Что означает 肆虐 в китайский?
Что означает слово 肆虐 в китайский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию 肆虐 в китайский.
Слово 肆虐 в китайский означает свирепствовать, зверствовать. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова 肆虐
свирепствоватьverb 由于人所共知的原因,有罪不罚的现象肆虐。 Безнаказанность свирепствует по причинам, хорошо известным нам всем. |
зверствоватьverb 这确实很好,只是在那些疟疾肆虐最严重的地方 Это работает, однако там, где зверствует малярия, |
Посмотреть больше примеров
这种疾病令人难以置信地蔓延了20年,尤其影响到发展中国家,在发展中国家的人民中肆虐。 Эта болезнь, невероятно распространившаяся за двадцать лет, наносит особый урон развивающимся странам и выкашивает их население. |
Kamau先生(肯尼亚)说,为应对全球危机,不得不将用于社会发展的资源挪用于其他目的,如目前肆虐非洲角的干旱和饥荒,这种做法大大妨碍各国实现各自的社会和经济目标。 Г-н Камау (Кения) говорит, что необходимость отвлечения ресурсов от нужд социального развития на ликвидацию последствий глобальных кризисов, таких как нынешняя засуха и голод в странах Африканского рога, серьезно препятствует решению этими странами социально-экономических задач. |
联合国维持和平人员在冲突肆虐的地区的存在自身就有助于建立和平的努力。 Присутствие миротворцев Организации Объединенных Наций в охваченных конфликтами районах само по себе может способствовать миросозидательным усилиям. |
人权委员会关于对妇女暴力行为及其因果问题特别报告员在报告中对家庭暴力肆虐而且没有充分报告的情况表示关切(E/CN.4/2003/75/Add.1,第2059段)。 В своем докладе (E/CN.4/2003/75/Add.1, пункт 2059) Специальный докладчик Комиссии по правам человека по вопросу о насилии в отношении женщин, его причинах и последствиях выразила обеспокоенность в связи с тем, что насилие в семье является широко распространенной практикой, но данные о масштабах его распространения занижены. |
她说我可以在我们肆虐的战争中 轻轻地笑一声。 Она говорит, что я могу заставить смеяться кого-угодно даже посреди бушующей войны. |
由于这项理由,我们强调在面对一再可能发生灭绝种族、族裔清洗和危害人类罪的危险的情况下,当一个国家根据义务有责任保障人民免受这种暴行的蹂躏而无法这么做时或当这个国家没有意愿落实这项义务时,会员国就有责任保障人民免受这种暴行的肆虐。 По этой причине мы подчеркиваем, что в условиях опасности повторения геноцида, этнической чистки и преступлений против человечности государства-члены несут ответственность за защиту населения от этих зверств, когда то или иное государство, которое обязано это делать, не в состоянии или не желает выполнять свои обязанности. |
布隆迪对于人体免疫机能丧失病毒/后天免疫机能丧失综合症和疟疾等肆虐的流行病的脆弱性是另外一个原因。 Еще одним фактором являются опустошительные эпидемии, например вируса иммунодефицита чело-века/синдрома приобретенного иммунодефицита и малярии, перед которыми Бурунди совершенно без-защитна. |
施平德莱格尔先生(奥地利)(以英语发言):发生在海地的地震惨剧、肆虐巴基斯坦的破坏性洪灾以及金融危机都提醒我们,21世纪的全球挑战需要协调一致的行动。 Г‐н Шпинделеггер (Австрия) (говорит по‐английски): Трагическое землетрясение в Гаити, разрушительные наводнения в Пакистане и финансовый кризис служат нам напоминанием о том, что решение глобальных проблем XXI века требует согласованных действий. |
这只是武装暴力行为肆虐整个中美洲的令人震惊的一个明证。 Это всего лишь один пример вселяющих ужас масштабов вооруженного насилия в Центральной Америке в целом |
雪上加霜的是,那里在贫穷和地方性营养不良外,又爆发了艾滋病毒/艾滋病,这一疾病的继续肆虐在夺去数百万人的生命。 Нищета и хроническое недоедание усугубляются страданиями, связанными с ВИЧ/СПИД, который продолжает убивать миллионы людей |
甚至就在我们发言时,阿富汗儿童正在因他们国家肆虐的战争而遭受苦难。 Даже сейчас, когда мы здесь выступаем, афганские дети страдают от войны, которая идет в их стране. |
更不利的是,艾滋病毒/艾滋病在非洲大陆急剧蔓延,武装冲突在一些地区肆虐。 Ситуация усугубляется эпидемией ВИЧ/СПИДа, которая стремительно распространяется по всему континенту, некоторые районы которого к тому же охвачены вооруженными конфликтами. |
全国有五个区县“饥荒”肆虐,共有 # 户家庭从各类创收活动中获益。 Результатами программы AGR- создание источников дохода- смогли воспользоваться # домашних хозяйств в пяти южных округах, пострадавших от голода- «Kere» |
强劲的风暴压境,吹袭人口稠密之地。 狂风肆虐,大雨滂沱,洪水泛滥,遍地满目疮痍。 НА ГУСТОНАСЕЛЕННЫЙ район обрушивается страшный ураган. |
近一年多来,暴力持续在被占领巴勒斯坦领土肆虐,并且愈演愈烈。 Вот уже на протяжении почти года на палестинских оккупированных территориях продолжаются акты насилия, которые становятся более интенсивными. |
在这一背景下,重要的是,所有与过去政权有牵连的政治领导人,无论其目前隶属哪一个政治党派,都要表明,已从该国暴力肆虐的过去中正确吸取了经验教训。 На фоне этих событий важно, чтобы все политические лидеры, связанные с прежними режимами, независимо от их нынешней политической и партийной принадлежности, дали четко понять, что они извлекли правильные уроки из омраченного насилием прошлого опыта страны. |
已有一个国家由于疏忽戒备的缘故,以致百日咳再度肆虐。 В одной стране это случилось с коклюшем. |
预期寿命有所增加,担撒哈拉以南非洲除外,那里因艾滋病毒/艾滋病肆虐预期寿命有所下降。 Средняя продолжительность жизни также увеличилась, за исключением стран Африки, расположенных к югу от Сахары, где в последние годы она начала снижаться под натиском пандемии ВИЧ/СПИДа |
在艾滋病毒/艾滋病肆虐 # 多年之后,联合国终于认识到这个流行病对世界各国人民造成的灾难性影响,举行了一次特别会议,促进对该流行病作出更大的反应。 Через # лет после начала пандемии ВИЧ/СПИДа Организация Объединенных Наций, наконец, признала ее катастрофическое воздействие на население во всем мире и созвала специальную сессию для выработки всеобъемлющего ответа на это бедствие |
甚至就在我们发言时,阿富汗儿童正在因他们国家肆虐的战争而遭受苦难。 Даже сейчас, когда мы здесь выступаем, афганские дети страдают от войны, которая идет в их стране |
确保在艾滋病毒/艾滋病防治工作中特别关注女孩;深切关注肆虐全球的艾滋病毒/艾滋病对妇女和女孩影响特别大,新感染艾滋病毒的人大多是年轻人,不平等的法律、经济和社会地位、有碍女孩采取预防措施的消极或评判态度以及对女孩的暴力行为又使她们更加易受艾滋病毒/艾滋病感染; обеспечить, чтобы при профилактике и борьбе с ВИЧ/СПИДом особое внимание уделялось девочкам, будучи глубоко озабочена тем, что глобальная пандемия ВИЧ/СПИДа в большей степени затрагивает женщин и девочек, что большинство новых случаев инфицирования вирусом иммунодефицита человека имеет место среди молодежи и тем, что неравный правовой, экономический и социальный статус, негативные и субъективные взгляды, которые ограничивают возможности девочек в отношении принятия мер профилактики, и насилие в отношении них повышают степень их уязвимости перед ВИЧ/СПИДом; |
《华尔街日报》报道,2003年,全球有500万人感染了爱滋病,“是爱滋病在20年前开始肆虐以来,有最多病例的一年”。 В 2003 году 5 миллионов человек заразились вирусом, вызывающим СПИД. В «Уолл-стрит джорнэл» говорится: «Такого числа заразившихся за год не было за всю двадцатилетнюю историю этой эпидемии... |
尽管目前全球危机肆虐,但应进一步加强为环境方案和项目供资以及适应气候变化方面的国际合作。 Несмотря на нынешний глобальный кризис, необходимы непрерывные неослабные усилия, направленные на дальнейшую активизацию международного сотрудничества в целях финансирования экологических программ и проектов, а также мер по адаптации к изменению климата |
再次谴责1994年在卢旺达发生的灭绝种族罪行和过去十年肆虐非洲大湖区的武装冲突,表示深切关注致使许多人丧生、民众苦不堪言和财产毁损的侵犯人权和违反国际人道主义法行为, вновь осуждая геноцид, имевший место в Руанде в 1994 году, и вооруженные конфликты, которые сотрясали африканский район Великих озер в минувшем десятилетии, и выражая глубокую обеспокоенность по поводу нарушений прав человека и международного гуманитарного права, вызывающих огромные человеческие жертвы, человеческие страдания и материальный ущерб, |
然而,以色列人和巴勒斯坦人这些合法愿望却受到继续肆虐中东地区的暴力和仍未解决的重大问题的打击。 Однако этим законным стремлениям, как израильтян, так и палестинцев, наносит ущерб насилие, которое по-прежнему царит в этом регионе, и основные проблемы, которые продолжают оставаться нерешенными |
Давайте выучим китайский
Теперь, когда вы знаете больше о значении 肆虐 в китайский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в китайский.
Обновлены слова китайский
Знаете ли вы о китайский
Китайский — это группа языков, образующих языковую семью в сино-тибетской языковой семье. Китайский язык является родным языком народа хань, большинства в Китае и основным или второстепенным языком здешних этнических меньшинств. Почти 1,2 миллиарда человек (около 16% населения мира) используют тот или иной вариант китайского языка в качестве родного. В связи с растущим значением и влиянием экономики Китая в мире преподавание китайского языка становится все более популярным в американских школах и стало популярной темой среди молодежи во всем мире. Западный мир, как в Великобритании.