Что означает sich im Kreis drehen в Немецкий?
Что означает слово sich im Kreis drehen в Немецкий? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию sich im Kreis drehen в Немецкий.
Слово sich im Kreis drehen в Немецкий означает топтаться на месте, ходить по кругу. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова sich im Kreis drehen
топтаться на местеverb |
ходить по кругуverb |
Посмотреть больше примеров
Harold hatte das Gefühl, als würde die Welt um ihn sich im Kreise drehen. Гарольд почувствовал, что мир закружился вокруг него |
Durch das kleine Fenster kann man hellrote Kadaver auf Haken sehen, die sich im Kreis drehen. Через это маленькое окно вы можете увидеть ярко-красные туши на крюках, которые проносятся по кругу. |
Soll sie sich im Kreis drehen? Вы хотите, чтобы она повернулась? |
Denn er wußte genau, daß er sich im Kreis drehen würde wie ein Zirkuspferd. Он отчетливо сознавал, что ходит по кругу, как цирковая лошадь. |
wenn ich nur die Wahrheit sage, wähl ich recht (leicht auf die Lippen klopfen und sich im Kreis drehen). Правду говорю – и тем истине служу (похлопайте в ладоши и повернитесь вокруг себя). |
Das Gespräch fängt an, sich im Kreis zu drehen, wenn ich mich mal so ausdrücken darf. Разговор пошел по кругу, если вы не против такого выражения, поэтому я, пожалуй, начну резать веревку. |
Mein Stuhl kann das, sich unendlich im Kreis drehen. Мой стул может вращаться вечно. |
So schaute ich mir eben diese Gebilde an - Brownsche Bewegungen genannt -, die sich permanent im Kreis drehen. Я стал изучать всё, что входит в категорию Броуновского движения. |
Dieses Gespräch fängt an, sich im Kreis zu drehen. Беседа превращается в замкнутый круг. |
Der Russe verschwamm vor seinen Augen, das ganze Zimmer begann sich im Kreis zu drehen. Русский расплывался перед его глазами, вся комната начала вращаться по кругу. |
« »Könnte sein«, sagte ich und meine Gedanken begannen fieberhaft, sich im Kreis zu drehen. — Может быть, — ответила я, и мои мысли лихорадочно побежали по кругу. |
Des Weiteren ist dort auch eine runde Drehscheibe eingebaut, welche es den Artisten ermöglicht, sich im Kreis zu drehen. Также планировалось создать инновационную LED стену, которая позволит артистам двигаться внутри неё. |
Die Sterne am Himmel fangen an, sich im Kreis zu drehen, das Ufer schaukelt wie das Deck eines Schiffes. Кружатся звезды, качается берег, точно палуба. |
Mrs O’Leary versuchte, sich im Kreis zu drehen, um Mom zu finden, und dabei warf sie alle Bilder von der Wand. — ГАВ! — Миссис О’Лири попыталась повернуться, чтобы увидеть мою мать, при этом она сбросила со стены все фотографии. |
Diese Spieler fassen sich an den Händen, drehen sich im Kreis und bilden so eine uneinnehmbare Festung. Эти игроки берутся за руки, поворачиваются по кругу и образуют таким образом неприступную крепость. |
Sondern das Auto hat angefangen, sich langsam im Kreis zu drehen. Просто машина начала медленно поворачиваться по кругу. |
Dein Kopf muss sich bestimmt gerade im Kreis drehen. У тебя голова, должно быть, идет кругом сейчас. |
Kulturen, die sich nur auf den Kreis beziehen, drehen sich mit der Zeit im Kreis und erleben keine Entwicklung. Культуры, ориентированные на круг, вращаются вместе со временем вне всякого развития. |
Sehr viel lieber würde er Andi einen Brief diktieren, als sich mit Maxi im Kreis zu drehen. И сейчас он предпочел бы диктовать письмо Энди, а не танцевать с Макси |
Nach Hesiod entspringen ihm zehn Quellen, die sich wie Okeanos selbst im Kreise drehen. Согласно Гесиоду, в нем берут начало десять источников, кото рые, как и сам Океан, совершают круговое дви жение. |
Selbst wenn sich dieses Argument nicht im Kreis drehen würde, hätte man noch immer keine zwingende Erklärung für unsere Existenz. Но даже если пойти по такому замкнутому кругу рассуждений, это все равно не даст ответа на вопрос, зачем мы существуем. |
Ich gehe wieder auf die Knie, die Bäume um mich herum drehen sich im Kreis. Снова падаю на колени, деревья вокруг меня вращаются. |
Sie drehen sich im Kreis. Ты ходишь кругами. |
Der einzige Ort, an dem sich Wind und Wellen tagelang im Kreis drehen können, ohne aufs Festland weiterzuziehen. Это единственное место, где волны и ветер могут вместе обогнуть землю, не разбиваясь о сушу. |
Plötzlich erhob sich der Medizinmann – sofern es einer war – und begann, sich vor dem Häuptling im Kreis zu drehen. Вдруг шаман — если это был именно шаман, — поднялся и начал кружиться перед вождем. |
Давайте выучим Немецкий
Теперь, когда вы знаете больше о значении sich im Kreis drehen в Немецкий, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Немецкий.
Обновлены слова Немецкий
Знаете ли вы о Немецкий
Немецкий (Deutsch) — западногерманский язык, на котором говорят в основном в Центральной Европе. Это официальный язык в Германии, Австрии, Швейцарии, Южном Тироле (Италия), немецкоязычном сообществе в Бельгии и Лихтенштейне; Он также является одним из официальных языков Люксембурга и польской провинции Опольское воеводство. Как один из основных языков в мире, немецкий язык имеет около 95 миллионов носителей языка во всем мире и является языком с наибольшим числом носителей языка в Европейском Союзе. Немецкий язык также является третьим наиболее часто изучаемым иностранным языком в США (после испанского и французского) и ЕС (после английского и французского), вторым наиболее используемым языком в науке[12] и третьим наиболее используемым языком в Интернете ( после английского и русского). Примерно 90–95 миллионов человек говорят на немецком как на родном языке, 10–25 миллионов как на втором языке и 75–100 миллионов как на иностранном языке. Таким образом, всего в мире насчитывается около 175–220 миллионов говорящих на немецком языке.