Что означает solch в Немецкий?
Что означает слово solch в Немецкий? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию solch в Немецкий.
Слово solch в Немецкий означает такой, таковой, столь. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова solch
такойadjectivemasculine (подобный данному) Ich kann mir nicht vorstellen, dass du solche Sachen sagen könntest. Я представить себе не могу, чтобы ты говорил такие вещи. |
таковойadjectivemasculine Wir müssen allerdings entschlossen sein, niemals zu einem solchen Menschen zu werden. Но тем не менее нам нужно решительно настроиться никогда не становиться таковыми. |
стольadverb Der junge Mann muss sich sehr verzweifelt gefühlt haben, wenn er eine solch schreckliche Tat begangen hat. Молодой человек, по всей видимости, был в отчаянии, пойдя на столь страшный поступок. |
Посмотреть больше примеров
Doch leider weigert sich Podgorica bei aktiver Unterstützung der führenden Länder der Allianz, ein Referendum zu solch einer wichtigen Frage abzuhalten, die jeden Einwohner des Landes betrifft. Но, к сожалению, официальная Подгорица при активной поддержке ведущих стран альянса до сих отказывается проводить референдум по данному чрезвычайно важному вопросу, затрагивающему каждого жителя страны. |
Solche Menschen können einem das Genick brechen. Такие люди могут и шею кому-то сломать. |
Wie sollte sie mit einer solchen Rivalin mithalten? Как можно конкурировать с такой соперницей? |
Aber sie fand es ungerecht, daß bei den Griechen v o n den Müttern solcher Männer k a u m je die Rede war. Однако она считала несправедливым, что у греков почти нет сведений о матерях таких замечательных мужей. |
Sie gingen rasch und suchten vor Allem solche Punkte zu vermeiden, wo sie gesehen werden könnten. Шли они быстро, стараясь, по возможности, избегать тех мест, где кто-нибудь мог их увидеть. |
Aber man kann sich von einem solchen moralischen Verfall trennen, denn Paulus sagte: „Gerade in diesen Dingen wandeltet auch ihr einst, als ihr in ihnen lebtet“ (Kolosser 3:5-7; Epheser 4:18; siehe auch 1. Korinther 6:9-11). Но можно отойти от такого морального разложения, потому что Павел говорил: «В которых и вы некогда обращались, когда жили между ними» (Колоссянам 3:5—7; Ефесянам 4:19; смотри также 1 Коринфянам 6:9—11). |
Ich kann Ihnen sagen, ich mache das schon lange Zeit, Commissioner, und ich habe noch nie eine solche Flut an Medieninteresse gesehen. Должна сказать, комиссар, я давно этим занимаюсь, и я никогда не наблюдала такого всплеска интереса от СМИ. |
Unwillig wendet sich der Forscher von solchen Phantastereien ab. Исследователь неохотно отворачивается от подобных причуд мысли (Phantastereien). |
Aber nur selten in solchen Mengen und nie zuvor in einem Gebäude. Правда, не в таких количествах и ни разу – в закрытом помещении. |
Das Wachstum unseres Vernunftwissens ist ein sozialer Prozeß, der sich auf solche Verschiedenheiten gründet. Развитие чело веческого разума есть социальный процесс, основанный на существовании подобных различий. |
Ich glaube, eine solche Auffassung ist eine rein formalistische Fragestellung. Я думаю, что такой взгляд будет чисто формалистической постановкой вопроса. |
In der Natur gibt es nichts, das einen solchen Klang hervorbringen könnte. Ничто в природе не способно создать подобный звук. |
Es waren Greise und Kinder unter dem Fußvolk, und auch solche, die irre schienen. В рядах пехоты были старики и дети, а также люди, показавшиеся мне идиотами. |
Solche Bemühungen entsprachen einer gewissen Mode. Такого рода занятия отвечали тогдашней моде. |
Wußte er nicht, daß eine solch kalte Abfuhr sie hundertmal mehr verletzte als ein wütendes Wort? Знал ли он, что холодный отказ ранил ее сильнее, чем резкое слово? |
Solche oder ähnliche Einflüsterungen können unsere Ansicht über Geld beeinflussen und die Art und Weise, wie wir es ausgeben. Подобные внушения могут повлиять на наше отношение к деньгам и как мы расходуем их. |
Wie konnte er solchen Mist gebaut haben, so übereilt die Taschenlampe zu benutzen? «Как можно было так напортачить, поспешно воспользовавшись фонариком?» |
Ein Genlabor sollte endlich einmal solche Soldaten entwickeln. Какой-нибудь корпоративной генлаборатории пора уже разработать таких вот солдат. |
Was die zweite Frage angeht, so ist ein solcher Ansatz nicht neu. Что касается второго вопроса, то такой подход не является новым. |
Thessalonicher 5:14). Solche „bekümmerten Seelen“ haben manchmal das Gefühl, dass der Mut sie verlässt und dass sie den Berg, den sie vor sich sehen, nicht ohne eine helfende Hand überwinden können. Возможно, такие «опечаленные души» замечают, что их мужество иссякает и они не могут преодолеть лежащие перед ними препятствия без посторонней помощи. |
Kannst du feststellen, daß Menschen, die solch ein Leben führen, wirklich glücklich sind? Судя по твоим наблюдениям, действительно ли счастливы люди, ведущие такую жизнь? |
Wenn ein Pfahlpräsident oder Bischof eine solche Reise für richtig hält, überdenkt er vor der Genehmigung gebeterfüllt den möglichen Nutzen, den die Aktivität in geistiger Hinsicht bringen kann, die Reisekosten sowie die Auswirkung auf die Familien. Если президент кола или епископ чувствует, что такая поездка оправдана, он с молитвой рассматривает возможную пользу мероприятия для духовного роста прихожан, затраты на поездку и ее влияние на семьи, и лишь потом дает свое согласие. |
Nun, wir sind in solchen Gruppen noch auffällig. Да, но, мы - всё ещё легкая добыча пока держимся такой группой. |
"Auf einem jeden solchen Schild stand streng ""In dem und dem Jahr abzureißen""." На каждой такой доске была суровая надпись: «сломать в таком-то году». |
Noch nie hat Isak einen solchen Augenblick erlebt. Никогда не переживал Исаак такой минуты. |
Давайте выучим Немецкий
Теперь, когда вы знаете больше о значении solch в Немецкий, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Немецкий.
Обновлены слова Немецкий
Знаете ли вы о Немецкий
Немецкий (Deutsch) — западногерманский язык, на котором говорят в основном в Центральной Европе. Это официальный язык в Германии, Австрии, Швейцарии, Южном Тироле (Италия), немецкоязычном сообществе в Бельгии и Лихтенштейне; Он также является одним из официальных языков Люксембурга и польской провинции Опольское воеводство. Как один из основных языков в мире, немецкий язык имеет около 95 миллионов носителей языка во всем мире и является языком с наибольшим числом носителей языка в Европейском Союзе. Немецкий язык также является третьим наиболее часто изучаемым иностранным языком в США (после испанского и французского) и ЕС (после английского и французского), вторым наиболее используемым языком в науке[12] и третьим наиболее используемым языком в Интернете ( после английского и русского). Примерно 90–95 миллионов человек говорят на немецком как на родном языке, 10–25 миллионов как на втором языке и 75–100 миллионов как на иностранном языке. Таким образом, всего в мире насчитывается около 175–220 миллионов говорящих на немецком языке.