетнамский означает Волны на поверхности жидкости. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова sóng biển
Волны на поверхности жидкости
|
Посмотреть больше примеров
thì sự bình-an ngươi như sông, và sự công-bình ngươi như sóng biển”. тогда мир твой был бы как река, и правда твоя — как волны морские» (Исаия 48:18). |
Chúng có nhiệm vụ phân tích sóng biển và chuyển đổi thành tín hiệu. Если до него доходит волна, он передает сигнал. |
Chúa Giê-su đang nói gì với gió và sóng biển? Что Иисус говорит ветру и волнам? |
thì sự bình-an ngươi như sông, và sự công-bình ngươi như sóng biển”. тогда мир твой был бы как река, и правда твоя — как волны морские» (Исаия 48:17, 18). |
thì sự bình-an ngươi như sông, và sự công-bình ngươi như sóng biển”. Тогда твой мир стал бы как река и твоя праведность — как морские волны». |
Tôi không thích sóng biển. Мне не по душе шум волн. |
thì sự bình-an ngươi như sông, và sự công-bình ngươi như sóng biển”.—Ê-sai 48:17, 18. тогда мир твой был бы как река, и правда твоя — как волны морские» (Исаия 48:17, 18). |
thì sự bình-an ngươi như sông, và sự công-bình ngươi như sóng biển” (Ê-sai 48:17, 18). Тогда твой мир стал бы как река и твоя праведность — как морские волны» (Исаия 48:17, 18). |
thì sự bình-an ngươi như sông, và sự công-bình ngươi như sóng biển” (Ê-sai 48: 17, 18). тогда мир твой был бы как река, и правда твоя — как волны морские» (Исаия 48:17, 18). |
thì sự bình-an ngươi như sông, và sự công-bình ngươi như sóng biển”.—Ê-sai 48:18. Тогда твой мир стал бы как река и твоя праведность — как морские волны» (Исаия 48:18). |
Và sóng biển ngày một lớn hơn. А волны становятся всё выше. |
thì sự bình-an ngươi như sông, và sự công-bình ngươi như sóng biển” (Ê-SAI 48:18). тогда мир твой был бы как река, и правда твоя — как волны морские» (Исаия 48:18). |
thì sự bình-an ngươi như sông, và sự công-bình ngươi như sóng biển” (Ê-sai 48:17, 18). тогда был бы как река мир твой, и праведность твоя как волны моря» (Исаия 48:17, 18, перевод Архимандрита Макария). |
Thứ hai, sự công bình của chúng ta sẽ như sóng biển. Во-вторых, наша праведность будет как морские волны. |
59 14 Quyền phép trên gió và sóng biển 59 14 Власть над волнами и ветром |
thì sự bình-an ngươi như sông, và sự công-bình ngươi như sóng biển” (Ê-sai 48:17, 18). тогда мир твой был бы как река, и правда твоя – как волны морские» (Исаия 48:17, 18). |
(Thi-thiên 119:165) Các việc làm công bình của họ có thể không đếm xuể như sóng biển vậy. Вместо того чтобы идти в плен, израильтяне могут наслаждаться миром, который будет так же нескончаем, как нескончаема вода в реке (Псалом 118:165). |
Tiếng gió hú và sóng biển gào thét làm họ không nói chuyện với nhau được. Из-за напряжения, ревущего ветра и грохота волн разговаривать было трудно. |
Sự bình an con sẽ như dòng sông, sự công chính con sẽ như sóng biển. Тогда твой мир стал бы как река и твоя праведность — как морские волны. |
thì sự bình-an ngươi như sông, và sự công-bình ngươi như sóng biển”.—Ê-sai 48:18. тогда мир твой был бы как река, и правда твоя как волны морские» (Исаия 48:18). |
Quyền phép trên gió và sóng biển Власть над волнами и ветром |
Gió trên mặt nước tạo ra sóng biển. Ветер образует на воде волны. |
thì sự bình-an ngươi như sông, và sự công-bình ngươi như sóng biển”.—Ê-sai 48:18. тогда мир твой был бы как река, и правда твоя — как волны морские» (Исаия 48:18). |
Давайте выучим вьетнамский
Теперь, когда вы знаете больше о значении sóng biển в вьетнамский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в вьетнамский.
Обновлены слова вьетнамский
Знаете ли вы о вьетнамский
Вьетнамский язык является языком вьетнамского народа и официальным языком во Вьетнаме. Это родной язык около 85% вьетнамского населения, а также более 4 миллионов проживающих за границей вьетнамцев. Вьетнамский также является вторым языком этнических меньшинств во Вьетнаме и признанным языком этнических меньшинств в Чешской Республике. Поскольку Вьетнам принадлежит к культурному региону Восточной Азии, вьетнамский язык также находится под сильным влиянием китайских слов, поэтому этот язык имеет наименьшее сходство с другими языками австроазиатской языковой семьи.