Что означает 收容 в китайский?
Что означает слово 收容 в китайский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию 收容 в китайский.
Слово 收容 в китайский означает принимать, поступление, погрузка (грузов, людей) на борт. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова 收容
приниматьverb 会议加强了工程处、捐助者和难民收容国之间的三方伙伴关系原则。 Конференция закрепила принцип трехстороннего партнерства между Агентством, его донорами и странами, принимающими беженцев. |
поступлениеnoun 在美国的青少年人口中,因滥用大麻而接受治疗的收容人数长期的大幅增长。 В Соединенных Штатах имеет место значительный долгосрочный рост числа случаев поступления на лечение по поводу злоупотребления каннабисом среди подростков |
погрузка (грузов, людей) на бортverb |
Посмотреть больше примеров
在与欧洲联盟的谈判中,土耳其本可以坚持以批准《公约》作为同意收容跨越其边界大规模流动的绝大部分人口的条件之一,从而使批准《公约》的国家显著增加。 В ходе переговоров с Европейским союзом Турция могла настоять на ратификации в качестве одного из условий своего согласия на размещение у себя в стране большой части людей, массово пересекающих ее границы, что позволило бы добиться значительного увеличения числа ратификаций. |
在此之后她回顾说,美国政府已向难民事务高级专员办事处提供了近 # 亿美元,这证明美国坚持多边主义,并重视联合国这个惟一担负保护难民职责的机构,尽管保护难民的首要责任落在各收容国肩上。 долл. США, что является доказательством его приверженности многостороннему подходу и поддержки работы единственного учреждения Организации Объединенных Наций, в мандате которого предусмотрена защита беженцев, при том что главная ответственность возлагается на принимающие страны |
收容巴勒斯坦难民的国家也可在支持工程处的业务和外联活动方面发挥重大作用。 Государства, принимающие палестинских беженцев, также должны играть важную роль в поддержке операций Агентства и его информационно-пропагандистской деятельности. |
住房-- 不住在庇护所的受害者会被收容在许多不同的地方。 Потерпевших, которые не проживают в приюте, размещают в определенных местах |
中国政府进一步答复指出,在他被西藏自治区监狱收容后,他不断从事分裂主义活动,因此法院三次(1993年6月、1996年6月和1998年10月)加重其徒刑,对他共实施15年监禁,剥夺政治权利三年。 Далее правительство сообщило, что уже после заключения в тюрьму Тибетского автономного района она неоднократно принимала участие в сепаратистской деятельности, за что срок по ее приговору увеличивался судом трижды (в июне 1993 года, в июне 1996 года и в октябре 1998 года) и в общей сложности составляет 15 лет тюремного заключения и поражение в политических правах на три года. |
敦促所有国家和相关非政府组织及其他组织与高级专员公署一起,本着国际团结、分担重负的精神,相互合作并调动资源,包括为此向收容国、难民群体和收容社区提供资金和实物援助以及直接援助,以增强收容国和收容社区特别是已收留大量难民和寻求庇护者的收容国和收容社区的能力并减轻这些国家的沉重负担,这些国家和社区的慷慨精神非常可嘉; настоятельно призывает все государства и соответствующие неправительственные и другие организации во взаимодействии с Управлением Верховного комиссара и в духе международной солидарности и совместного несения бремени сотрудничать и заниматься мобилизацией ресурсов, в том числе по линии финансовой помощи и помощи натурой, а также прямой помощи принимающим странам, беженцам и общинам, принимающим их, в целях укрепления потенциала и облегчения тяжелого бремени, которые несут принимающие страны и общины, особенно те, которые принимают большое число беженцев и лиц, ищущих убежища, и щедрость которых оценивается по достоинству; |
然而,最近政治舞台上出现的变化给人们带来乐观,在实现和平和执行卢萨卡停火协定方面有可能取得一些进展,刚果民主共和国也继续收容逃离邻国冲突的难民。 Демократическая Республика Конго продолжает также принимать у себя беженцев, прибывающих из соседних стран, где продолжаются конфликты. |
在经济增长放缓的情况下,黎巴嫩的难民和收容国居民,特别是妇女和青年,变得更加脆弱,贫困加剧,并面临失业,我对此仍然感到关切。 С учетом замедления темпов экономического роста я по-прежнему выражаю обеспокоенность относительно усиления уязвимости, роста масштабов нищеты и повышения уровня безработицы среди беженцев и населения принимающих стран в Ливане, особенно среди женщин и молодых людей. |
挪威促进人权非政府组织论坛表示,庇护所收容的由移民管理机构负责照料的15至18岁的无人陪伴未成年人容易遭受剥削和被贩运。 2012年,这一年龄组有85名无人陪伴的未成年人从庇护所失踪。 Он рекомендовал тщательно пересмотреть законодательную базу, практику, а также механизмы контроля и проверки, чтобы свести применение одиночного заключения только к исключительным случаям |
满意地注意到高级专员办事处与难民收容国和原籍国合作,成功地展开了遣返和重新融入社会的行动,使千百万难民自愿返回家园,并欢迎目前同联合国其他机构和发展行动者合作展开的各种努力,特别是对持久难解的难民情况促进持久解决的框架,包括采取4R(遣返、重返社会、恢复和重建)的方式; с удовлетворением отмечает добровольное возвращение на родину миллионов беженцев после успешных операций по репатриации и реинтеграции, проведенных Управлением Верховного комиссара при сотрудничестве и содействии стран, принимающих беженцев, и стран происхождения, и приветствует усилия, прилагаемые в сотрудничестве с другими учреждениями Организации Объединенных Наций и действующими в области развития субъектами, в целях содействия рамочной платформе долговременных решений, особенно в ситуациях затянувшегося пребывания беженцев, включая подход «4Р» (репатриация, реинтеграция, реабилитация и реконструкция), к устойчивому возвращению; |
罗马尼亚儿童村紧急救助组织指出,尽管收容院的残疾儿童数量已经下降,但是农村儿童依然享受不到康复关照。 它遗憾的是缺少能让父母停留一段时间的所谓“休息中心”。 SCR отмечает сокращение числа детей-инвалидов, проживающих в специализированных учреждениях, и все же дети, рожденные в сельской местности, имеют слабый доступ к реабилитационным услугам |
收容机构的儿童:有许多儿童在收容机构中度过所有或部分儿童时代,这类机构包括收容所和学校、医院、拘留中心、青少年拘留所和难民中心等,在这些场所,他们游戏、娱乐和参与文化与艺术生活的机会可能受到限制或被剥夺。 Дети в специальных учреждениях: многие дети полностью или частично проводят свое детство в таких специальных учреждениях, как интернаты и специальные школы, больницы, пенитенциарные центры, исправительные дома и центры для беженцев, где возможности для игр, развлечений и участия в культурной и творческой жизни могут быть ограничены или отсутствуют. |
人生活在智力残疾人院 # 人生活在 # 小时服务智力残疾人收容所 # 人生活在其它智力残疾人收容所 # 人在家庭照顾下 智力残疾人收容研讨会和活动中心有 # 名服务对象 # 年向 # 个有残疾人的家庭提供了住户援助 − в защищенных мастерских и центрах трудовой деятельности для лиц с психическими нарушениями были зарегистрированы # человек |
47. 促请高级专员公署继续发挥催化作用,动员国际社会提供援助,以解决发展中国家尤其是最不发达国家以及经济转型国家境内难民众多的根本原因,同时缓解众多难民人口对经济、环境和社会的影响,并赞赏地注意到那些在努力谋求持久解决办法的同时,通过建立难民及其收容社区的复原能力来促成改善难民境况的收容国、捐助国、组织和个人; 47. призывает Управление Верховного комиссара продолжать играть свою каталитическую роль в деле мобилизации помощи со стороны международного сообщества в устранении коренных причин, а также экономических, экологических и социальных последствий присутствия большого числа беженцев в развивающихся странах, особенно в наименее развитых странах, и в странах с переходной экономикой и с признательностью отмечает вклад принимающих стран, делающих пожертвования государств, организаций и частных лиц, способствующий улучшению положения беженцев путем повышения жизнестойкости беженцев и принимающих их общин в процессе выработки долгосрочного решения; |
月 # 日至 # 日,中乍特派团为难民妇女和境内流离失所妇女以及来法沙纳收容社区的妇女组织了一次关于安全理事会第 # 号和第 # 号决议的提高敏感认识讲习班。 С # по # февраля МИНУРКАТ организовала учебно-практический семинар по резолюциям # и # Совета Безопасности для женщин-беженцев и внутренне перемещенных лиц, а также женщин из принимающей общины в Фаршане |
在加沙地带,自2000年9月以来至2002年5月为止,收容3 900人的480所难民住房被摧毁或者损坏到无法修复的地步。 В период с сентября 2000 года по май 2002 года в секторе Газа в общей сложности было разрушено или повреждено 480 жилищ беженцев, в которых проживало 3900 человек. |
2009年以来,15个处于困境中的成年人收容处得到了额外资助,用于接待和跟踪家庭暴力受害者及其子女。 С 2009 года выделяются дополнительные средства для содержания 15 домов для проживания людей, оказавшихся в сложной жизненной ситуации; дома предназначены для приема и оказания помощи жертвам супружеского насилия и их детей. |
作为不断改善受害最深的国内流离失所者生活条件的重要努力之一,自2000年4月以来已经关闭30多个临时收容中心,所涉人员(约2万人)已重新安置在临时地点。 В рамках крупных продолжающихся усилий по улучшению условий жизни большинства затронутых перемещенных лиц с апреля 2000 года было закрыто более 30 транзитных центров, а находившиеся в них люди (примерно 20 000 человек) были переселены во временные центры. |
许多布隆迪人被迫居住在条件恶劣的流离失所者收容营中。 Так, например, многочисленные бурундийцы вынуждены жить в лагерях для перемещенных лиц в ужасающих условиях |
该国全境内,逾7000所学校不再能使用,因为它们要么被摧毁、损坏、收容流离失所家庭,要么被用于军事目的。 По всей стране более 7000 школ не могут больше использоваться по назначению в силу того, что они разрушены, повреждены, служат укрытием для перемещенных семей или используются в военных целях. |
一项全国性的部署已经得到支持,以便使留在原地有危险的妇女,秘密转移到另一个地方的收容单位。 Имеющийся в распоряжении государства механизм дает возможность оказывать содействие лицам, чье пребывание на прежнем месте жительства стало опасным, незаметно перебраться для проживания в другой населенный пункт |
自该协议签署后,有512名儿童兵被送交儿童基金会,进入儿童基金会支持的5个临时收容中心。 С момента подписания этого соглашения 512 детей-солдат были высвобождены в ведение ЮНИСЕФ, который обеспечивал им поддержку в пяти транзитных центрах. |
即使在给予难民地位之后,如果受益人在收容国境外犯下非政治性质的严重罪行(第 # 条第 # 款),或者因为危害公共秩序和国家安全而被认定有罪(第 # 条第 # 款),或者对另一成员国开展颠覆活动(第 # 条第 # 款),该受益人就将失去本法律所述的难民地位。 Но даже если статус беженца, предусмотренный этим законом, был предоставлен, этого статуса можно лишить в том случае, если лицо, которому он был предоставлен, совершило тяжкое преступление неполитического характера вне пределов принимающей страны (пункт # статьи # ), или было признано виновным в подрыве общественного порядка и национальной безопасности (пункт # статьи # ), или ведет подрывную деятельность, направленную против другого государства-члена (пункт # статьи |
尼泊尔于2007年年底开始实施的大规模重新安置方案已为约6万名来自不丹的难民提供了一种持久的解决办法,并为实施一项机构间基于社区的发展方案提供了机会,以便促进收容社区与留下的难民和平共处。 В Непале осуществление крупномасштабной программы переселения началось в конце 2007 года и позволило найти долговременное решение в отношении примерно 60 000 беженцев из Бутана и создало возможность для разработки межучрежденческой программы развития в рамках общин в целях содействия мирному сосуществованию между принимающими общинами и остающимися беженцами. |
许多根据专门针对艾滋病毒的法律作出的处罚和增强的处罚,包括监禁、性罪犯登记、民事收容和隔离令,与实际或意图造成的伤害极不相称。 Многие приговоры и решения об ужесточении приговора, вынесенные на основании законов о ВИЧ, включая лишение свободы, регистрацию в качестве лица, совершившего преступление на сексуальной почве, препровождение в режимное учреждение в гражданском порядке и помещение на карантин, по тяжести совершенно не соответствуют фактически причиненному или задуманному вреду. |
Давайте выучим китайский
Теперь, когда вы знаете больше о значении 收容 в китайский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в китайский.
Обновлены слова китайский
Знаете ли вы о китайский
Китайский — это группа языков, образующих языковую семью в сино-тибетской языковой семье. Китайский язык является родным языком народа хань, большинства в Китае и основным или второстепенным языком здешних этнических меньшинств. Почти 1,2 миллиарда человек (около 16% населения мира) используют тот или иной вариант китайского языка в качестве родного. В связи с растущим значением и влиянием экономики Китая в мире преподавание китайского языка становится все более популярным в американских школах и стало популярной темой среди молодежи во всем мире. Западный мир, как в Великобритании.