Что означает 飼い猫 в японский?

Что означает слово 飼い猫 в японский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию 飼い猫 в японский.

Слово 飼い猫 в японский означает кошка, кот, кот/кошка, домашний кот, домашняя кошка. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова 飼い猫

кошка

(cat)

кот

(cat)

кот/кошка

(cat)

домашний кот

(domestic cat)

домашняя кошка

(domestic cat)

Посмотреть больше примеров

あの屋根の上にいるを見てごらんなさい。
Посмотри на ту кошку на крыше.
私はが好きだ。
Я люблю кошек.
私はを2匹飼っています。
У меня две кошки.
「ルカの福音書のギリシャ語の行間逐語訳によると,羊飼いに現われた天使の軍勢は,実際には,『そして,地上には平和が善意の人々の間に』と言った。
Подстрочный перевод Евангелия от Луки с подлинного греческого языка показывает, что на самом деле было сказано множеством ангелов: „И на земле мир, в человеках благоволение“.
彼女はを二匹飼っている、一方は白でもう一方は黒である。
У неё две кошки. Одна черная, а другая белая.
しかし,このような状況にあっても,全ての会員と賢明で思いやりに満ちたビショップや支部会長との間には,引き続き羊と羊飼いのような親しい関係がなければなりません。
Но, несмотря на это, должно продолжаться близкое пастырское общение каждого прихожанина с мудрым и заботливым епископом или президентом небольшого прихода.
第一に,貧しい国々では,ニワトリはおもに地方の小規模な農家か,または裏庭で飼われています。
Ведь в бедных странах цыплят разводят в основном на маленьких сельских фермах или в приусадебном хозяйстве.
あなたが羊飼いだったとしたら,この羊飼いと同じようにあなたの群の羊を知るには何が求められると思いますか。
Как вы думаете, если бы вы были пастырем, что потребовалось бы для того, чтобы знать овец в своем стаде настолько же хорошо, как их знал тот пастырь?
70kgのまるで恐竜みたいな ワンちゃんを飼います 名前はジェーン・オースティンのキャラから
И вот они заводят этих мохнатых 70-килограммовых собак, которые выглядят как велоцираптор и с именами персонажей из книг Джейн Остин.
もう一つの説は、害獣を駆除するためにが衣料会館(Lakenhallen)に持ち込まれたというものである。
В другой легенде говорится, что кошки были привезены в Палату суконщиков (Лакенхалле), чтобы помочь справиться с вредителями.
しっかり目を覚ましている羊飼い
недремлющий пастух
ダビデは自分も羊飼いだったので,群れを顧みるとはどういうことかを知っていました。
Будучи пастухом, Давид знал, что значит заботиться о стаде.
アルマが「羊飼いのいない羊」のようなゼラヘムラの民に教えを説くために出て行ったことを説明し(アルマ5:37),生徒に,アルマ5章の話の流れを思い出してもらう。
Помогите студентам вспомнить контекст Алма 5, объяснив, что Алма отправился проповедовать народу Зарагемли, который был будто «овцы, не имеющие пастыря» (Алма 5:37).
預言者サムエルの目には,若い羊飼いの少年としか映らなかったのです。
Пророку Самуилу он показался самым обыкновенным пастушком.
そして,裕福なナバルの羊飼いとして働く若者たちによく出会いました。
Нередко они встречали пастухов, работавших на богатого Навала.
小犬6匹のうち住みかを得るのは1匹に過ぎない。 となるとそれは12匹に1匹という割合になる」。
У щенят лишь один из шести действительно получает приют, а у кошек — одна из двенадцати».
イエスはご自分が神の羊の羊飼いであることについて話しましたが,一般のユダヤ人は耳を傾けようとしないゆえにそのような羊ではないことを指摘されました。
Тогда он назвал себя пастырем овец Бога, однако заметим, что иудеи в основном не были среди таких овец, так как не захотели его слушать.
犬を飼っていますか。
У тебя есть собака?
牛や羊を飼って売る姉妹もいました。
Некоторые выращивали и продавали крупный рогатый скот и овец.
そのため,畜類を飼う者たちの間に緊張と反感が生じました。
Между пастухами начались трения и обиды.
兄弟の皆さん,神権者であるわたしたちには,羊飼いの責任があります。
Братья, как у священства Бога, у нас есть пастырская ответственность.
彼らが,羊飼いのいない羊のように痛めつけられ,ほうり出されていた」ため,イエスは彼らに哀れみをお感じになりました。(
Иисус жалел людей, потому что «они были изнурены и рассеяны, как овцы, не имеющие пастыря» (Матфея 9:36).
に石を投げるな。
Не бросай камень в кошку.
......キリストに関する最も初期の象徴は魚(2世紀)であり,彫刻の施された最も初期の墓では,良き羊飼い(3世紀)として示されている」。
Старейшим символом Христа была рыба (II столетие); на древнейших пещерных могилах он изображается как добрый пастырь (III столетие)».
がいない間に鼠は踊る。
Без кота мышам раздолье.

Давайте выучим японский

Теперь, когда вы знаете больше о значении 飼い猫 в японский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в японский.

Знаете ли вы о японский

Японский — восточноазиатский язык, на котором говорят более 125 миллионов человек в Японии и японской диаспоре по всему миру. Японский язык также выделяется тем, что обычно используется комбинация трех шрифтов: кандзи и двух типов звукоподражания кана, включая хирагану и катакану. Кандзи используется для написания китайских слов или японских слов, в которых кандзи используется для выражения смысла. Хирагана используется для записи японских оригинальных слов и грамматических элементов, таких как вспомогательные глаголы, вспомогательные глаголы, окончания глаголов, прилагательные... Катакана используется для расшифровки иностранных слов.